《咸陽(yáng)值雨》溫庭筠

時(shí)間:2024-08-04 05:19:35 溫庭筠 我要投稿

《咸陽(yáng)值雨》溫庭筠

  溫庭筠的《咸陽(yáng)值雨》風(fēng)格明快,意象縹緲,在時(shí)空的跳躍中展現(xiàn)了一幅清曠迷離而富于動(dòng)感的山水圖景。

  咸陽(yáng)值雨⑴

  咸陽(yáng)橋上雨如懸⑵,萬(wàn)點(diǎn)空濛隔釣船⑶。

  還似洞庭春水色⑷,曉云將入岳陽(yáng)天⑸。

  【注釋】

  ⑴咸陽(yáng):唐京兆府屬縣,治所在今陜西省咸陽(yáng)市東北。值:遇到,逢著。

  ⑵咸陽(yáng)橋:即西渭橋。漢建元三年(前138年)始建,因與長(zhǎng)安城便門相對(duì),也稱便橋或便門橋。故址在今咸陽(yáng)市南。唐代稱咸陽(yáng)橋,當(dāng)時(shí)送人西行多于此相別。唐杜甫《兵車行》:“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。”

  ⑶空濛:一作“空蒙”,指細(xì)雨迷茫的樣子。唐杜甫《渼陂西南臺(tái)》:“空濛辨漁艇。”釣船:漁船。宋黃庭堅(jiān)《次韻張仲謀過(guò)酺池寺齋》:“我夢(mèng)江湖去,釣船刺蘆花。”“萬(wàn)點(diǎn)”全句謂大雨密集形成的空濛煙霧隔斷視線,看不見(jiàn)渭河對(duì)岸的釣船。

  ⑷還:一作“絕”。洞庭:指洞庭湖。

  ⑸將:攜帶。岳陽(yáng)天:岳陽(yáng)樓在洞庭湖邊,可俯瞰洞庭春色。

  【白話譯文】

  在咸陽(yáng)橋上遇雨了,那牛毛細(xì)雨隨風(fēng)飄搖不定,宛如懸在空中的水晶帷簾;渭河對(duì)岸那泊著的釣魚船被這連綿的水晶帷簾阻隔,如煙如畫。

  眼前這煙水空濛的景色多么像初春時(shí)節(jié)洞庭湖上那煙波浩渺的景致;還有那沉沉的暮靄,好像正馱載著水氣緩緩地向岳陽(yáng)城的上空飄去,真是美極了。

  【創(chuàng)作背景】

  此詩(shī)寫于咸陽(yáng),但基于往日游洞庭湖的經(jīng)歷。溫庭筠于唐宣宗大中元年(847年)春曾游洞庭湘中,有《次洞庭南》(今存佚句一聯(lián)),《咸陽(yáng)值雨》當(dāng)在其后作。

  【賞析】

  這是一首對(duì)雨即景之作,明快、跳蕩,意象綿渺,別具特色。咸陽(yáng)橋在長(zhǎng)安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今來(lái),有多少悲歡離合、興廢存亡的歷史在這里幕啟幕落。然而詩(shī)人此番雨中徜徉,卻意度閑適,并無(wú)愁眉鎖眼之態(tài),筆墨染出,是一派清曠迷離的山水圖景。

  首句入題。“咸陽(yáng)橋”點(diǎn)地,“雨”點(diǎn)景,皆直陳景物,用語(yǔ)質(zhì)樸。句末煉出一個(gè)“懸”字,便將一種雨腳綿延如簾箔之虛懸空際的質(zhì)感,形象生動(dòng)地傳出,健捷而有氣勢(shì),令人神往。接下一句,詩(shī)人把觀察點(diǎn)從橋頭推向遠(yuǎn)處的水面,從廣闊的空間來(lái)描寫這茫茫雨色。這是一種挺接密銜的手法。“萬(wàn)點(diǎn)”言雨陣之密注。“空濛”二字最有分量,烘托出云行雨施、水氣蒸薄的特殊氛圍,點(diǎn)出這場(chǎng)春雨所引起的周圍環(huán)境的色調(diào)變化來(lái)。用筆很像國(guó)畫家的暈染技法,淡墨抹出,便有無(wú)限清蔚的佳致。這種煙雨霏霏的景象類似江南水鄉(xiāng)的天氣,是詩(shī)人著力刻畫的意境,并因而逗出下文的聯(lián)翩浮想,為一篇轉(zhuǎn)換之關(guān)鍵。“釣船”是詩(shī)中實(shí)景,詩(shī)人用一個(gè)“隔”字,便把它推到迷蒙的煙雨之外,若隱若現(xiàn),似有似無(wú),像是要溶化在設(shè)色清淡的畫面里一樣,有超于象外的遠(yuǎn)致。

