初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

時間:2024-10-13 02:03:09 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

  原文:

初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析

  初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡

  [唐代]李白

  落羽辭金殿,孤鳴咤繡衣。

  能言終見棄,還向隴西飛。

  譯文及注釋:

  譯文

  落羽的鳳凰不如雞,離開了金鑾殿,只好扇動錦衣孤寂哀鳴。

  槍打出頭鳥,誰叫你那么喜歡提意見?那么會說話?那么會作詩?讓笨嘴鳥兒妒忌,現如今只好飛回隴西的故林了。

  注釋

  此詩作于唐玄宗天寶三年(公元744年),詩題一作《敕放歸山,羽別陸髓御不遇,詠鸚鵡》。金門,漢代宮門名,又名金馬門;侍御,侍御史.官名,唐為御史臺成員。王侍御、陸侍御,名字不詳;鸚鵡,鳥名。種類甚多,羽毛色彩美麗。舌肉質而柔軟,經反復訓練,能模仿人舀的聲音。

  落羽,羽毛脫落。金殿,金鑾殿。唐宮殿名。

  繡衣,御的代稱。《漢書》:“王賀為武帝繡衣御史。”

  隴西,古地區名。菠指隴山以西地區。約當今甘肅六盤山以西、黃河以東一帶。張華《禽經注》:鸚鵡,出隴西,能言鳥也。李白祖籍也在隴西。西:一作山。

  賞析:

  四旬詩既是詠畫中鸚鵡,又是寫詩人自己。前兩句說,鸚鵡羽毛脫落,離開了金殿,獨自依托在侍御家的墻壁上哀鳴,實際上是在寫自己遭受挫折,從翰林院失意歸來,形單影只,前來向侍御史傾訴衷腸。后兩句說,鸚鵡能模仿人說話,終究要被遺棄,最后還得飛向隴西出生之地,實際上也是在說,冉己敢于陳述意見,終究見棄于唐明皇,只好回到自己的故鄉去了。題畫與言情,兩相嚙合,取譬精巧,可見詩人高超的藝術造詣。

  詩人用鸚鵡的能言喻指自己的才華,既然自己不為朝廷所用,那就只有回歸故里了。古時隴西盛產鸚鵡,而隴西正是李白郡望所在,因而詩人對鸚鵡有同病相憐之感。詩中以“隴西”與“金殿”對舉,其失落之感尤為強烈。

  而這只鸚鵡不是一般的鸚鵡,是從金殿里來的,金殿里的鸚鵡來到此地的原因:一是敗羽,二是能言。正因為這樣,所以只能孤鳴在野,而且嘆息自己失去了錦繡衣裝。因為“能言”而“終見棄”,所以只能獨自飛向隴西,其實這是詩人以鸚鵡自比,寫鸚鵡的遭遇,其實就是抒發自己的情懷,自己就是那只敗羽而多言的鸚鵡。

【初出金門尋王侍御不遇詠壁上鸚鵡原文翻譯及賞析】相關文章:

《留別王侍御維》翻譯賞析07-16

《詠荊軻》原文翻譯及賞析08-24

詠華山原文翻譯及賞析06-25

韋應物《休假日訪王侍御不遇》閱讀答案01-19

王勃詠風原文及翻譯08-27

鸚鵡洲送王九之江左原文賞析及翻譯08-09

王勃《詠風》原文賞析05-12

陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21

《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

《浣溪沙 詠橘》原文及翻譯賞析06-18

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲精品国产一卡二卡三 | 五月丁香综合缴情六月在线 | 亚洲日韩在线a视频在线观看 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 青青青在线视频自拍 | 自拍自偷一区二区三区 |