《踏莎行·小徑紅稀》

時間:2024-10-17 11:30:21 晏殊 我要投稿

《踏莎行·小徑紅稀》

  《踏莎行·小徑紅稀》此詞描繪暮春景色,上片寫郊外景,下片寫院內景,最后以“斜陽卻照深深院”作結,流露出淡淡的哀愁。下面是文章內容介紹,供大家參考!

  踏莎行·小徑紅稀

  朝代:宋代

  作者:晏殊

  原文

  小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺樹色陰陰見。春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。(蒙 通:濛)

  翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

  譯文

  小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹成蔭高樓臺榭若隱若現。春風不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。

  翠綠的樹葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場愁夢醒來時,夕陽正斜照著深深的庭院。

  注釋

 、盘ど(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。

  ⑵紅。夯▋合∩、凋謝。意思是到了晚春時節。紅:指花。

  ⑶高臺:高高的樓臺,這里指高樓。陰陰見:暗暗顯露。陰陰:隱隱約約。

  ⑷不解:不懂得。

 、擅擅桑盒稳菁氂。這里形容楊花飛散的樣子。

 、蚀淙~藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。

  ⑺游絲轉:煙霧旋轉上升,像游動的青絲一般。

【《踏莎行·小徑紅稀》】相關文章:

《踏莎行·小徑紅稀》英文譯文10-19

《踏莎行·小徑紅稀》晏殊宋詞注釋翻譯賞析10-18

關于晏殊《踏莎行小徑紅稀》的閱讀答案及翻譯賞析06-15

晏殊踏莎行·小徑紅稀全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

秦觀的踏莎行10-10

秦觀踏莎行08-15

《踏莎行》秦觀10-12

《踏莎行》秦觀翻譯05-24

秦觀《踏莎行》鑒賞09-23

秦觀踏莎行教案10-07

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中出中文字幕欧美 | 午夜福利免费区在线观看手机 | 网爆热门视频亚洲精品在线观看 | 最新国产美女菊爆在线播放 | 羞羞视频在线观看网页 | 中文字幕制服丝袜在线播放 |