秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞

時間:2025-01-02 17:45:00 銀鳳 秦觀 我要投稿
  • 相關推薦

秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞

  《望海潮·秦峰蒼翠》是宋代文學家秦觀創作的一首詞 。表達了作者人世滄桑的傷感。下面是秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞,歡迎參考!

  望海潮·秦峰蒼翠

  宋代:秦觀

  秦峰蒼翠,耶溪瀟灑,千巖萬壑爭流。

  鴛瓦雉城,譙門畫戟,蓬萊燕閣三休。

  天際識歸舟,泛五湖煙月,西子同游。

  茂草臺荒,苧蘿村冷起閑愁。

  何人覽古凝眸。悵朱顏易失,翠被難留。

  梅市舊書,蘭亭古墨,依稀風韻生秋。

  狂客鑒湖頭,有百年臺沼,終日夷猶。

  最好金龜換酒,相與醉滄州。

  《望海潮·秦峰蒼翠》翻譯

  秦望山青綠秀麗,若耶溪清涼幽雅,在千巖萬壑中爭相流淌。女墻是用鴛鴦瓦蓋成的,城墻上列有手執畫戟的士兵,而蓬萊則勢如飛燕,高達“三休”。看到那遠在天際的一葉扁舟,使我想起了同范蠡浪跡太湖的西施,當年的姑蘇臺已荒蕪不堪,西施的故里苧蘿村也已今非昔比,我也因此有了些許寂寞惆悵的感覺。

  誰人看史書看得傷了神,總是感嘆青春易失,歡娛難久呢?我能不能像梅福、王羲之一樣,留名青史?不過倒不如學那“四明狂客”賀知章,不為名利所累,在鏡湖旁從容自得,逍遙其中,最好再把那富貴功祿都換成美酒,在這塊遠離塵世的水濱地盡情享樂。

  《望海潮·秦峰蒼翠》注解

  秦峰:即秦望山,在會稽。耶溪:即若耶溪,在會稽。溪旁有院紗石,相傳西施嘗浣紗于此。鴛瓦雉城:鴛瓦,即鴛鴦瓦,喻瓦之成對者。雉城,指城上齒狀小墻,又名雉堞、女墻。譙門畫戟:譙門,樓下城門。畫戟,戟上施有彩畫者。蓬萊燕閣三休:蓬萊燕閣,即蓬萊閣,系游宴之所。燕,通“宴”。三休,形容蓬萊閣之高。五湖:即太湖。茂草臺荒:當初吳王夫差為西施所筑的姑蘇臺今已雜草叢生,一片荒蕪。姑蘇臺舊址在今江蘇蘇州西南。苧蘿村:西施故里,在今浙江諸暨苧蘿山下。

  朱顏:紅潤之顏,指青春時。翠被:原意是以翠羽飾被,這里比喻華貴的衣飾。梅市舊書:梅市,地名。狂客鑒湖頭:狂客,唐代詩人賀知章自號“四明狂客”,晚年退居會稽鑒湖。夷猶:猶豫,此處意為從容自得。金龜換酒:典出《本事詩》。金龜:唐代官員的一種佩飾。

  《望海潮·秦峰蒼翠》賞析

  全詩通過排比大量的景物與典故,描繪并贊美了了越州山川人文之美,同時也表達自己對古圣先賢的敬仰之情和對自由生活的向往。

  該詞的開篇就從越州的山水落筆,先選取最典型的”秦峰”“耶溪”兩個意象,以”蒼翠”寫其色澤之濃重,以“瀟灑”寫其種韻之飛動,兩相對比,靈氣十足。接下來”千輔萬壑爭流”句則把視角推向更高遠處,描繪了氣魄極大的山水圖景。“鴛瓦”二句依然是寫宏大的遠景,不過對象從自然景色轉到了人文建筑。這兩句選取的景物很有歷史的滄桑感,為下文的懷古做好準備。“蓬萊燕閣”一句點明了作者所在的地點,也是剛才諸多景物的觀察點。“三休”用了楚王待客章華臺的典故,不僅寫出蓬萊閣之高峻,而且襯托出它所具有的深遠歷史積淀。蓬萊閣同時也是越州歷史的見證。因此“天際”以下雖仍寫蓬萊閣上所見景色,然重心則轉入懷古。”泛五湖煙月”以下四句都是融化西施的典故,抒發作者對蒼茫歷史的感慨。西施本為越州浣紗女,被越王發現送入吳宮,成為吳越斗爭的棋子,最終導致吳國被越國所滅。西施作為政治的犧牲品,只有在傳說中才與范蠡一起歸隱,得到平靜的幸福。當年吳越的龍爭虎斗,到秦觀之時都已如夢般遙遠,只有那長滿荒草的姑蘇臺,幽冷的苧蘿山,依然讓人記起這段歷史,令人感懷、傷情。

