望洞庭原文翻譯以及注釋

時(shí)間:2024-10-08 19:09:13 劉禹錫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

望洞庭原文翻譯以及注釋

  《望洞庭》是詩(shī)人劉禹錫遙望洞庭湖而寫(xiě)的風(fēng)景詩(shī),是一篇家喻戶曉、千古流傳的詩(shī)篇。

  望洞庭

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

  譯文

  湖光秋月兩相和:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。

  遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。白銀盤(pán)里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤(pán)里的一只青螺。

  注釋

  洞庭湖:湖名,今湖南省北部。

  湖光:湖面的波光。

  兩:指湖光和秋月。

  和(hé):指水色與月光互相輝映。

  潭面:指湖面。

  鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

  白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。

  青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的洞庭山。

  創(chuàng)作背景

  《望洞庭》作于長(zhǎng)慶四年(824年)秋。劉禹錫在《歷陽(yáng)書(shū)事七十韻》序中稱:“長(zhǎng)慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(yáng)(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據(jù)文獻(xiàn)可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)紀(jì)錄。

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲视频在线观看一区 | 一本久久综合亚洲 | 先锋影音亚洲国产精选 | 日本理论午夜精品中文字幕 | 自拍偷拍亚洲一区二区 | 在线观看亚洲人成网址 |