王維《送丘為落第歸江東》全詩翻譯賞析

時間:2024-08-07 00:12:54 王維 我要投稿
  • 相關推薦

王維《送丘為落第歸江東》全詩翻譯賞析

  在日常學習、工作抑或是生活中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的王維《送丘為落第歸江東》全詩翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  送丘為落第歸江東

  王維

  憐君不得意,況復柳條春。

  為客黃金盡,還家白發新。

  五湖三畝宅,萬里一歸人。

  知禰不能薦,羞為獻納臣。

  注釋:

  ①五湖:此指太湖。

  ②三畝宅:《淮南子·原道訓》:“任一人之能,不足以治三畝之宅也。”后以“三畝宅”指棲身之地。

  ③落第:考試落榜。

  賞析:

  《送丘為落第歸江東》是一首五律。時王維正在京城做官,對丘為落第表示同情和惋惜,并對自己雖為京官,但無力幫助丘為深表歉意。

  五湖三畝宅?萬里一歸人

  這兩句是說,你未實現自己的愿望,志不能伸,將回到江東故居去棲身;這次回去,對你來說,將是心情沉重的萬里之外歸來啊!從字句間我們仿佛看到一個步履沉重、心情懊喪的人,低頭走向自己的家園,令人產生憐憫的共鳴。

  丘為,嘉興人,屢試不第,歸山讀書數年,天寶初中進士,官至太子右庶子,九十六歲卒。王維與他興味相投,交誼頗深,曾與他有詩唱和。這是一首送人落第返鄉的詩,作于元寶初登進士第之前。“江東”,長江以東的地方,這里指丘為的家鄉嘉興。

  詩的開頭由一“憐”字引出,“不得意”指“落第”。“況復”二字遞進一層,丘為落第正值柳枝又綠的新春,傷心人對滿目春光不免倍覺傷神。“柳條青”三字并暗隱送別的場景,灞水岸邊,楊柳依依,送別之際,詩人對丘為的憐惜之情也格外強烈了。這一聯詩中既有丘為又有詩人自己,其后兩聯專寫丘為。第二聯用典。當年蘇秦游說秦王,連續上了十次書都未奏效,“黑貂之裘敝,黃金百斤盡”(《戰國策·秦策》)。以蘇秦作比,描寫丘為只身困于長安、盤資耗盡的窘況,返回時,由于憂愁的煎熬,兩鬢又新添了白發。一“盡”、一“新”,兩相映照,丘為的凄苦之狀與詩人的哀憐之情如在眼前。京都既難以安頓,回家又將如何呢?第三聯作了形象的回答:“五湖三畝宅,萬里一歸人。”“五湖”,這里特指太湖,代指丘為的家鄉。此聯是寫丘為孤獨一人長途返回,太湖畔唯有微薄的家產,生計窘迫。此聯句與句對仗,同時又句中自對:“五湖”對“三畝宅”,“萬里”對“一歸人”。結尾一聯:“知禰不能薦,羞為獻納臣。”禰,禰衡,借指丘為。《后漢書·文苑傳》說禰衡恃才傲物,唯善魯國孔融及弘農楊修,融亦深愛其才,“上疏薦之”。“獻納臣”是詩人的自指。所謂“獻納”,是將意見或人才獻給皇帝以備采納的意思。唐代武后垂拱二年,設理匭使,以御史中丞與侍御史一人充任,玄宗時改稱獻納使。王維曾任右拾遺、殿中侍御使等官職,因此自稱“獻納臣”。詩人認為自己明知丘為有才華而不能將他推薦給朝廷,自愧不如孔融,同時于“羞”中寓憤,對于賢才遭棄的黑暗政治表示了憤慨。情緒由怏怏惜別轉到深深的內疚,以至于牢騷不平,激昂慷慨。

  王維與丘為雖是同輩詩友,但年齡稍長,故詩中語氣較為老成。結尾處反用孔融與禰衡的典故,雖是從識賢、薦賢的角度引出,但“知”字與篇首的“憐”字,還是表現了一種長者所特有的口吻。詩寫送別,抒發的卻不是一般的離情別緒。著重抒發的是對人才的愛惜以及由此引出的對黑暗政治的激憤。全詩從離別寫到歸程,由近及遠;詩情則由哀憐轉為羞憤,由淺入深。

  創作背景

  這首詩當作于唐玄宗開元二十三年(735年)或開元二十四年(736年)。王維與丘為興味相投,交誼頗深,曾與他有詩唱和。作此詩時王維正在京城做官,對丘為落第表示同情和惋惜,并對自己雖為京官,但無力幫助丘為深表歉意。

  名家點評

  《唐詩鏡》:稍近銷削,開中唐之漸。

  《王孟詩評》:顧云:起緩語妙。

  《唐詩歸》:鐘云:似劉長卿句(“萬里”句下)。又云:此二語出先達口,則為自責;出貧士口,則為尤人。易地則失之矣(末聯下)。

  《唐詩選脈會通評林》:陳繼儒曰:完氣足,即盛唐亦不多得。徐充曰:八句皆佳。魏慶之曰:五六連珠句法。

  《唐詩矩》:尾聯轉換格。三憐其困,四憐其老,五憐其窮,六憐其賤,如此寫不得意,盡情盡狀。則凡在相知不能效吹噓之力者,對之自當抱愧,故結處不能再作他語,惟有痛自引咎而已。

  《歷代詩法》:“黃金”、“白發”,如此用便新脫。后來“黃金”、“白發”雪塵積乾坤,本不關字面也。

  《唐賢三昧集箋注》:追深好。三四善道不得意客情。五六最重。

  《唐詩意》:慰人失意,而己反為之下淚,愛其情至,意其為變風矣。

  《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:評:第二用第四微映增年之感,章法方成。五六如是直置省力語,覺自爽亮。末對法又錯落自放,故當未落中唐。

  《唐宋詩舉要》:吳曰:句中轉折(“況復”句下)。吳曰:凄婉(“還家”句下)。

  作者簡介

  王維像王維(701-761),唐代詩人、畫家。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

【王維《送丘為落第歸江東》全詩翻譯賞析】相關文章:

王維《送綦毋潛落第還鄉》全詩翻譯賞析07-09

王維《送元二使安西》全詩翻譯賞析07-30

王維《送梓州李使君》全詩翻譯賞析09-09

王維《終南山》全詩翻譯賞析06-28

王維《使至塞上》全詩賞析與翻譯10-22

王維《桃源行》全詩翻譯賞析07-15

王維《田園樂》全詩翻譯賞析10-09

白雪歌送武判官歸京全詩翻譯及賞析07-29

王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11

王維《酬張少府》全詩翻譯賞析07-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
精品欧美日韩国产一区二区三区高清 | 日本亚洲中文无线码在线观看 | 亚洲中文字幕自拍一区 | 亚洲浓毛少妇毛茸茸 | 亚洲欧美日韩一区精品中文字幕 | 日韩欧美国产动漫一区 |