- 《蔡中郎墳》 溫庭筠 推薦度:
- 相關(guān)推薦
溫庭筠《蔡中郎墳》
溫庭筠的《蔡中郎墳》語(yǔ)言直率,感情憤激。其主旨與與溫詩(shī)名作《過(guò)陳琳墓》一脈相承,而感情強(qiáng)度過(guò)之。
蔡中郎墳⑴
古墳零落野花春⑵,聞?wù)f中郎有后身⑶。
今日愛(ài)才非昔日⑷,莫拋心力作詞人⑸。
【注釋】
、挪讨欣蓧灒翰讨欣杉礀|漢末年著名文士蔡邕,因他曾任左中郎將,后人稱他為“蔡中郎”。據(jù)《吳地志》載,蔡邕墳在毗陵(今江蘇省常州市)尚宜鄉(xiāng)互村。
、屏懵洌核ヮj敗落。
、“聞?wù)f”句:聞?wù)f,猶聽說(shuō)。后身,佛教有“三世”之說(shuō),謂人死后轉(zhuǎn)世之身為“后身”!短接[》載,張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說(shuō)蔡邕是張衡的后身。這里詩(shī)人在傳說(shuō)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步推想:既然蔡邕是張衡的后身,那么蔡邕死后也應(yīng)該有后身。
、任羧眨和;從前。
⑸“莫拋”句:蔡邕曾賞識(shí)王粲,欲以藏書贈(zèng)之,詩(shī)人感傷今日無(wú)愛(ài)才如蔡邕者,所以這樣說(shuō)。心力,指精神與體力。詞人:擅長(zhǎng)文辭的人,指詩(shī)人。
【白話譯文】
古墳零落唯有野花正逢春,我聽說(shuō)蔡中郎也有了后身。
如今愛(ài)惜人才已不如昔日,不要白白拋擲才華作詩(shī)人。
【創(chuàng)作背景】
漢末文人蔡邕,死后葬在毗陵(今常州)尚宜鄉(xiāng)互村。此詩(shī)寫景切春令,當(dāng)作于唐武宗會(huì)昌三年(843年)春溫庭筠自吳中返長(zhǎng)安途徑常州時(shí)。
【賞析】
溫庭筠的這首《蔡中郎墳》是寫詩(shī)人過(guò)蔡中郎墳時(shí)引起的一段感慨。首句正面寫蔡中郎墳。蔡邕卒于漢獻(xiàn)帝初平三年(192年),到溫庭筠寫這首詩(shī)時(shí),已歷六百多年。歷史的風(fēng)雨,人世的變遷,使這座埋葬著一代名士的古墳已經(jīng)荒涼殘破不堪,只有那星星點(diǎn)點(diǎn)不知名的野花點(diǎn)綴在它的周圍。野花春的“春”字,形象地顯示出逢春而發(fā)的野花開得熱鬧繁盛,一片生機(jī)。由于這野花的襯托,更顯出古墳的零落荒涼。這里隱隱透出一種今昔滄桑的感慨;這種感慨,又正是下文“今日愛(ài)才非昔日”的一條引線。
第二句暗含著一則故實(shí)。原是人們對(duì)先后輝映的才人文士傳統(tǒng)繼承關(guān)系的一種迷信傳說(shuō)。詩(shī)人卻巧妙地利用這個(gè)傳說(shuō)進(jìn)行推想:既然張衡死后有蔡邕作他的后身,那么蔡邕死后想必也會(huì)有后身了。這里用“聞?wù)f”這種活泛的字眼,正暗示“中郎有后身”乃是出之傳聞推測(cè)。如果單純?cè)伖,這一句似乎應(yīng)當(dāng)寫成“聞?wù)f中郎是后身”或者“聞?wù)f張衡有后身”。而詩(shī)中這樣寫,既緊扣題內(nèi)“墳”字,又巧妙地將詩(shī)意由吊古引向慨今。在全詩(shī)中,這一句是前后承接過(guò)渡的樞紐,詩(shī)人寫來(lái)毫不著力,可見其藝術(shù)功力。
“今日愛(ài)才非昔日,莫拋心力作詞人。”這兩句緊承“中郎有后身”抒發(fā)感慨,是全篇主意。蔡邕生當(dāng)東漢末年政治黑暗腐朽的時(shí)代,曾因上書議論朝政闕失,遭到誣陷,被流放到朔方;遇赦后,又因宦官仇視,亡命江湖;董卓專權(quán),被迫任侍御史,卓被誅后,蔡邕也瘐死獄中。一生遭遇,其實(shí)還是相當(dāng)悲慘的。但他畢竟還參與過(guò)校寫熹平石經(jīng)這樣的大事,而且董卓迫他為官,也還是因?yàn)樾蕾p他的文才。而作者當(dāng)時(shí)的文士,則連蔡邕當(dāng)年那樣的際遇也得不到,只能老死戶牖,與時(shí)俱沒(méi)。因此詩(shī)人十分感慨;對(duì)不愛(ài)惜人才的當(dāng)局者來(lái)說(shuō),蔡邕的后身生活在“今日”,即使用盡心力寫作,也沒(méi)有人來(lái)欣賞和提拔,根本不要去白白拋擲自己的才力。