  下片脫離了眼前實景的捕寫,進入對與越州有關的眾多先賢的回憶。其重心則是抒發作者對歲月流逝的惋惜和對隱居生活的向往。首句”何人覽古凝眸”憑空發問,是下片全部感情的起點。作者站在蓬萊閣上“覽古凝眸”,用一個”悵”字引出下面感慨的內容:“朱顏易失,翠被難留”是嘆息年華老去、容顏衰敗,一切所謂的富貴榮華,都像煙云一樣在歷史的洪流中消散;唯有“梅市舊書,蘭亭古墨”這些由品德高尚之士留下的遺跡,還”依稀風韻生秋”,依然被人們所記憶,所懷念。這兩個對比雖然只是鋪排典故,但字里行間流露出作者的感慨與內心取舍。詞人站在蓬萊閣上極目遠眺,懷古思今,明白了一切功名富貴、形體容貌都是外在的虛無,唯有高尚的品德、杰出的著作,才能被后人懷念。“狂客鑒湖頭”一句又借用賀知章的典故表明了作者的心跡,既不羨慕當時的榮華富貴,也不羨慕“梅市”“蘭亭”的身后虛名,而是希望能夠像四明狂客賀知章那樣,隱居在“百年臺沼”中“終日夷猶”,“金龜換酒”與一知己“相與醉滄洲”。

  這雖是秦觀臨宴佐歡的作品,但卻寫得非常深沉。詞中描繪了大量的自然景物與人文景觀,使用了大量的越州典故,初看之下讓人眼花繚亂,但細細品來卻貼切工整,蘊涵幽深。

  《望海潮·秦峰蒼翠》注釋

  望海潮:由柳永創調,此調詠錢塘(今浙江杭州),當是以錢塘作為觀潮勝地取意,原調開闊博大具有盛氣。

  秦峰:即秦望山,在會稽。

  耶溪:即若耶溪,在會稽。溪旁有浣紗石,相傳西施嘗浣紗于此。

  千巖萬壑(hè)爭流:據《世說新語。言語》載,顧愷之從會稽游玩回來,有人問他那里景色如何,顧回答說:“千巖競秀,萬壑爭流。”

  鴛瓦雉(zhì)城:鴛瓦,即鴛鴦瓦,喻瓦之成對者。雉城,指城上齒狀小墻,又名雉堞、女墻。

  譙(qiáo)門畫戟(jǐ):譙門,樓下城門。畫戟,戟上施有彩畫者。

  蓬萊燕閣三休:蓬萊燕閣,即蓬萊閣,系游宴之所。燕,通“宴”。三休,形容蓬萊閣之高。

  天際識歸舟:語出謝眺《之宣城郡出新林浦向板橋》詩:“天際識歸舟,云中辨江樹。”

  泛五湖煙月,西子同游:據史載,范蠡助越王勾踐滅吳國后,攜西施歸隱,泛扁舟于五湖之上。五湖,即太湖。

  茂草臺荒:當初吳王夫差為西施所筑的姑蘇臺今已雜草叢生,一片荒蕪。姑蘇臺舊址在今江蘇蘇州西南。

  苧(zhù)蘿村:西施故里,在今浙江諸暨苧蘿山下。

  朱顏:紅潤之顏,指青春時。

  翠被:原意是以翠羽飾被,這里比喻華貴的衣飾。

  梅市舊書:梅市,地名。《地理志》:“梅市在紹興府城西,以梅福為名。”按此,“舊書”似指福上書事。

  蘭亭古墨:指王羲之撰書之《蘭亭集序》。

  狂客鑒湖頭:狂客,唐代詩人賀知章自號“四明狂客”,晚年退居會稽鑒湖。

  夷猶:猶豫,此處意為從容自得。

  金龜換酒:典出《本事詩》。李白初至京城,賀知章聞其名,前去其居住的旅舍拜訪,李白出示《蜀道難》詩,賀還未讀完,便大為贊嘆,稱其為“謫仙”,并解下所佩金龜袋換酒,盡醉而歸。金龜,唐代官員的一種佩飾。

  《望海潮·秦峰蒼翠》創作背景

  此詞作于神宗元豐二年(1079)夏秋之間。是年秦觀往越州探視祖父承議公和叔父秦定,這首詞即是受到自稱“蓬萊東道主”的會稽(古縣名,治所在今浙江紹興)守程公辟的殷勤招待時所作。

  《望海潮·秦峰蒼翠》作者介紹

  秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。

【秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞】相關文章:

鑒賞《望海潮》秦觀08-23

望海潮詩歌鑒賞(秦觀)11-12

《望海潮》秦觀詞作鑒賞10-16

望海潮秦觀詞作鑒賞11-29

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析07-09

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析10-10

秦觀 望海潮11-10

望海潮 秦觀09-12

《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考09-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 在线中文字幕精品视频 | 亚洲欧美人成网站在线看 | 日本最新免费的一区二区 | 在线理论三级午夜电影 | 日韩欧美国产另类 |