陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》

時間:2024-12-05 20:34:45 陶淵明 我要投稿
  • 相關推薦

陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》

  引導語:《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》是晉宋之際文學家陶淵明創作的一首五言詩。此詩借贈堂弟陶敬遠以自抒情懷,用了許多筆墨寫作者自己在衡門之下饑寒交迫的苦況,發出了“了無一可悅”的慨嘆,但作者仍表示決心躬耕固窮節。下文是小編收集的相關知識,歡迎大家閱讀學習。

陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》

  [說明]

  癸卯歲是晉安帝元興二年(403),陶淵明三十九歲。敬遠是淵明的堂弟,他們自幼關系親密,成人后亦志趣相投,感情融洽。這一年敬遠二十三歲,同淵明住在一起,并一道讀書躬耕。然而一年的收獲不足自給,使他們過著貧困饑寒的生活。這首詩就是在年終臘月之時,淵明寫給敬遠,以寄托深刻的慨嘆之情。全詩前半敘事寫景,后半議論,事寫得很簡潔,景寫得傳神入化,議論很多,而俱以情滲透其中,且把悲憤沉痛和堅強變成閑淡樂觀和詼諧,深具深厚醇美之意境和松柏勁直之氣節。

  寢跡衡門下,逸與世相絕(1)。

  顧盼莫誰知、荊扉晝常閉(2)。

  凄凄歲暮風,翳翳經日雪(3)。

  傾耳無希聲,在目皓已潔(4)。

  勁氣侵襟袖,革瓢謝屢設(5)。

  蕭索空字中,了無一可悅(6)。

  歷覽千載書,時時見遺烈(7)。

  高操非所攀,謬得固窮節(8)。

  平津茍不由,棲遲詛為拙(9)?

  寄意一言外,茲契誰能別(10)!

  注釋

  (1)寢跡:埋沒行蹤,指隱居。衡門:橫木為門,指簡陋的居室。逸:遠。世:指世俗。官場。絕:斷絕往來。

  (2)顧盼:猶言看顧、眷顧。莫:無,沒有。荊扉:用荊條編成的柴門。

  (3)翳翳(yì縊):陰暗的樣子。“經日雪:下了一整天的雪。

  (4)傾耳:側耳細聽的樣子。無希聲:沒有一點聲音。《老子):“聽之不聞名曰希。”河上公注:“無聲曰希。”

  (5)勁氣:猛烈的寒氣。簞(doān丹)瓢:即簞食瓢飲。簡:竹編的盛飯容器。瓢:剖開葫蘆做成的舀水器。《論語。雍也》:“子曰:賢哉。回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。”回,指孔子學生顏回。謝:辭絕。屢:經常。設:陳設。簞瓢謝屢設:意思是說,像顏回那樣一簞食、一瓢飲的日子也很難得,我(們)簞瓢常空,無食可陳于面前。

  (6)蕭索:蕭條,冷落。空字:空蕩蕩的房屋。形容一無所有。了無:一點也沒有。可悅:可以使人高興的事情。

  (7)遺烈:指古代正直、剛毅、有高尚節操的賢士。

  (8)謬:誤,謙辭。固窮節:固守窮困的氣節。《論語。衛靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。”

  (9)平津:平坦的大道,喻仕途。津:本義為渡口,這里指道路。茍:如果。由:沿看,遵循。棲遲:游息,指隱居。《詩經。陳風。衡門》:“衡門之下,可以棲遲。”詎(jǜ巨):豈。(10)契:契合,指志同道合。別:識別。

  〔譯文〕

  隱居茅舍掩蹤跡,遠與世俗相隔絕。

  無人知曉來眷顧,白日柴門常關閉。

  歲暮寒風正凄冷,陰沉整日天降雪。

  側耳細聽無聲響,放眼戶外已皓潔。

  寒氣猛烈侵襟袖,無食簞瓢常空設。

  蕭條冷落空室內,竟無一事可歡悅。

  千年古書皆歷覽,常常讀見古義烈。

  高尚操行不敢攀,僅能守窮為氣節。

  平坦仕途若不走,隱居躬耕豈算拙?

  我寄深意在言外,志趣相合準識別!

  [賞析]

  陶淵明不是對于世事無所動心的人,但處在當時東晉統治階級自相爭奪嚴重的險惡環境中,他只能強作忘情,自求解脫。解脫之道,是守儒家的固窮之節,融道家的居高觀世之情,但又不取儒家的迂腐,道家的泯沒是非。

