- 陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒其八陶淵明賞析
《飲酒》是非常著名的組詩,下面就是小編為您收集整理的飲酒其八陶淵明賞析的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
飲酒(其八)
青松在東園,野草沒其姿。
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇。
提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時復(fù)為。
吾生夢幻間,何事紲塵羈。
注釋:
1、青松:青松:青翠的松樹,因松樹四季常青,喻指堅貞不移的志節(jié)。”
2、東園:陶淵明居所之東的園圃,陶淵明《停云》:“東園之樹,枝條載榮。”亦泛指園圃。
3、凝霜:凝結(jié)成霜。南朝 齊 謝朓 《校獵曲》:“凝霜冬十月,殺盛涼飇開。”
4、殄(tiān):盡,絕。如殄滅,殄殲,暴殄天物(任意糟蹋東西)。西漢司馬遷《史記·秦始皇本紀(jì)》:“武殄暴逆。”
5、異類:本意是指不同種類,有時也可作杰出的才能。同時,它也是古代對少數(shù)民族的蔑稱。這里指松樹之外的其他草木。
6、卓然:卓越貌,漢 劉向 《說苑·建本》:“塵埃之外,卓然獨(dú)立,超然絕世,此上圣之所游神也。”
7、連林:連著的林子,意樹木相連。
8、乃:文言虛詞,才,表示事情發(fā)生得晚或結(jié)束得晚如。西漢司馬遷《史記·平原君虞卿列傳》:“吾乃與而君言,汝何為者也?”
9、提壺:壺:指酒壺。提壺,提壺蘆,提葫蘆掛。此謂提來酒壺。 歐陽修 《啼鳥》詩:“獨(dú)有花上提壺蘆,勸我沽酒花前醉。”
10、寒柯:樹枝。寒柯,指冬天樹木或樹干。《初學(xué)記》卷三引 南朝梁元帝 《纂要》:“冬曰玄英……木曰寒木、寒柯、素木、寒條。”
11、遠(yuǎn)望時復(fù)為:此句倒裝,謂時復(fù)為遠(yuǎn)望,即時時向遠(yuǎn)處眺望。
12、夢幻:夢中幻境,多喻空妄。唐 黃滔《祭宋員外文》:“人生夢幻,夫復(fù)何言!”
13、紲(xiè)塵:繩索,系牲口的韁繩。如,大紲(粗大的繩索),縲紲(捆綁犯人的繩索)。羈紲(馬轡,喻束縛)。紲塵,束縛,猶言塵網(wǎng)。
14、羈:束縛,拘束。如,羈押,羈絆,放蕩不羈。
譯文
青翠的松樹生長在東園里,荒草埋沒了它的身姿。
等到寒霜凝結(jié)的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群的高枝。
在一片樹林中人可能還不覺得,單獨(dú)一棵樹的時候人們才稱奇。
我提著酒壺?fù)崤械臉涓桑袝r候又極目遠(yuǎn)眺。
我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。
賞析1:
《飲酒》共二十首,人四十歲之后,陶淵明離開彭澤縣,辭官歸田,飲酒賞菊,過著自由自在的農(nóng)家生活,寫下這組詩。本詩《 飲酒(其八)》是詩人以孤松自喻,表理自己高沽堅貞的人格與不為塵俗羈絆的理想。
全詩分兩個詩,前半詩從開頭至“卓然見高枝”,表現(xiàn)青松凌寒挺立孤高的品格。
開頭的“青松在東園,野草沒其姿”,寫青松與野草比,它不凋零。 “野草”指眾多的草和樹。野草怎么能埋沒青松的豐姿呢?經(jīng)過風(fēng)霜,青松不凋,而眾多的草和樹都枯萎、零落了。這兩句系詩人“言志之詞”, 生長在東園的青松平時為野草遮沒,高潔挺拔,卓然獨(dú)立,意為做人應(yīng)當(dāng)像孤松一樣,不應(yīng)茍合于世俗,隨波逐流。
第三、四兩句“凝霜殄異類,卓然見高枝”, 是說等到嚴(yán)寒霜降,眾樹凋零,唯見青松卓然挺立,這又從時人令上來寫。也只有等到冬天來臨,寒霜使野草凋謝.青松的高枝才顯得格外挺拔,“凝霜”象征著嚴(yán)酷的環(huán)境。聯(lián)系陶淵明所處的時代,東晉政治紊亂黑暗,朝政混濁不堪,一般官僚士子更是攀龍附鳳,無恥之極。而那些自命清高的人物卻“個個要職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨,陶淵明真?zhèn)能不要,所以高于晉宋人物”(《朱子語錄》),這里是自比。
