減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽修的詞原文賞析及翻譯

時間:2024-05-14 07:43:08 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽修的詞原文賞析及翻譯

  減字木蘭花·歌檀斂袂

  宋代歐陽修

  歌檀斂袂。繚繞雕梁塵暗起。柔潤清圓。百琲明珠一線穿。

  櫻唇玉齒。天上仙音心下事。留往行云。滿坐迷魂酒半醺。

  譯文

  歌女歌唱時動作舉止從容,落落大方。她的歌聲有時高亢嘹亮,經久不息;有時又輕柔圓潤,如百琲明珠纏綿不絕。

  歌女唇如櫻桃,齒如白玉,她美妙的嗓子發出的仙音,天上的行云都停留下來了,宴會中滿座的與宴者都已如癡如醉。

  注釋

  減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌名,又名減蘭。

  歌檀斂袂:此句寫女子歌唱時的動作。歌檀(tán):邊拍檀板邊唱歌。斂袂(mèi):卷起衣服袖子。

  ‘‘繚繞”句:渲染女子歌聲清越和悠長,余音繞梁不絕的特點。語出以下二典。

  百琲(bèi)明珠:十貫或五百枚珠子為一琲。

  櫻唇玉齒:唇如櫻桃,齒如白玉,此形容美人唇齒之美。

  留往行云:此喻女子歌技之高,歌聲之美。

  迷魂:被歌聲陶醉。醺(xūn):醉。

  創作背景

  此詞是歐陽修的早期作品,應當作于天圣末年西京留守推官任上。

  賞析

  此詞主要表現歌女高超的歌藝和動聽的歌聲。

  上片“歌檀斂袂”,寫的是歌女開始演唱前的動作,她稍稍斂折好衣袖,輕輕拍打下檀板。“繚繞雕梁塵暗起”,這里分別用了傳說中兩位著名的歌者的典故:一是韓娥余音繞梁三日不絕,一是虞公高亢清越之音震動梁上灰塵。詞人借此突出寫這位歌女歌唱時所產生的藝術效果。接下來,詞人又用一比喻寫歌聲的婉轉圓潤。“百琲明珠一線穿”,她的歌聲就像數百串明珠串在一起,既悠長又圓潤。

  下片進一步寫歌女的演唱藝術之高。她不僅天生一副好嗓音,而且,“天上仙音心下事”,意為如天上仙樂般的歌聲中傳達出無限心事,這說明她能巧妙地將美妙的歌聲與內心情感結合起來,她是在用心靈歌唱。因此,“滿座迷魂酒半醺”,喝得略帶幾分醉意的客人們也被她動聽的歌聲感染陶醉了。

  詞人運用夸張的手法,從聽覺和視覺的不同角度形象再現了歌聲清越而悠長、繞梁不絕、響遏行云的藝術效果,體現了詞人不凡的藝術表現技巧。

【減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽修的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

減字木蘭花·去年今夜原文及賞析05-14

詩經伐檀原文翻譯10-06

詩經伐檀原文及翻譯07-27

秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文及賞析07-04

歐陽修《浪淘沙》原文及翻譯賞析02-25

《長恨歌》原文、翻譯及賞析07-26

彈歌_詩原文賞析及翻譯08-28

《長恨歌》原文、翻譯、賞析04-01

長恨歌原文及翻譯賞析07-28

長恨歌原文賞析及翻譯07-10

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产日韩欧美综合另类bd | 亚洲精品萝福利莉在线 | 中文字幕免费久久99 | 一本色道久久综合亚洲精品小说 | 在线观看精品国产精品 | 青青国国产视在线播放观看91 |