李清照《一剪梅》拼音及翻譯

時(shí)間:2024-08-26 09:09:53 海玲 一剪梅 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李清照《一剪梅》拼音及翻譯

  導(dǎo)語:一剪梅是北宋詩人李清照的名作,也是高二語文必修五必背篇目。下面是對(duì)高二語文必修五課本中一剪梅的翻譯以及對(duì)一剪梅的賞析,幫助同學(xué)們更好的理解古詩以及詩人所要表達(dá)的感情思想。

李清照《一剪梅》拼音及翻譯

  原文

  yī jiǎn méi

  一剪梅

  sòng lǐ qīng zhào

  宋 李清照

  hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。

  紅耦香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。

  yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ?

  云中誰寄錦書來?

  yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。

  雁字回時(shí),月滿西樓。

  huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。

  花自飄零水自流。

  yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。

  一種相思,兩處閑愁。

  cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。

  此情無計(jì)可消除。

  cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。

  才下眉頭,卻上心頭。

  字詞解釋

  ①“裳”,古音cháng,古人穿的下衣。也泛指衣服。

  ②紅藕,紅藕花之簡(jiǎn)稱,荷花亦稱藕花。此句似倒裝,即下文“蘭舟”的形容語。船上蓋亦有枕簟的鋪設(shè)。若釋為一般的室內(nèi)光景,則下文“輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟”,即頗覺突兀。玉簟:音diàn ,光華如玉的精美竹席。

  一剪梅·紅藕香殘玉簟秋③雁字:指雁群飛時(shí)排成“一”或“人”形。相傳雁能傳書。雁之關(guān)于書信有兩意思:一是雁足捎書;一是群雁的行列,在空中排成字形。這句用第一義,次句改用第二義接。

  ④錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫?yàn)殄\字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

  ⑤月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時(shí),西樓灑滿了月光。白居易《江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外》:“雁點(diǎn)青天字一行。”夏寶松斷句:“雁飛南浦砧初斷,月滿西樓酒半醒。”

  ⑥一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對(duì)方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。此句即承上“紅藕香殘”“蘭舟”來。

  ⑦才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。范仲淹《御街行》:“都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避。”

  譯文

  荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。

  花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是?這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

  鑒賞

  這首詞的創(chuàng)作時(shí)間,是一個(gè)首先要辨明的問題。根據(jù)題名為元人伊世珍作的《瑯?記》引《外傳》云:“易安結(jié)縭未久,明誠(chéng)即負(fù)笈遠(yuǎn)游。易安殊不忍別,覓錦帕?xí)兑患裘贰吩~以送之。”有的詞選認(rèn)為,此說“和作品內(nèi)容大體符合。上片開頭三句寫分別的時(shí)令和地點(diǎn);下片起句‘花自飄零水自流’回應(yīng)這三句。這些都是寫分別時(shí)情景,其他各句是設(shè)想別后的思念心情”(見1981年人民文學(xué)出版社出版的《唐宋詞選》)。有的選本則認(rèn)為,“就詞的內(nèi)容考察,是寫別后的思念,并非送別”;開頭三句也是寫“別離后”的情景(見1981年上海古籍出版社出版的《李清照詩詞選注》、1982年北京出版社出版的《唐宋詞選注》)。玩味詞意,比較兩說,似以后一說為勝。首先,《瑯?記》的記述本不可靠,如王學(xué)初在《李清照集校注》(1979年人民文學(xué)出版社出版)中所指出:“清照適趙明誠(chéng)時(shí),兩家俱在東京,明誠(chéng)正為太學(xué)生,無負(fù)笈遠(yuǎn)游事。此則所云,顯非事實(shí)。”何況《瑯?記》本是偽書,所引《外傳》更不知為何書,是不足為據(jù)的。當(dāng)然,更重要的是應(yīng)就詞句本身來尋繹它的內(nèi)容、推斷它的寫作背景。從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的“留戀處,蘭舟催發(fā),執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”那樣一個(gè)分別時(shí)的場(chǎng)面,而是寫詞人已與趙明誠(chéng)分離,在孤獨(dú)中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。次句中的“羅裳”,固明指婦女服裝;第三句中的“獨(dú)上”,也只能是詞人自述。至于以下各句,更非“設(shè)想別后的思念心情”,而是實(shí)寫別后的眼前景、心中事。

  歷史背景

  李清照她出生于一個(gè)愛好文學(xué)藝術(shù)的士大夫家庭,與太學(xué)生趙明誠(chéng)結(jié)婚后一同研究金石書畫,過著幸福美好的生活。靖康之變后,她與趙明誠(chéng)避亂江南,喪失了珍藏的大部分文物。后來趙明誠(chéng)病死,她獨(dú)自漂流在杭州、越州、金華一帶,在凄苦孤寂中度過了晚年。她是一位在詩、詞、文、賦都有成就的作家,但最擅長(zhǎng)、最有名的是詞。她早年曾做《詞論》,主張“詞,別是一家”。注重詞體協(xié)音律、重鋪敘、有情致的特點(diǎn),并批評(píng)了從柳永、蘇軾到秦觀、黃庭堅(jiān)等詞家的不足。

  最有才華的女人,生于名宦之家,幼時(shí)過目不忘,出語驚人,博覽群書。齊魯壯麗的山川涵育了清照的創(chuàng)作靈性,少女時(shí)代即名噪一時(shí),嶄露崢嶸。

  婚后,清照與丈夫情投意合,如膠似漆,“夫如擅朋友之勝”。然而好景不長(zhǎng),朝中新舊黨爭(zhēng)愈演愈烈,一對(duì)鴛鴦被活活拆散,趙李隔河相望,飽嘗相思之苦。

  后來金人鐵蹄南下,南宋王朝腐敗無能,自毀長(zhǎng)城。趙明誠(chéng)空懷滿腔熱血,可惜出師未捷身先死。目睹國(guó)破家亡,清照“雖處憂患窮困而志不屈”,在“尋尋覓覓、冷冷清清”的晚年,她殫精竭慮,編撰《金石錄》,完成丈夫未竟之功。

【李清照《一剪梅》拼音及翻譯】相關(guān)文章:

李清照一剪梅帶拼音01-06

一剪梅 李清照拼音版本04-18

一剪梅李清照翻譯04-15

李清照一剪梅原文及翻譯06-07

一剪梅李清照原文及翻譯03-20

一剪梅李清照的原文及古詩詞翻譯03-13

李清照一剪梅原文及翻譯、全文譯文、對(duì)照翻譯與原文鑒賞12-01

一剪梅李清照08-28

李清照一剪梅04-13

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩在线观看免费一二三区 | 亚洲人成免费在线 | 亚洲AⅤ午夜精品福利一区 亚洲日本成熟女人性视频 午夜视频在线观看一区 | 亚洲日韩精品欧美一区二区一 | 一级AV在线免费观看 | 亚洲一级AV在线播放 |