- 相關推薦
[詩經] 國風·鄭風·溱洧介紹
溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。女曰“觀乎?”士曰“既且”!扒彝^乎?洧之外,洵訏且樂!本S士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰“觀乎?”士曰“既且”!扒彝^乎?洧之外,洵訏且樂。”維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
【題解】
這詩寫三月上巳之辰,鄭國溱洧兩河,春水渙渙,男女在岸邊歡樂聚會的盛況。節日的氣氛是很濃厚的。全詩屬旁觀者語氣,不是詩中人物自作。
【注釋】
。1)溱、洧:水名,又見《褰裳》篇。渙渙:水彌漫之貌!都瘋鳌贰皽o渙,春水盛貌。”
(2)士與女:泛指眾游春男女!芭弧薄ⅰ笆吭弧钡氖颗畡t有所專指。以下仿此。
(3)蕳(間jiān):蘭。古字同。《毛傳》:“蕳,蘭也。”古人所謂蘭是一種香草,屬菊科,和今之蘭花不同。鄭國風俗,每年三月上巳日男女聚在溱洧兩水之上,招魂續魄,秉執蘭草,祓(扶fú)除不祥。
。4)觀:言游觀。這句是說一個女子約她的愛人道:看看熱鬧去吧?(“觀”亦可讀為“灌”,灌為洗濯,洗濯所以除不祥。)
。5)既:已也!多嵐{》:“既,已也。士曰已觀矣!鼻遥鹤x為“徂(cú)”,往。這句是男答女:我已經去過了。
。6)且往觀乎:是女勸男再往之辭,“且”訓“復”。
。7)訏(吁xū):大。這句是說洧水之外確是寬曠而可樂。
。8)伊:猶“維”,語助詞。謔:調笑。
。9)勺藥:香草名。男女以勺藥相贈是結恩情的表示!都瘋鳌罚骸吧姿,亦香草也。三月開花,芳色可愛!
。10)瀏:清貌。《說文·水部》:“瀏,流清貌!
。11)殷:眾。《毛傳》:“殷,眾也!
。12)將:相將。《集傳》:“將當作相,聲之誤也!
【余冠英今譯】
溱水長,洧水長,溱水洧水嘩嘩淌。小伙子,大姑娘,人人手里蘭花香。妹說“去瞧熱鬧怎么樣?”哥說“已經去一趟。”“再去一趟也不妨。洧水邊上,地方寬敞人兒喜洋洋!迸槟衼砟邪榕阏f我笑心花放,送你一把勺藥最芬芳。
溱水流,洧水流,溱水洧水清瀏瀏。男也游,女也游,擠擠碰碰水邊走。妹說“咱們去把熱鬧瞧?”哥說“已經去一遭!薄霸僮咭辉夂貌缓,洧水邊上,地方寬敞人兒樂陶陶!迸槟衼砟邪榕,你有說來我有笑,送你香草名兒叫勺藥。
【參考譯文】
溱水洧水向東方,三月春水正上漲。小伙姑娘來春游,手握蘭草求吉祥。姑娘說道看看去,小伙回說已經逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河灘外,實在寬大又舒暢。小伙姑娘來春游,盡情嬉笑喜洋洋,互贈勺藥情意長。
溱水洧水向東方,三月春水多清涼。小伙姑娘來春游,熙熙攘攘滿河傍。姑娘說道看看去,小伙回說已經逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河灘外,實在寬大又舒暢。小伙姑娘來春游,盡情嬉笑喜洋洋,互贈勺藥情意長。
【[詩經] 國風·鄭風·溱洧介紹】相關文章:
詩經·國風·鄭風·溱洧07-11
詩經·鄭風·溱洧情詩賞析07-31
《詩經:溱洧》賞析09-03
詩經·國風·鄭風·清人08-23
詩經·國風·鄭風·羔裘07-06
詩經溱洧全文注音10-16
詩經·國風·鄭風·叔于田06-05
詩經·國風·鄭風·大叔于田06-02
詩經·國風·鄭風·緇衣08-04
詩經·國風·鄭風·遵大路07-07