- 唐詩之《青溪》鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《青溪》
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請(qǐng)留盤石上,垂釣將已矣。
【注釋】
①言:發(fā)語詞,無義。
②黃花川:陜西省鳳縣水名。
③萬轉(zhuǎn):形容山路千回萬轉(zhuǎn)。
④趣途:趣,通"趨"。前往的路程。
⑤泛:飄浮。
⑥菱荇:泛指水草。
⑦澄澄:清澈透明。
⑧葭葦:泛指蘆葦。
⑩將已矣:將留此終身。
【譯文】
我每次進(jìn)入黃花川,都要沿著青溪溪水而行。水隨著山勢(shì)千回萬轉(zhuǎn),但走過的路不過千里。流過亂石時(shí)水聲喧騰,而流經(jīng)松林時(shí)卻沒有聲息與松林相映色調(diào)優(yōu)美。水波蕩漾,浮著菱角和荇菜,清澈的溪水側(cè)映著蘆葦。我的心一向閑靜,就像這淡泊的溪水。請(qǐng)讓我留在溪邊巖石上,垂著釣竿了此一生。
【賞析】
本詩寫了一條不很有名的溪水,描寫了溪水及周圍的景色,有動(dòng)有靜,有聲有色。
詩人用清溪的淡泊比照自己的恬靜安閑,將如畫的景色與自己的心境融合在一起。全詩清淡、自然、素雅,卻韻味深厚。
【《青溪》】相關(guān)文章:
《青溪》王維10-28
王維《青溪》鑒賞09-30
《青溪》五言古詩09-16
王維《青溪》全文及鑒賞07-19
王維《青溪》全詩賞析及翻譯注釋09-02
唐詩三百首之《青溪》鑒賞09-02
西溪閱讀答案10-17
柳宗元《溪居》賞析09-12
游溪韋應(yīng)物鑒賞09-16
柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02