  前兩句一起一承,圍繞眼前景物生發(fā),第三句縱筆遠(yuǎn)揚(yáng),轉(zhuǎn)身虛際,出人意外地從咸陽(yáng)的雨景,一下轉(zhuǎn)到了洞庭的春色。論地域,天遠(yuǎn)地隔;論景致,晴雨不侔。實(shí)現(xiàn)這兩幅毫不相干的水天圖畫的聯(lián)結(jié)轉(zhuǎn)化的媒介,乃是存在于二者之間的某種共同點(diǎn)—即上面提到的煙水空蒙的景色。這在渭水關(guān)中也許是難得一見(jiàn)的雨中奇觀,但在洞庭澤國(guó),卻是一種常見(jiàn)的色調(diào)。詩(shī)人敏感地抓住這一點(diǎn),發(fā)揮藝術(shù)的想象,利用“還似”二字作有力的兜轉(zhuǎn),就把它們巧妙在聯(lián)到一起,描繪出一幅壯闊飛動(dòng)、無(wú)比清奇的圖畫來(lái)。洞庭湖為海內(nèi)巨浸,氣蒸波撼,吞天無(wú)際。在詩(shī)人看來(lái),濕漉的曉云好像是馱載著接天的水氣飄進(jìn)了岳陽(yáng)古城的上空。這是極其壯觀的景象。“將入”二字,可說(shuō)是筆挾云濤。

  作者著意描寫巴陵湖畔的云容水色,其目的在于用它來(lái)烘托咸陽(yáng)的雨景,使它更為突出。這是一種借助聯(lián)想,以虛間實(shí),因賓見(jiàn)主的借形之法,將兩種似乎無(wú)關(guān)的景物,從空間上加以聯(lián)系,構(gòu)成了此詩(shī)在藝術(shù)上的特色。

  拓展閱讀:《蔡中郎墳》溫庭筠

  蔡中郎墳⑴

  古墳零落野花春⑵,聞?wù)f中郎有后身⑶。

  今日愛(ài)才非昔日⑷,莫拋心力作詞人⑸。

  【注釋】

  ⑴蔡中郎墳:蔡中郎即東漢末年著名文士蔡邕,因他曾任左中郎將,后人稱他為“蔡中郎”。據(jù)《吳地志》載,蔡邕墳在毗陵(今江蘇省常州市)尚宜鄉(xiāng)互村。

  ⑵零落:衰頹敗落。

  ⑶“聞?wù)f”句:聞?wù)f,猶聽(tīng)說(shuō)。后身,佛教有“三世”之說(shuō),謂人死后轉(zhuǎn)世之身為“后身”。《太平御覽》載,張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說(shuō)蔡邕是張衡的后身。這里詩(shī)人在傳說(shuō)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步推想:既然蔡邕是張衡的后身,那么蔡邕死后也應(yīng)該有后身。

  ⑷昔日:往日;從前。

  ⑸“莫拋”句:蔡邕曾賞識(shí)王粲,欲以藏書贈(zèng)之,詩(shī)人感傷今日無(wú)愛(ài)才如蔡邕者,所以這樣說(shuō)。心力,指精神與體力。詞人:擅長(zhǎng)文辭的人,指詩(shī)人。

  【白話譯文】

  古墳零落唯有野花正逢春,我聽(tīng)說(shuō)蔡中郎也有了后身。

  如今愛(ài)惜人才已不如昔日,不要白白拋擲才華作詩(shī)人。

  【創(chuàng)作背景】

  漢末文人蔡邕,死后葬在毗陵(今常州)尚宜鄉(xiāng)互村。此詩(shī)寫景切春令,當(dāng)作于唐武宗會(huì)昌三年(843年)春溫庭筠自吳中返長(zhǎng)安途徑常州時(shí)。

【《咸陽(yáng)值雨》溫庭筠】相關(guān)文章:

《咸陽(yáng)值雨》溫庭筠的唐詩(shī)鑒賞07-10

溫庭筠《咸陽(yáng)值雨》閱讀答案08-03

咸陽(yáng)值雨_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯10-16

溫庭筠咸陽(yáng)值雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

咸陽(yáng)值雨閱讀試題及答案10-12

咸陽(yáng)值雨詩(shī)詞鑒賞及答案08-24

溫庭筠的詞09-24

溫庭筠《芙蓉》06-25

溫庭筠的詩(shī)詞01-26

溫庭筠的詩(shī)詞04-03

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
有亚洲成影院ckck | 日本乱滛中文字幕 | 先锋天堂AV在线网 | 亚洲国产日韩不卡综合 | 亚洲无aV码在线中文字幕 | 网友久久更新新视频免费 |