- 相關推薦
辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞
《滿江紅·倦客新豐》是南宋詞人辛棄疾創作的一首詞。該詞語言辛辣,筆鋒銳利,既表達了詞人自己憂國傷時的激憤之情,又表達了詞人飽受勞碌奔波而最終一事無成的倦怠之感。下面是小編整理的辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞,歡迎大家分享。
原文:
滿江紅·倦客新豐
宋·辛棄疾
倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。
彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續。
不念英雄江左老,用之可以尊中國。
嘆詩書、萬卷致君人,翻沈陸。
休感嘆,年華促。人易老,嘆難足。
有玉人憐我,為簪黃菊。
且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。
嘆當年、寂寞賈長沙,傷時哭。
翻譯:
就像當年的馬周困頓于新豐酒樓、蘇秦貂裘破敗一身風塵。
用手指彈著三尺寶劍的劍鋏歌唱,誰能聽懂是什么意思呢?
不要顧慮江南英雄年紀大了,任用他照樣可以打敗敵人,使其向中國稱臣。
可嘆那些飽讀詩書,想要致君堯舜的人因為神州陸沉而報國無門,無路請纓。
不要感慨什么人生易老,時光易逝,且飲美酒澆愁。
有位美女同情我的遭遇,憐惜我的心情,又為我簪戴一朵黃色的菊花。
先把請纓封侯的事情放在一邊,姑且賣劍買牛,以求解脫。
遙想當年,賈誼因為寂寞傷時而痛哭。
注解:
1、滿江紅:詞牌名,雙調九十三字,前闋四仄韻,后句五仄韻,前闋五六句,后闋七八句要對仗。后闋三字四字也用對仗,此調例用入聲韻腳。
2、倦(juàn)客新豐:用唐代那周事,《新唐書.馬周傳》記載馬周失意時:“社新豐逆旅,主人不顧之。周命酒一斗八升,悠然獨酌。眾異之。”倦客,倦于宦游的人。新豐,在長安東面,陜西臨潼東。這里作者以馬周自喻。
3、貂(diāo)裘敝:衣服破爛不堪。《戰國策·秦策一》,“蘇秦說秦王,書十上而說不行。黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。
4、征塵:旅途的塵土。
5、彈短鋏(jiá):《戰國策·秦策四》,記載孟嘗君的客人馮諼,最初不受孟嘗君重用,自己彈劍鋏而歌曰:“長鋏歸來乎,食無魚。”,又曰:“出無車”,又曰:“無以為家”。后為孟嘗君的上客,屢獻計謀,鞏固了孟嘗君在齊國的地位。作者以馮諼不得志時彈劍而自喻。鋏:指劍。
6、青蛇:指劍。
7、英雄:此暗指詞人自己。
8、江左:指偏安江南地區。江左老,老死江南。句意是說未想到英雄老死江左。
9、尊中國:樹立中國的尊嚴,句意是說任用這些英雄可以使國家受到尊重,意即驅逐金人,恢復中原。
10、君人:指君王。
11、沉陸:即陸沉。《莊子.則陽》:“方且與世違,而行不屑與之俱,是陸沉者也。”郭象注:“人中隱者,譬無水而沒也。”陸地無水而自沉,指隱居。
12、醽醁(líng lù):美酒。
13、簪(zān)黃菊:簪上一朵黃菊。《千秋歲·徐州重陽作》:“美人憐我老,玉手簪黃菊”。
14、請纓:《漢書·終軍傳》:“南越與漢和親,乃遣‘終’軍使南越說其王,欲令入朝,比內諸侯。軍自請,愿受長纓,必羈南越而致之闕下。”
15、萬戶:官名。金初設置,為世襲軍職。統領千戶(猛安)、百戶(謀克),隸屬于都統。
16、賣劍酧(chóu)黃犢(dú):《漢書.龔遂傳》記載,渤海郡饑,襲遂為太守,勸民賣刀劍買牛犢,從事農業生產。酧,同“酬”,指酬付價錢。這里指直須賣刀劍買牛,歸耕田園。
17、甚:為什么,何必像。
18、賈長沙:指賈誼。賈誼在漢文帝朝曾貶為長沙王太傅,人稱賈長沙。
賞析:
上闋先以馬周、蘇秦、馮諼三個人物失意落寞的遭際自比,然后直攄胸臆,抒發不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中國。”此二句看似尋常語,但卻道破了南宋政治現實。宋高宗在位三十五年,是個徹頭徹尾的投降派,后來的皇帝基本上一脈相承,多少仁人志士請纓無路,報國無門,銜恨以終。至此可知中國之不尊,罪在最高統治者。前結仍抒上意。讀書萬卷,志在輔佐君王,報效國家,反退而隱居,埋在底層,于詩書冠一“嘆”字,可知感慨之深。本可以輔佐君王以尊中國,但卻被棄置了,豈不令人悲痛!上片連用典故,壯懷激烈,悲歌慷慨,淋漓盡致地抒發了“卻將萬字平戎策,換得東家種樹書”的無法實現統一中國的憤世之情。
下闋從側面立意,在報國無路的情況下,便寄情詩酒,歸隱田園,故作曠達,隱痛深哀,仍充滿字里行間。“休感慨”,實際是感慨有何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使歡樂也難以盡興。接再作超脫:“有玉人憐我,為簪黃菊”。轉而又作憤語:“且置請纓封萬戶,竟須賣劍酧黃犢。”這里表示放下請纓殺敵、立功封侯的念頭,歸隱田園,以求解脫。最后引賈誼事作結:“甚當年,寂寞賈長沙,傷時哭”。賈誼為什么因寂寞而傷時痛哭呢?以反問的形式透露了詩人故作曠達而始終無法擺脫的痛苦,這種曠達精神,實質上是他的悲痛情緒發展到更深沉的表現。托古喻今,長歌當哭,全詞借古人之酒杯,澆我胸中之塊壘,這塊壘似乎越澆越多了,因為辛棄疾的“悲劇”乃時代使然,終南宋王朝力主恢復的抗戰潮流,不過細波微瀾而已。
創作背景:
此詞大約作于淳熙六年至七年(公元1179年-公元1180年)之間。 這首詞大約是辛棄疾閑居上饒擔任有名無實的祠官時所作,詞人反對偏安江左,渴望用世立功,可是最終被迫無奈退隱田園。
作者簡介:
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞】相關文章:
辛棄疾《滿江紅·暮春》全文及鑒賞09-20
辛棄疾《滿江紅·點火櫻桃》全文及鑒賞08-31
辛棄疾《滿江紅·敲碎離愁》全文及鑒賞08-11
辛棄疾《滿江紅·漢水東流》全文及鑒賞08-12
辛棄疾《滿江紅·山居即事》全文及鑒賞08-20
辛棄疾《滿江紅》鑒賞07-17
辛棄疾《滿江紅》鑒賞09-16
辛棄疾《滿江紅·代王夫人作》全文及鑒賞09-11
辛棄疾《滿江紅·暮春》的鑒賞08-21