王昌齡《從軍行》原文賞析及譯文注釋

時間:2024-07-07 01:15:43 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王昌齡《從軍行七首》原文賞析及譯文注釋

  注釋是指解釋字句的文字,也指用文字解釋字句。可以是文字符號圖片等多種形式。以下是小編為大家整理的王昌齡《從軍行》原文賞析及譯文注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  1、原文

  《從軍行七首》王昌齡(唐)

  其一:

  烽火城西百尺樓,

  黃昏獨上海風(fēng)秋⑵。

  更吹羌笛關(guān)山月⑶,

  無那金閨萬里愁⑷。

  其二:

  琵琶起舞換新聲⑸,

  總是關(guān)山舊別情⑹。

  撩亂邊愁聽不盡⑺,

  高高秋月照長城。

  其三:

  關(guān)城榆葉早疏黃⑻,

  日暮云沙古戰(zhàn)場⑼。

  表請回軍掩塵骨⑽,

  莫教兵士哭龍荒⑾。

  其四:

  青海長云暗雪山⑿,

  孤城遙望玉門關(guān)⒀。

  黃沙百戰(zhàn)穿金甲,

  不破樓蘭終不還⒁。

  其五:

  大漠風(fēng)塵日色昏,

  紅旗半卷出轅門。

  前軍夜戰(zhàn)洮(tao)河北⒂,

  已報生擒吐谷(yu)渾⒃。

  其六:

  胡瓶落膊紫薄汗⒄,

  碎葉城西秋月團。

  明敕星馳封寶劍⒅,

  辭君一夜取樓蘭。

  其七:

  玉門山嶂幾千重⒆,

  山北山南總是烽⒇。

  人依遠戍須看火,

  馬踏深山不見蹤。

  2、注釋:

  ⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

  ⑵羌笛:羌族竹制樂器。關(guān)山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

  ⑶獨上:一作“獨坐”。

  ⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。

  ⑸新聲:新的歌曲。

  ⑹關(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

  ⑺撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

  ⑻關(guān)城:指邊關(guān)的守城。

  ⑼云沙:像云一樣的風(fēng)沙。

  ⑽表:上表,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

  ⑾龍荒:荒原。

  ⑿青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

  ⒀孤城:即玉門關(guān)。玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關(guān)”。

  ⒁破:一作“斬”。樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵?jǐn)_邊境的少數(shù)民族政權(quán)。終不還:一作“竟不還”。

  ⒂前軍:指唐軍的先頭部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

  ⒃吐谷渾:中國古代少數(shù)民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。據(jù)《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數(shù)千里。”唐高宗時吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

  ⒄胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可用來儲水。

  ⒅敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

  ⒆嶂:指直立像屏障一樣的山峰。

  ⒇烽:指烽火臺。

  3、譯文

  其一:

  在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。

  其二:

  軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

  其三:

  邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時分,一場戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場,只見暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰(zhàn)死沙場的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。

  其四:

  青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個祁連山,遠遠地可以望見玉門關(guān)那座孤城。黃沙萬里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。

  其五:

  塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報后迅速出擊。先頭部隊已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說與敵人交火,現(xiàn)在就傳來了已獲得大捷的消息。

  其六:

  將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

  其七

  玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個山頭。人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。

  4、賞析

  《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。第一首詩刻畫了邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的情景;第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁;第三首詩描寫古戰(zhàn)場的荒涼景象,寫將軍上表請求歸葬戰(zhàn)死將士骸骨,表現(xiàn)將帥對士卒的愛護之情;第四首詩表現(xiàn)戰(zhàn)士們?yōu)楸Pl(wèi)祖國矢志不渝的崇高精神;第五首詩描寫奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊首戰(zhàn)告捷的消息時的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰(zhàn)斗力;第六首詩描寫將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情;第七首詩主要描寫山巒疊嶂、烽火遍布的邊塞景觀。全組詩意境蒼涼,慷慨激昂,充分顯示出盛唐氣象。

  5、作者簡介

  王昌齡,唐代詩人。字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。公元727年(開元十五年)進士及第,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽)尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩擅長七絕,邊塞詩氣勢雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

  6、豪情之美

  《從軍行》反映的是邊防戰(zhàn)士那種殺敵立功、保衛(wèi)國家的豪情壯志。詩的前兩句主要描繪塞外邊地的風(fēng)光,渲染一種戰(zhàn)爭的氣氛。后兩句“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還 。”

  概括了將士們長期的戰(zhàn)爭生活,以及那種決心破敵的豪情,表現(xiàn)了將士殺敵衛(wèi)國的英雄氣概和堅強意志。短短四句,即將壯闊的塞外景色與將士宏偉的抱負(fù)融合在一起,氣魄雄闊,風(fēng)格渾豪,從而由心底涌現(xiàn)出一腔熱情,萬分豪情。

  7、啟示

  決心是一個人走向成功必不可少的一種素質(zhì),有的人看到別人學(xué)習(xí)成績好,自己很羨慕,也希望能得到老師的喜歡,但總是下不了認(rèn)真學(xué)習(xí)的決心。連上學(xué)往往都有很多借口,天晴不去,下雨不去;天熱不去,天冷不去;沒車不去,不送也不去。這樣的學(xué)習(xí)態(tài)度,成績怎么可能自己漲上去呢?學(xué)如行舟,不進則退,要想成績好,趕上其他的同學(xué),就必須下定決心,克服困難與挫折,義無反顧地努力下去。

【王昌齡《從軍行》原文賞析及譯文注釋】相關(guān)文章:

從軍行王昌齡原文及注釋08-10

從軍行的王昌齡譯文及賞析08-10

王昌齡《從軍行》原文及賞析03-28

從軍行王昌齡譯文10-29

宿王昌齡隱居原文注釋及賞析08-23

從軍行唐王昌齡全文、注釋、賞析集錦05-25

從軍行其五王昌齡原文及賞析10-09

從軍行王昌齡原文06-21

《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析09-26

王昌齡從軍行七首原文翻譯及賞析07-28

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
又黄又湿免费视频一区二区 | 亚洲欧美日韩中国v在线 | 香港国产一区二区 | 思思热精品在线视频 | 亚洲日韩欧美中字在线 | 亚洲欧美日韩动漫一区 |