歐陽修《生查子·元夕》原文和賞析

時間:2024-11-26 16:32:32 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

歐陽修《生查子·元夕》原文和賞析

  歐陽修

  去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。

  今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。

  【注釋】

  元夜:農歷正月十五日夜,即元宵夜。自唐代開始于元夜張燈,民間有觀燈的風俗,故又叫“燈節”。花市:賣花、賞花的集市。

  【鑒賞】

  此詞一題朱淑真作。南宋初曾慥所編《樂府雅詞》將此詞列為歐陽修詞。況周頤《蕙風詞話》也認為是歐詞,考證其“誤入朱淑真集”。這首小詞敘寫了主人公在元夜觀燈時引起的回憶和感想。通過今與昔、鬧與靜、悲與歡的多層次的強烈對比,一層深似一層地表現出主人公為物是人非、舊情難續而感傷的情懷。

  上闋寫主人公甜蜜的回憶。起兩句交待了與情人約會的時間和地點。去年元宵佳節,華燈齊明,夜市如晝。此觀燈賞月的元宵不禁之夜,正是青年男女秘會傳情的大好時機。“月上柳梢頭,人約黃昏后”兩句進一步交待了約會的具體時刻。圓月與柳絲相映創造的幽境,為約會增添了綿綿情意,言有盡而意無窮。“人約黃昏后”的甜情蜜意也溢于言表,令人浮想聯翩。

  下闋寫主人公凄涼的現實。前兩句由“依舊”二字點明今年鬧市佳節良宵的一切景物都與去年相同,這就為下文的“人非”作了“物是”的鋪墊。景物依舊,而去年的情人已不在身旁,空余只身孤影。撫今思昔,觸景傷懷,此情此景,怎不教人感傷悵惘,終于不堪忍受而“淚濕春衫袖”了。

  全詞構思巧妙。上、下闋文義并列,調式相同,基本重疊,頗類歌曲回旋詠嘆之致,有增強表情達義之功。同時,這首《生查子》吸收了民歌明快、淺切、自然的風格,語言明白如話,內容情事幾乎一目了然,情調卻又清麗深婉,雋永含蓄,耐人尋味。

【歐陽修《生查子·元夕》原文和賞析】相關文章:

歐陽修《生查子·元夕》原文賞析02-26

歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析10-10

歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析09-13

【精】歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析09-28

歐陽修《生查子·元夕》賞析08-08

歐陽修·生查子·元夕賞析08-03

生查子·元夕_歐陽修的詞原文賞析及翻譯09-20

歐陽修生查子·元夕全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

歐陽修古詩《生查子·元夕》08-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美日韩v在线观看不卡 | 真实国产乱子伦对白在线播放 | 日韩免费看视频三区中文字幕 | 中文字幕日韩一区二区三区不卡 | 在线观看国产小视频网站 | 最新热久久99这里有精品 |