詩經螽斯全文及注釋

時間:2024-09-25 22:10:02 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經螽斯全文及注釋

  《螽斯》是詩經其中一部分,以蝗蟲來比喻生殖力的強盛,是本詩的主題。下面是詩經螽斯全文及注釋,為大家提供參考。

詩經螽斯全文及注釋

  螽斯

  螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。

  螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。

  螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

  注釋

  ①螽(zhong)斯:蝗蟲。羽:翅膀。

  ②詵詵(shen):同“莘莘”,眾多的樣子。

  ③宜:多。

  ④振振:繁盛的樣子。

  ⑤薨薨(hong):很多蟲飛的聲音。

  ⑥繩繩:延綿不絕的樣子。

  ⑦揖揖:會聚。

  ⑧蟄蟄(zhe):多,聚集。

  譯文

  蝗蟲拍打著翅膀,

  成群飛來亂紛紛。

  你的子孫多又多,

  多得興旺又繁盛。

  蝗蟲拍打著翅膀,

  成群飛來鬧哄哄。

  你的子孫多又多,

  多得興旺又繁盛。

  蝗蟲拍打著翅膀,

  成群飛來聚成團。

  你的子孫多又多,

  多得成片數不清。

  賞析

  我們今天既不會歌頌蝗蟲(總把他同災難聯系在一起),也不會歌頌生殖力的強盛。

  世界上的事情,總是此一時也,彼一時也;此時非彼時,彼時亦非此時。我們的祖先把人生的幸福同多子多孫世世代代生生不息聯系在一起,保留著濃厚的部落氏族的血緣意識,同時,也體現了他們的生存法則:人多勢眾,以量的優勢而不是質的優勢去參與生存競爭,使短暫的個體生命用遺傳的方式得到無限延伸。

  生殖力的強盛,體現了物種的優越,是生物層面上競爭的主要手段。就人而言,用數量取代質量,用群體淹沒個體,又恰恰違背了競爭的基本法則:適者生存。

  儒家思想對群體的重視而忽略個體,對血緣、等級的強調而不講公平競爭,大概與上述觀念有密切關系。不管怎么樣評價,這些思想對塑造民族心理起了關鍵性作用。人心齊,泰山移。眾人拾采火焰高。人多好種田,人少好過年。人多勢眾。這些說法,便是老祖宗們由此給我們留下的遺產。

【詩經螽斯全文及注釋】相關文章:

詩經螽斯翻譯06-03

詩經《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

谷風詩經全文注釋譯文10-28

詩經《行露》全文及譯文注釋12-16

詩經《叔于田》全文及譯文注釋09-26

《詩經·南有嘉魚全文》原文注釋及翻譯10-18

詩經《螽斯》為贊美貴族的詩10-28

楚茨(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析10-10

良耜(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

詩經全文10-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产v高清在线观看 | 五月天精品一区 | 亚洲再在线观看中文字幕精品 | 在线看片中文字幕 | 亚洲国产视频一级日韩欧美网站 | 日韩欧美高清中文字幕免费一区二区 |