《漁翁》柳宗元的詩

時間:2024-09-29 14:19:29 柳宗元 我要投稿

《漁翁》柳宗元的詩

  漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

  煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

  回看天際下中流,巖上無心云相逐。

  注解

  1、西巖:湖南永州西山。

  2、乃:搖櫓的聲音。

  3、無心:指云自由自在飄動。

  譯文

  傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;

  拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

  煙銷云散旭日初升,不見他的人影;

  聽得乃一聲櫓響,忽見山青水綠。

  回身一看,他已駕舟行至天際中流;

  山巖頂上,只有無心白云相互追逐。

  賞析

  柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一步渲染孤寂氛圍。“回看天際”只有“無心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。“款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱贊。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。

【《漁翁》柳宗元的詩】相關文章:

柳宗元詩《漁翁》賞析08-05

柳宗元《漁翁》全詩賞析08-19

柳宗元詩《漁翁》原文譯文鑒賞07-20

柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析06-24

漁翁柳宗元08-23

漁翁柳宗元10-30

漁翁柳宗元翻譯10-17

柳宗元《漁翁》原文08-23

柳宗元漁翁翻譯09-01

漁翁柳宗元賞析07-05

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美午夜不卡在线观看 | 欧美中日韩国产精品卡通动漫一区二区 | 视频思思久久免费国产 | 日日综合久久久久久久 | 思思热免费精品在线看看 | 午夜a级日本一区 |