時(shí)間:2024-11-12 15:45:12 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

已涼(韓偓)

  已涼

  朝代:唐代

  作者:韓偓

  原文:

  碧闌干外繡簾垂,猩血屏風(fēng)畫折枝。

  八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時(shí)。

  譯文及注釋

  譯文

  翠綠色的欄桿外繡簾兒低垂,猩紅的屏風(fēng)上畫著草木花卉。

  龍須草織成的席子鋪上錦褥,天氣已涼卻還未到寒冷時(shí)候。

  注釋

  ⑴繡簾:一作“翠簾”。

  ⑵猩血:一作“猩色”,猩紅色。屏風(fēng):一種用來(lái)遮擋和做隔斷的東西。畫折枝:一作“畫柘枝”,指圖繪花卉草木。

  ⑶龍須:屬燈心草科,莖可織席。這里指草席。

  鑒賞

  韓偓《香集》里有許多反映男女情愛的詩(shī)歌,這是最為膾炙人口的一篇。其好處全在于藝術(shù)構(gòu)思精巧,筆意含蓄。

  展現(xiàn)在讀者眼前的,是一間華麗精致的臥室。鏡頭由室外逐漸移向室內(nèi),透過(guò)門前的闌干、當(dāng)門的簾幕、門內(nèi)的屏風(fēng)等一道道障礙,聚影在那張鋪著龍須草席和織錦被褥的八尺大床上。房間結(jié)構(gòu)安排所顯示出的這種“深而曲”的層次,分明告訴讀者這是一位貴家少婦的金閨繡戶。

  布局以外,景物吸引讀者視線的,是那斑駁陸離、艷奪目的色彩。翠綠的欄檻,猩紅的畫屏,門簾上的彩繡,被面的錦緞光澤,合組成一派旖旎溫馨的氣象,不僅增添了臥室的華貴勢(shì)派,還為主人公的閨情綺思醞釀了合適的氛圍。主人公始終未露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕繪著的折枝圖,卻不由得使人生發(fā)出“花開堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝”(無(wú)名氏《金縷衣》)的感嘆。面對(duì)這幅畫圖,主人公不可能不有感于自己的逝水流年,而將大好青春同畫中鮮花聯(lián)系起來(lái)加以比較、思索,更何況而今又到了一年當(dāng)中季節(jié)轉(zhuǎn)換的時(shí)候。門前簾幕低垂,席上增加被褥,表明暑熱已退,秋涼剛降。這樣的時(shí)刻最容易勾起人們對(duì)光陰消逝的感觸,在主人公的心靈上又將激起陣陣波瀾。詩(shī)篇結(jié)尾用重筆點(diǎn)出“已涼天氣未寒時(shí)”的時(shí)令變化,當(dāng)然不會(huì)出于無(wú)意。配上床席、錦褥的暗示以及折枝圖的烘托,主人公在深閨寂寞之中渴望愛情的情懷,也就隱約可見了。

  通篇沒有一個(gè)字涉及“情”,甚至沒有一個(gè)字觸及“人”,純?nèi)唤柚h(huán)境景物來(lái)渲染人的情思,供讀者玩味。這類命意曲折、用筆委婉的情詩(shī),在唐人詩(shī)中還是不多見的。這首小詩(shī)之所以廣為傳誦,原因或在于此。無(wú)論從題材旨趣,還是從手法、風(fēng)格上講,這首小詩(shī)都開啟了五代兩宋閨情詞縟麗婉約的先河。

【已涼(韓偓)】相關(guān)文章:

韓偓《已涼》的詩(shī)詞翻譯及賞析09-12

《已涼》韓偓唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-22

夜已深秋已涼句子(精選140句)07-29

韓偓《夜坐》閱讀練習(xí)及答案03-10

春盡韓偓古詩(shī)詞閱讀鑒賞08-26

唐詩(shī)三百首之《已涼》10-20

韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文譯文鑒賞09-02

亂后春日途經(jīng)野塘_韓偓的詩(shī)原文賞析及翻譯10-19

韓偓唐詩(shī)《自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍過(guò)后,村落皆空,因有一絕》10-19

雨本新涼卻涼心經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)散文07-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色场视频在线观看88 | 一本大道香蕉久在线播放29 | 亚洲欧美一区二区国产综合 | 亚洲综合五月天国产AV | 色妺妺免费AV在线 | 亚洲中文精品一区二区三区 |