  “寢跡”四句,寫自己隱居家中,銷聲匿跡,與世隔絕,四顧沒有知己,只好白天把“荊扉”長閉。“寢跡衡門”,并不是淵明本懷消極,是被黑暗世局迫成的。“邈與世絕”,實際是“絕”不了的;“邈”更難說,安帝就被禁近在咫尺的尋陽。復雜的情懷,堅苦的節操,“莫誰知”倒是真的,就詩篇來說,只把敬遠除外。這四句轉折頗多。起四句敘事,接下去四句寫景。景有“凄凄”之風,“翳翳”之雪。“凄凄”來自“歲暮”,“翳翳”由于“經日”,輕淡中字字貼實。四句中由風引起雪,寫雪是重點,故風只一句,雪有三句。“傾耳”二句,千古傳誦。其妙處在輕淡之至,不但全無雕刻之跡,并且也無雕刻之意,落筆自然而興象精微,聲色俱到而痕跡全消,不見“工”之“工”,較后人一意鋪張和雕刻,能以少許勝多許。“勁氣”四句,緊承風雪敘事:寫寒氣侵衣,飲食不足,屋宇空洞蕭條,沒有什么可娛悅的。一“勁”字備見凜冽之狀;“謝屢設”三字,以婉曲詼諧之筆寫窮困,尤饒達觀情趣;“了無”撇掃之詞,承上啟下。“歷覽”八句,議論作結:屋內外一片嚴寒(暗包政治氣候),事無“可悅”,唯一的排遣和安慰,只有借讀“千載書”,學習古代高人志士的“遺烈”;“遺烈”兩字,偶露激情。“高操”兩句,又出以詼諧,掩抑激情。有人說這是諷刺當時受桓玄下詔褒揚的假“高士”皇甫希之之流,實際上還包含作者不愿為司馬氏與桓氏的爭奪而去殉“臣節”的意思;假高、愚忠,俱不屑為。“固窮”自守,本無以此鳴高之意,故自嘲此節為“謬得”。詼諧中表現了堅貞與超脫的結合,正是前面說的對于儒道精神很好的取舍與結合:是非不昧,節行不辱,而又不出于迂拘。仕進的“平津”既不愿再走,那么困守“衡門”,就不自嫌其“拙”了;不說“高”,又說“拙”,正是高一等,超一等。“寄意”二句,才寫到贈詩敬遠的事,說“寄意”于“言外”,只有敬遠能辨別此心“契合”之道,歸結詩題,又露感慨。黃文煥《陶詩析義》說這八句,轉折變化,如“層波迭浪”,庶幾近之;但更應該說這“層波迭浪”表面上竟能呈現為一片寧靜的漣漪。

  孔子說過“君子固窮,小人窮斯濫矣”(《論語·衛靈公》),事實上固守其窮決非易事。陶淵明在詩中坦率地說自己是“謬得固窮節”,論者或以為這是他的謙辭,其實這一句詩表明他本來并不想走這樣一條路,現在只是不得已而為之罷了。

  在陶淵明面前有兩條路:一是在官場里不斷運作和升遷,那是陽關大道(“平津”);另一條是退守田園,棲遲于衡門之下,這是獨木小橋。陶淵明說,既然前一條路走不成,那么只好走后一條,這也不算是“拙”。話是這么說,卻總是有點不得已而求其次的味道,有自我安慰的意思。這時的陶淵明認為固守其窮乃是“拙”,算不得“高操”。可知他本心深處并不打算“拙”,只是實逼此處、無可奈何罷了;這與他后來下決心“守拙歸園田”(《歸園田居》其一),心情是兩樣的。

  這首詩絕大部分詩句意思都相當明確,只有結穴處“寄意一言外,茲契誰能別”兩句頗有玄言的色彩。這里的“一言”,或謂指“固窮”,或謂指“棲遲詎為拙”,恐怕都不大合適,既然是“一言”,應當只能是指出上句之末的那個“拙”字——否則就不止“一言”了。

  “拙”字在陶詩中出現過多次。陶淵明后來往往在褒義上使用此字。在此詩中,“棲遲詎為拙”這一句是為“棲遲”亦即隱居辯護的,他說這樣活著還不能說是“拙”,這里“拙”字明顯是貶義的。當然,陶淵明立即又說,“拙”字在它的一般義之外還有言外之意,這就含有要替“拙”字推陳出新的意思了。詩中末句忽然發問道:誰能夠對此作出分析研究呢?他大約是寄希望于他的從弟陶敬遠罷,但也沒有明言,此時詩人自己陷入了深沉的反思。前人論陶淵明此詩往往一味稱道其高尚,而無視其情感上的矛盾糾葛,尚未可稱為知言。

  此詩前半敘事、寫景,后半議論,俱以情滲透其中。盡管事寫得很簡潔,景寫得傳神入化,議論很多;但終以情為主,而情偏沒有直接表露。把悲憤沉痛和堅強,變成閑淡樂觀和詼諧,把層波迭浪變為定流清水,陶詩的意境,自然達到了極頂的深厚和醇美。

【陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》】相關文章:

陶淵明《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》全文及鑒賞07-18

陶淵明集卷之三詩五言《雜詩十二首》04-19

陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲始春懷古田舍二首》11-02

陶淵明集卷之三詩五言《丙辰歲八月中于下潠田舍獲》05-07

陶淵明集卷之三詩五言《庚戌歲九月中于西田獲早稻》08-16

陶淵明集卷之三詩五言《述酒》08-15

陶淵明集卷之三詩五言《詠三良》09-29

陶淵明集卷之三詩五言《己酉歲九月九日》11-21

陶淵明集卷之三詩五言《飲酒二十首并序》09-01

陶淵明集卷之二詩五言《悲從弟仲德》10-07

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲精品亚洲人成在线观看 | 亚洲欧美日韩国产综合一区 | 亚洲精品色在线 | 亚洲国产日韩在线人精品 | 日本有码在线观看 | 亚洲国产成在线网站91 |