勸學原文及翻譯帶注釋

時間:2024-08-12 16:44:43 勸學 我要投稿
  • 相關推薦

勸學原文及翻譯帶注釋

  勸學原文

  君子曰:學不可以已。

  青取之于藍而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎已,則知明而行無過矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  勸學翻譯

  君子說,學習不可以停止。靛青是從蓼藍中提取的,但它比蓼藍的顏色更青;冰是由水凝結成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨繩,如果給它加熱使它彎曲做成車輪,它的彎度就可以合乎圓規,即使又曬干了,也不會再挺直,這是因為人工使它彎曲成這樣。所以木材經墨線量過就筆直了,金屬_在磨刀石上磨過就鋒利了。君子廣泛地學習而且每天對照檢查自己,就智慧明達,行動不會犯錯誤了。

  我曾經整日思索,卻不如學習片刻收獲大;我曾經踮起腳跟眺望,卻不如登上高處看得廣闊。登高招手,手臂并沒有加長,但人們在遠處也能看見;順著風呼喊,聲音并沒有加大,但聽的人會聽得清楚;借助車馬的人,不是腳走得快,卻能到達千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。君子的本性同一般人沒有差別,只是善于借助于外物罷了。

  堆土成山,風雨就從那里興起;水流匯成深淵,蛟龍就在那里生長;積累善行,形成良好的品德,就會得到的智慧,具備圣人的思想境界。所以,不積累每一小步,就不能遠達千里;不匯集細流,就不能形成江海。駿馬跳躍一次,不能有十步遠;劣馬拉車走十天,也能走得很遠,它的成功在于不停止。拿刀刻東西,中途停止,腐朽的木頭也不能刻斷;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因為它心專一;螃蟹有六條腿,兩只大夾,然而沒有蛇鱔的洞穴就無處容身,是因為它心浮躁的緣故。

  注釋

  1、君子:指有學問有修養的人。

  2、學不可以已:學習不能停止。

  3、青取之于藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,蓼藍。蓼(liǎo)藍:一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時暗藍色。花淡紅色,穗狀花序,結瘦果,黑褐色。葉子含藍汁,可以做藍色染料。于:從

  4、青于藍:比蓼藍(更)深。于:比。

  5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

  6、輮以為輪:輮:通“煣”,用火烤使木條彎曲(一種手工藝)。以:把。為:當作。

  7、規:圓規,測圓的工具。

  8、雖有槁暴:即使又被風吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,曬干。槁暴,枯干。

  9、挺:直。

  10、受繩:用墨線量過。

  11、金:指金屬制的刀劍等。

  12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動詞,接近,靠近。

  13、君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣:參省乎己:對自己檢查、省察。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。博學:廣泛地學習。日:每天。知:通“智”,智慧。明:明達。行無過:行動沒有過錯。

  14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

  15、須臾:片刻,一會兒。

  16、跂:提起腳后跟。

  17、博見:看見的范圍廣,見得廣。

  18、而見者遠:意思是遠處的人也能看見。而,表轉折。

  19、疾:快,速,這里引申為“洪亮”,指聲音宏大。

  20、彰:清楚。

  21、假:借助,利用。輿:車。

  22、利足:腳走得快。致:達到。

  23、水:指游泳。名詞,用作動詞。

  24、絕:橫渡。

  25、生非異:本性(同一般人)沒有差別。生,通“性”,資質,稟賦。

  26、善假于物也:于:向。物:外物,指各種客觀條件。

  27、興:起,興盛。

  28、焉:于之,在那里。

  29、淵:深水。

  30、蛟:一種似龍的生物。

  31、積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養成品德,達到很高的境界,通明的思想(也就)具備了。得,獲得。而,表因果關系。

  32、跬:古代的半步。古代稱跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

  33、無以:沒有用來……的(辦法)

  34、騏驥:駿馬,千里馬。

  35、駑馬十駕:劣馬拉車連走十天,(也能走得很遠。)駑馬,劣馬。駕,馬拉車一天所走的路程叫“一駕”。

  36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

  37、鍥:用刀雕刻。

  38、金石可鏤:金:金屬。石:石頭。鏤:原指在金屬上雕刻,泛指雕刻。

  39、用心一也:(這是)因為用心專一(的緣故)。用,以,因為。

  40、六跪:六條腿,蟹實際上是八條腿。跪,蟹腳。(一說,海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來走路或自衛,所以不能算在“跪”里。另一說,“六”虛指。這兩說高中課本中沒有提到)

  41、螯:螃蟹的大鉗子。

  42、躁:浮躁,不專心。

  43、神明:精神智慧。

  44、跪:腳,蟹腿。

  作者介紹

  荀子(約公元前313—前238),名況,字卿,戰國末期趙國人,當時人們尊重他,稱他荀卿。公元前238年失官,死后葬于蘭陵。韓非和李斯都是他的學生。荀子是我國古代的思想家、教育家,樸素唯物主義思想集大成者,是先秦儒家的最后代表,同早于他的孟子成為儒家中對立的兩派。

  賞析

  荀子的文章,和其他先秦諸子的哲理散文一樣,也是獨具風格的。它既不像《老子》那樣,用正反相成、矛盾統一的辯證法思想貫穿始終;也不像《墨子》那樣,用嚴密、周詳的形式邏輯進行推理;既不像《莊子》那樣,海闊天空、神思飛越,富有浪漫主義色彩;也不像《孟子》那樣,語言犀利、氣勢磅礴,具有雄辯家的特點。他是在老老實實地講述道理。他的文章樸實渾厚、詳盡嚴謹,句式比較整齊,而且擅長用多樣化的比喻闡明深刻道理。這一切構成了荀子文章的特色。有人曾將《荀子》一書概括為“學者之文”,這是十分恰當的評論。

【勸學原文及翻譯帶注釋】相關文章:

勸學的原文、翻譯及注釋02-25

勸學的原文翻譯注釋01-16

勸學原文及翻譯注釋01-31

《勸學》原文及翻譯注釋01-29

孫權勸學原文及翻譯與注釋03-27

荀子《勸學》原文注釋及翻譯07-26

勸學詩原文、翻譯注釋及賞析10-11

勸學翻譯及注釋03-26

《勸學》翻譯及注釋08-13

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩女同一区二区三区 | 色婷婷精品大全在线视频 | 中日韩AV综合在线 | 亚欧洲精品在线视频免费观看 | 色先锋在线中文字幕资源 | 人成国产h视频在线观看 |