王勃《春日還郊》譯文及注釋

時間:2024-08-24 01:57:29 王勃 我要投稿
  • 相關推薦

王勃《春日還郊》譯文及注釋

  《春日還郊》

王勃《春日還郊》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:王勃

  原文:

  閑情兼嘿語,攜杖赴巖泉。

  草綠縈新帶,青綴古錢。

  魚床侵岸水,鳥路入山煙。

  還題平子賦,花樹滿春田。

  譯文

  最近“我”心情閑散,寂寞不語,于是就攜帶著手杖去觀賞山水。

  芳草萋萋,碧綠如帶,莢成串而綴,遠遠看去,像串串古錢。

  捕魚的圍欄插入臨岸的江水中,大鳥展翅高飛,直入云煙。

  “我”要像張衡那樣寫《歸田賦》,這時田野里滿樹花,春色正濃。

  注釋

  ①還郊:回到城郊住處。

  ②嘿(mò)語:沉默。一作“嘿嘿”。

 、蹟y杖:杖。

 、芸M新帶:形容綠草生,漫延郊野,一片春色。

 、(yú):樹。落葉喬木,葉卵形,花有短梗,翅果倒卵形,稱莢、錢。

 、蘧Y:連結。

 、吖佩X:古代貨幣,此處借指莢,因莢形似小銅錢。

 、圄~床:編竹木如床席大,上投餌料,沉入水中,供魚棲息。

 、狲B路:鳥道,高山小徑。

 、馍綗煟荷街性旗F。

  ⑪平子:后漢張衡字平子,南陽西人,曾為河間相,仕途不得志,因作《歸田賦》。平子賦:《文選》卷十五有張衡《歸田賦》,李善注:“張衡仕不得志,欲歸于田,因作此賦。”題平子賦,亦借以達引退之意。

【王勃《春日還郊》譯文及注釋】相關文章:

王勃《春日還郊》翻譯賞析06-27

唐詩王勃《春日還郊》翻譯賞析06-28

王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

王勃《滕王閣序》注釋09-01

王勃《滕王閣序》譯文10-13

王勃春日還郊原文及翻譯09-24

王勃秋夜長原文及注釋06-07

王勃《落花落》譯文及賞析10-21

王勃《冬郊行望》古詩原文06-20

王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
自拍偷拍一区二区三区四区 | 伊在人亚洲香蕉精品区 | 亚洲综合偷拍欧美一区 | 中文字幕亚洲有码 | 亚洲3D卡通动漫在线观看 | 亚洲无线码一区二区三区 |