王維《終南別業》原文翻譯

時間:2024-09-17 13:28:56 松濤 王維 我要投稿
  • 相關推薦

王維《終南別業》原文翻譯

  在日復一日的學習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家整理的王維《終南別業》原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  終南別業

  王維

  中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時。偶然值林叟,談笑無還期。

  【注釋】

  ①中歲:中年。

  ②道:這里指佛理。

  ③家:安家。

  ④南山:即終南山。

  ⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地 意思是終南山旁邊。

  ⑥勝事:美好的事。

  ⑦值:遇見。

  ⑧叟(sǒu):老翁。

  ⑨無還期:沒有回還的準確時間。

  【譯文】

  中年以后存有較濃的好道之心,

  直到晚年才安家于終南山邊陲。

  興趣濃時常常獨來獨往去游玩,

  有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,

  間或坐看上升的云霧千變萬化。

  偶然在林間遇見個把鄉村父老,

  偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  留別王維原文、翻譯及賞析

  【原文】

  寂寂竟何待,朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當路誰相假,知音世所稀。

  只應守寂寞,還掩故園扉。

  注解

  1、違:分離。

  2、當路:當權者;

  3、假:寬假,優容的意思。

  韻譯

  這樣寂寞無聊還有什么可待?天天碌碌無為獨自空手而歸。我想歸隱山林去尋芳馨花卉,但又珍惜友情不愿分手相違。

  如今當權者們誰肯提攜我輩,世上要尋知音實在寥寥無幾。或許今生今世命合空守寂寞,還是回家關閉我的故園門扉。

  評析

  這首詩應是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯直接說出自歸。頷聯則寫題意“惜別”,頸聯說明自歸之故──乃是知音既少,當道不用,此時不走,更待何時。以失意后的牢騷貫穿全詩。

  語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。

【王維《終南別業》原文翻譯】相關文章:

王維終南別業原文及賞析12-12

王維唐詩《終南別業》05-29

王維詩詞《終南別業》賞析06-02

唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、注釋及賞析04-16

唐詩《終南別業》賞析12-30

《鹿柴》王維原文及翻譯04-22

王維鹿柴原文及翻譯09-13

唐詩三百首之《終南別業》鑒賞03-30

畫王維原文翻譯及賞析04-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
伊人色综合久久大香 | 在线亚洲国产热视频 | 午夜精品褔利一区二区三区蜜桃 | 日韩视频在线观看免费播放 | 精品国产经典三级在线看 | 日本特黄特黄刺激大片 |