- 相關推薦
虞炎與李白玉階怨閱讀答案對比賞析
玉階怨
虞炎
紫藤拂花樹,
黃鳥度青枝。
思君一嘆息,
苦淚應言垂。
玉階怨
李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
(1)請從煉字的角度比較兩詩前兩句的優劣。(4分)
(2)請從抒情的角度比較兩詩三、四兩句的不同。(4分)
參考答案
(1)(4分)答:李詩比虞詩好。虞詩“拂”“度”字用得不妥當:藤只能攀緣纏繞花樹,依勢而上,沒有輕盈柔軟之感,用“拂”與自然常理相悖;黃鳥是飛過去的,而“度”是慢慢走過去之意,形容鳥兒的動作不合情理。李詩“生”“侵”用得好:“生”字寫露水越來越多,夜色越來越濃,暗示女主人公苦苦等待,久盼不至,心生怨情;“侵”字寫夜色加濃,時間流逝,露水漸漸侵濕羅襪,暗示女主人公凄苦等候,不愿放棄的忠貞之情。
(2)(4分)答:虞詩三四句直抒胸臆,盡吐相思苦怨;李詩三四句間接抒情,借望月寫懷遠。(虞詩抒情局限詩內,只寫女子相思之苦;李詩將相思之情與秋夜之月結合,烘托思念之情的純潔、深遠、堅貞,深化主題,拓展情韻空間,余味無窮。)
二:
玉階怨
李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水精簾,玲瓏望秋月。
l)請概括詩中人物的特征并作簡要分析。(4分)
(2)中國詩具有富于暗示性的特征,請以本詩為例加以說明。(4分)
參考答案:
(1)詩中人物具有期盼(孤獨)與哀怨復雜的心理活動過程。詩中人物無言獨立玉階,以致冰涼的露水浸濕了衣襪,可見佇立之久,等待(期盼)之深,怨情之切。回到院中,獨望秋月,幽獨之苦,似月憐人,似人憐月。何物伴人,“卻下”二字,卻是“又上心頭”的寫照。(4分,特征1分,分析3分)
(2)詩中不見人物姿容與心理狀態,卻引讀者有無限想象余地,使思情無限遼遠。“詩中全不見怨”宇,但給人“幽怨”之深之感。“露濕在襪”讓人想到夜深人靜站立等待思念之久,而人未知;”玲瓏”二字,以月襯人,可想見女主人的思情至深之濃之烈。(4分,選擇暗示點1分,舉例展開3分)
對比賞析:
虞炎之詩
此詩中用了“紫藤”、“花樹”、“黃鳥”、“青枝”等意象,這些意象都是自然中美麗的事物。但用得并不好,紫藤,即紫色的藤蘿花,花樹是泛稱,兩者結合,并不表達確切的情感,也就是說此與閨怨何干。意象,重在以象表意,離開了內在情感的表達,所謂的象,只能是純粹的物象。
再看動詞“拂”,這個字在古代詩歌中多有妙用,如李后主《柳枝》“風情漸老見春羞,到處芳魂感舊游。多謝長條似舊識,強垂煙穗拂人頭”。作者言自己年歲已老,羞見春天,可在自己經過的地方卻花紅柳綠,自己又莫名地被感動了,喚起了他舊日美好的回憶,只是現在孤身一人,只有長長的柳枝還似我當年的老相識,它有意地垂下來飄拂在我的頭上。“拂”字實在表達了作者的萬千思緒。
但在本詩中,卻顯生硬,紫藤本纏繞在花樹上,吹拂似頗有難度,有硬湊之嫌。
“度”亦是如此。周邦彥《西河·金陵懷古》中有“風檣遙度天際”之句,船非常地遠,因而是在天邊慢慢地移動,度字有長距離跨越之意。幾根樹枝之間,黃鳥不知如何飛“度”?
第三四句,突然出現了一位哀嘆的女子,淚流滿面地在園子里,思念自己的夫婿。
由于第一二句的描寫沒有任何環境襯托之意,使三四句的情感表達非常突兀,無法喚起讀者應有的憐憫、體貼之情。
李白之詩
夜已經很深了,不知什么時候,玉階上已經生出了點點白露,并且“生”字含有無窮之意,也就是說玉階上的白露從無到有,從少到多,以致浸滿臺階。這表明夜是越來越深了。這露水慢慢地侵透了女子的羅襪,這“侵”不是僅僅把襪子打濕了,它有一種由表及里的感受,似乎從襪子外面再到襪子里面,由襪子里面一直深入到女子的骨髓中,在這“侵”中,我們感受到了一種逼人的寒意。
這樣的夜,這樣的冷,女子回到了房中,放下了水精簾,卻無心睡眠,透過玲瓏剔透的簾子,望著天上高遠冷寂的秋月。
孤獨的心啊,在這無盡的守候中表露無遺。作者無一字寫“怨”,卻無一字不怨。這樣的凄苦之情,誰能不為之動容。此為作詩高遠之境界。
虞炎的《玉階怨》很多時候都是被大家所不認同的,虞炎多是由景感嘆情,富于蘊涵,紫藤、黃鳥、青枝,色彩紛呈,面對此景,心中苦悶,孤寂的生活引起內心的感觸。
從詩歌的表達方式來看,同是情景交融,但傳達的效果也會有所不同。
李白的《玉階怨》,詩中一個簡單的畫面,深夜,思君女子玉階臺上翹首盼望的身影,露水浸透了羅襪,“卻下”、“卻去”,簡單的動作透出無限的傷感與無可奈何,“此時無聲勝有聲”,將“情”的意味傳達地更加深遠。
【虞炎與李白玉階怨閱讀答案對比賞析】相關文章:
李白《玉階怨》譯文及賞析09-20
玉階怨李白07-23
李白的玉階怨07-10
李白《玉階怨》原文翻譯賞析09-28
《玉階怨》李白唐詩注釋翻譯賞析11-06
李白《玉階怨》鑒賞09-14
李白《玉階怨》全文及鑒賞09-23
李白《玉階怨》詩意解析08-25
李白《玉階怨》譯文及注釋10-02