- 相關(guān)推薦
《春中田園作》王維古詩鑒賞
春中田園作
王維
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。
持斧伐遠(yuǎn)揚(yáng),荷鋤覘泉脈。
歸燕識故巢,舊人看新歷。
臨觴忽不御,惆悵遠(yuǎn)行客。
王維詩鑒賞
“屋上春鳩嗚,村邊杏花白“首聯(lián)就傳達(dá)出濃郁的春天的氣息。斑鳩是報(bào)春的使者,它最早追隨著春天的腳步飛到村莊中來,在農(nóng)家的屋上歡快地鳴叫,村邊盛開的杏花映得整個(gè)村莊一片雪白。開篇第一聯(lián)寫鳥鳴、花開,既有形象美又有聲音美,十個(gè)字就勾勒出盎然的春意。“持斧伐運(yùn)揚(yáng)荷鋤覘泉脈”這一聯(lián)是農(nóng)事,春鳩的鳴聲和耀眼的杏花給農(nóng)民們帶來了早春的活力,他們紛紛走出家門,開始了春耕的準(zhǔn)備工作:有的拿著斧子去修整桑枝,有的扛著鋤頭去察看泉水的通路。頷聯(lián)意象生動(dòng),概括了早春的農(nóng)事活動(dòng),表現(xiàn)出辛勤、健康的精神面貌。頸聯(lián)寫燕子歸來,將它們?nèi)烁窕f它們還能認(rèn)識故巢,甚至在屋梁上呢喃,高興地注視屋中的舊主人正在微笑著翻看新一年的日歷。這一聯(lián),給生機(jī)勃勃的春光增添了濃郁的農(nóng)村生活氣息。
這首詩的最后兩句寫行客對酒悵然思鄉(xiāng),詩意在轉(zhuǎn)折中聯(lián)貫。遠(yuǎn)離家園在外作客的人,見到田園的春色如此富有生氣,農(nóng)村的勞動(dòng)生活如此熱烈歡快,豈能不觸發(fā)起對故鄉(xiāng)的思念呢!何況,詩人在頸聯(lián)又以燕歸故巢起興,點(diǎn)明了時(shí)間的流逝。春之新至,最易引發(fā)長久滯留異地的人的鄉(xiāng)思,過渡就更顯得自然順當(dāng)。因此,前后兩部分,詩意是互相映襯的,都能激發(fā)人們對田園生活的熱愛,組成了一個(gè)有機(jī)的整體。
這些景物意象或人事活動(dòng)在農(nóng)村很平常,有的是很微細(xì)的,人們習(xí)焉不察,或者雖然察覺到了,卻未能從中發(fā)現(xiàn)它們跳蕩著春天的脈博,蘊(yùn)含著詩情畫意。
而詩人兼畫家的王維,卻憑著他敏銳的感覺,迅速地捕捉住并且準(zhǔn)確地把它們提練成新鮮、活潑的意象,組合在詩篇之中。這一點(diǎn),是我們讀這首詩時(shí)不應(yīng)該忽略的。
宋人劉須溪稱贊這首詩:“《卷耳》之后,得此吟諷,清致自然,抑揚(yáng)有意。”(劉須溪評《王摩詰詩集》卷一)
【《春中田園作》王維古詩鑒賞】相關(guān)文章:
王維《春中田園作》詩賞析03-27
王維《春中田園作》譯文及注釋07-24
《春中田園作》王維全詩賞析10-20
春中田園作_王維的詩原文賞析及翻譯09-26
《田園樂》 王維唐詩鑒賞10-05
古詩田園樂王維12-11
田園樂王維古詩10-19
王維《歸嵩山作》全文及鑒賞07-22
王維《歸嵩山作》詩詞鑒賞08-25
《在武昌作》古詩鑒賞10-22