第五、六兩句“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇”。“連林”, 連著的林子,意指青松夾雜在眾多的樹木中。這樣青松并不特出。“獨(dú)樹”指青松獨(dú)立傲然。單看青松,“歲寒知松柏之后凋”,獨(dú)立不凋,這時人們才覺得珍奇。侍人在這里進(jìn)一步表現(xiàn)了孤松獨(dú)立的奇特之美。這表現(xiàn)了詩人對氈炎附勢的群小的憎惡,和對高潔正直的君子的贊美。
后半詩從“提壺?fù)岷隆钡浇Y(jié)尾,表現(xiàn)自己這一生,好像在夢幻里,想到人生豈能被塵俗的羈絆拘牽。
第七、八兩句“提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時復(fù)為”。 作者提壺斟酒,撫摩青松,時時遠(yuǎn)望。“寒柯”,歲寒不凋的松枝。“遠(yuǎn)望時復(fù)為”,即“時復(fù)為遠(yuǎn)望” 的倒裝。詩人在離開青松之后,還時時再遠(yuǎn)望它。這正是詩人所詠贊的“孤松”,是他高尚的人格寫照。詩中的“飲材”、“提壺”都寫的與酒有關(guān),詩、把酒壺掛于孤松的寒枝上,并時時對青松遠(yuǎn)望回顧,表現(xiàn)了他對青松的癡愛和留戀,極寫對青松的喜愛。如果說,以上詩句是對孤松的客觀的贊美,其時則滲透了詩人濃厚的主觀情愫了。
最后兩句 “吾生夢幻間,何事紲塵羈”,指自己做官的生活,真如夢幻一般。紲,繩索,系牲口的韁繩,這里名詞活用著動詞,當(dāng)用繩索捆住。紲塵,被世俗所羈絆。在陶淵明看來,青松經(jīng)霜不凋與眾樹的凋零絕然不同,這是說他自已歸隱之后,窮了,被歧視了,而更能顯示他的人生意義。所以他又感嘆自己的出仕像在夢幻中,太不清醒,受到人世官場的牽掛和羈絆,比不上青松的品格。“吾生夢幻間”,即生活在沒有真實的價值觀時代,所以會為世俗所束縛。詩人這時如夢初醒,說何必把自己束縛在塵網(wǎng)之中呢?言下之意是:做人應(yīng)當(dāng)像孤松一樣高潔挺拔,卓然獨(dú)立,而不應(yīng)茍合于世俗,隨波逐流。詩人所詠贊的“孤松”正是他高尚人格的寫照。
本詩運(yùn)用了比喻與聯(lián)想。詩人用有些樹木比松樹高,遮掩了松樹的雄姿,比喻人在特定環(huán)境的不被看重。又用寒冬到來,萬木凋零,只有松樹更加郁郁蔥蔥,喻為人品格要堅貞,要高尚。詩人又通過聯(lián)想,感嘆自己這一生好像在夢幻里,發(fā)出人生豈能被塵俗的羈絆拘牽的箴言。
賞析2
“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《論語·子罕》)經(jīng)過孔子的這一指點(diǎn),松柏之美,便象征著一種高尚的人格,而成為中國文化之一集體意識。中國詩歌亦多贊嘆松柏之名篇佳作。盡管如此,陶淵明所寫《飲酒》第八首“青松在東園”,仍然是極有特色。
“青松在東園,眾草沒其姿。”青松之姿,挺秀而美。生在東園,卻為眾草所掩沒。可見眾草之深,其勢莽莽。青松之孤獨(dú),也不言而喻。“凝霜殄異類,卓然見高枝。”殄者,滅絕也。,異類,指眾草,相對于青松而言。枝者,謂枝干。歲寒,嚴(yán)霜降臨,眾草凋零。于是,青松挺拔之英姿,常青之秀色,乃卓然出現(xiàn)于世。當(dāng)春夏和暖之時節(jié),那眾草也是青青之色。而況草勢甚深,所以能一時掩沒青松。可惜,眾草究竟經(jīng)受不起嚴(yán)霜之摧殘,終于是凋零了。“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇。”倘若青松多了,蔚然連成松林,那么,它的與眾不同,便難以給人以強(qiáng)烈印象。只是由于一株青松卓然獨(dú)立于天地之間,人們這才為之詫異了。以上六句,構(gòu)成全詩之大半幅,純?nèi)怀鲋员扰d。正如吳瞻泰《陶詩匯注》所說,是“借孤松為己寫照。”