這兩句好像寫得直率而刻露,但這并不妨礙它內(nèi)涵的豐富與深刻。這是一種由高度的概括、尖銳的揭發(fā)和絕望的憤激所形成的耐人思索的藝術(shù)境界。熟悉蔡邕所處的時(shí)代和他的具體遭遇的人,都不難體味出“今日愛(ài)才非昔日”這句詩(shī)中所包含的深刻的悲哀。如果連蔡邕的時(shí)代都算愛(ài)才,那么“今日”之糟踐人才便不問(wèn)可知了。正因?yàn)檫@樣,末句不是單純慨嘆地說(shuō)“枉拋心力作詞人”,而是充滿憤激地說(shuō)“莫拋心力作詞人”。詩(shī)中講到“中郎有后身”,可見詩(shī)人是隱然以此自命的,但又并不明說(shuō)。這樣,末句的含意就顯得很活泛,既可理解為告誡自己,也可理解為泛指所有懷才不遇的士人,內(nèi)涵既廣,藝術(shù)上亦復(fù)耐人尋味。這兩句詩(shī)是對(duì)那個(gè)糟踐人才的時(shí)代所作的概括,也是當(dāng)時(shí)廣大文士憤激不平心聲的集中表露。
拓展閱讀:溫庭筠野史軼聞
唐時(shí),溫庭筠,字飛卿,舊名岐。當(dāng)時(shí)和詩(shī)人李商隱齊名,被人們稱為“溫李”。他擅長(zhǎng)小賦,才思敏捷,用詞綺艷美麗。每次考試,按規(guī)定韻作賦,他只需要叉八次手而八韻作成,速度很快。他經(jīng)常為鄰座的考生代作文章,人們送他外號(hào)“救數(shù)人”。由于他不嚴(yán)格約束自己的言行,所以受到一些有身分的人的輕視。李義山對(duì)他說(shuō):“我近來(lái)作了一聯(lián),‘遠(yuǎn)比趙公,三十六軍宰輔‘,沒(méi)有得到偶句。”溫庭筠說(shuō):“你怎么不對(duì)’近同郭令,二十四考中書‘?” 唐宣宗曾寫有“金步搖”的句子,未能對(duì)出下句。收進(jìn)士們對(duì),溫庭筠以“玉條脫”對(duì)上了,宣宗很贊賞。又有一藥名“白頭翁”,溫庭筠以“蒼耳子”為對(duì),這樣類似情況很多。宣宗愛(ài)唱《菩薩蠻》詞,丞相令狐绹叫溫庭筠代他撰詞,并告訴溫不要泄露此事。溫庭均卻把這事說(shuō)了,因此令狐绹便疏遠(yuǎn)了他。溫庭筠也說(shuō)過(guò)“中書省內(nèi)坐將軍”,是譏諷宰相沒(méi)學(xué)問(wèn)。宣宗喜歡微服出行,有一次遇上了溫庭均。溫不認(rèn)識(shí)皇帝,很傲慢地追問(wèn)皇上說(shuō):“你是長(zhǎng)史司馬之流的大官嗎?”皇帝說(shuō):"不是。" “溫又問(wèn):"那你是大參簿尉之類的吧?" "皇上說(shuō):"不是。" 因此把溫庭筠貶為坊城尉;实墼谠t書中說(shuō):”讀書人應(yīng)以德為重,文章為末。你這樣的人,品德不可取,文章再好也是彌補(bǔ)不上的。” 溫庭筠負(fù)有不羈之才,沒(méi)有得到機(jī)遇用他,最后竟流落而死。豳國(guó)公杜悰從西川調(diào)到淮海,溫庭筠到了韋曲的林亭,寫了一首詩(shī):
卓氏爐前金線柳,隨家堤畔錦帆風(fēng)。
貪為兩地行霖雨,不見池蓮照水紅。
豳公看到后,賞他絹布一千匹。吳興的沈徽說(shuō):“溫庭筠曾在江淮一帶當(dāng)過(guò)老師,因此改名庭筠。每年科舉考試時(shí),他常為人代作文章。” 侍郎沈詢主持的一次考試中,為溫庭筠單設(shè)了一個(gè)座位,不和其他考生相鄰。第二天,在簾前請(qǐng)溫庭筠說(shuō):“以前那些應(yīng)舉考試的人,都是托你代作詩(shī)文,我這次的考場(chǎng)上,沒(méi)有人托你吧。希望你自我勉勵(lì)吧。”把溫庭筠打發(fā)走了。從此以后,溫更加不得意。
【溫庭筠《蔡中郎墳》】相關(guān)文章:
《蔡中郎墳》 溫庭筠07-27
墳心詩(shī)歌07-16
墳與紅葉散文09-21
溫庭筠的詞09-24
溫庭筠《芙蓉》06-25
溫庭筠的詩(shī)詞01-26
溫庭筠的詩(shī)詞04-03
溫庭筠名句09-01
溫庭筠的詞06-20
溫庭筠名言08-05