青松象征自己堅貞不渝之人格,眾草喻指一班無品無節(jié)之士流,凝霜則是譬比當(dāng)時嚴(yán)峻惡劣之政治氣候,皆容易領(lǐng)會。唯“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇”兩句,意蘊(yùn)深刻,最是吃緊,應(yīng)細(xì)心體會。一株卓然挺秀之青松,誠然令人驚詫。而其之所以特異,乃在于眾草不能有青松之品質(zhì)。倘園中皆是青松,此一株自不足為奇了。一位人格高尚之士人,自亦與眾不同。其實,這也是由于一班士人自己未能挺立人格。若士流能如高士,或者說人格高尚蔚然而為一代士風(fēng),則高士亦并非與眾不同。依中國文化傳統(tǒng),“我欲仁,斯仁至矣”(《論語·述而》)——人人都具備著挺立人格的內(nèi)在因素。“人皆可以為堯舜”(《孟子·告子下》)——人人都可以挺立起自己的主體人格。可惜士人往往陷溺于私欲,難能“卓然見高枝”。正如朱熹所說:“晉宋人物,雖曰尚清高,然個個要官職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。陶淵明真?zhèn)能不要,此所以高于晉宋人物。”(陶澍集注《靖節(jié)先生集》附錄引)淵明少無適俗韻,晚抱固窮節(jié),自比青松,當(dāng)之無愧。最后四句,直接寫出自己。“提壺掛寒柯,遠(yuǎn)望時復(fù)為。”寒柯,承上文“凝霜”而來。下句,陶澍注:“此倒句,言時復(fù)為遠(yuǎn)望也。”說得是。淵明心里愛這東園青松,便將酒壺掛在松枝之上,飲酒、流連于松樹之下。即使不到園中,亦時常從遠(yuǎn)處來瞻望青松之姿。掛壺寒柯,這是何等親切。遠(yuǎn)望松姿,正是一往深情。淵明之心靈,分明是常常從青松之卓然高節(jié),汲取著一種精神上的滋養(yǎng)。莊子講的“與物有宜”,“與物為春”,“獨(dú)與天地精神往來”(分別見《莊子·大宗師》、《德充符》、《天下》篇),正是此意。“吾生夢幻間,何事紲塵羈。”結(jié)筆兩句,來得有點(diǎn)突兀,似與上文無甚關(guān)系,實則深有關(guān)系。夢幻,喻人生之短暫,翻見得生命之可珍惜。紲者,捆縛也。塵羈即塵網(wǎng),謂塵世猶如羅網(wǎng),指的是仕途。生命如此有限,彌可珍惜,不必把自己束縛在塵網(wǎng)中,失掉獨(dú)立自由之人格。這種堅貞高潔的人格,正有如青松。這才是真正的主體品格。
淵明此詩之精神境界與藝術(shù)造詣,可以喻之為一完璧。上半幅純用比興,贊美青松之高姿。下半幅縱筆用賦,抒發(fā)對于青松之知賞,以及珍惜自己人格之情懷。全幅詩篇渾然一體,實為淵明整幅人格之寫照。全詩句句可圈可點(diǎn),可謂韻外之致味之而無極。尤其“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇”二句,啟示著人人挺立起高尚的人格,則高尚的人格并非與眾不同,意味深遠(yuǎn),極可珍視。《詩·小雅·裳裳者華》云:“唯其有之,是以似之。”只因淵明堅貞高潔之人格,與青松歲寒不凋之品格,特征相似,所以此詩借青松為自己寫照,境界之高,乃是出自天然。
作者簡介
陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。
【飲酒其八陶淵明賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案及賞析12-21
飲酒陶淵明其五賞析01-21
飲酒其五陶淵明的注音及賞析03-22
飲酒陶淵明其五12-22
陶淵明飲酒其十六01-10
飲酒·其五 陶淵明04-15
《飲酒·其十六》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-27
《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析11-29
《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析11-18