西語(yǔ)伊索寓言:鷹與屎殼郎

時(shí)間:2024-11-30 03:51:48 寓言 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

西語(yǔ)伊索寓言:鷹與屎殼郎

  Estaba una liebre siendo perseguida por unáguila, y viéndose perdida pidió ayuda a un escarabajo, suplicándole que lesalvara.

  正在奮力追逐一只兔子。兔子一時(shí)無(wú)處求助,只好拼命地奔跑。這時(shí),正巧看見(jiàn)一只屎殼郎,兔子便向他求救。

  Le pidió el escarabajo al águila que perdonaraa su amiga. Pero el águila, despreciando la insignificancia del escarabajo,devoró a la liebre en su presencia.

  屎殼郎一邊安慰兔子,一邊向懇求不要抓走向他求救的兔子。而卻沒(méi)有把小小的屎殼郎放在眼里,還是在他的眼前把兔子吃掉了。屎殼郎極為遺憾,深感受到侮辱。

  Desde entonces, buscando vengarse, elescarabajo observaba los lugares donde el águila ponía sus huevos, yhaciéndolos rodar, los tiraba a tierra. Viéndose el águila echada del lugar adonde quiera que fuera, recurrió a Zeus pidiéndole un lugar seguro paradepositar sus futuros pequeñuelos.

  從此以后,他便不斷地盯著巢,只要生了蛋,他就高高地飛上去,把蛋推滾下來(lái),將它摔得粉碎。四處躲避,后來(lái)竟飛到宙斯那里去,請(qǐng)求給她一個(gè)安全的地方生兒育女。

  Le ofreció Zeus colocarlos en su regazo,pero el escarabajo, viendo la táctica escapatoria, hizo una bolita de barro,voló y la dejó caer sobre el regazo de Zeus. Se levantó entonces Zeus parasacudirse aquella suciedad, y tiró por tierra los huevos sin darse cuenta. Poreso desde entonces, las águilas no ponen huevos en la época en que salen avolar los escarabajos.

  宙斯容許她在自己的膝上來(lái)生。屎殼郎知道后,就滾了一個(gè)大糞團(tuán),高高地飛到宙斯的上面,把它扔到他膝上。宙斯立即起身抖落糞團(tuán),無(wú)意間把的蛋都砸了下來(lái)。據(jù)說(shuō)從那以后,屎殼郎出現(xiàn)的時(shí)節(jié),就不孵化小

  Nunca desprecies lo que parece insignificante,pues no hay ser tan débil que no pueda alcanzarte.

  這故事告訴人們,不要看不起任何人,因?yàn)闆](méi)有人弱小到連自己受了侮辱都不能報(bào)復(fù)。

【西語(yǔ)伊索寓言:鷹與屎殼郎】相關(guān)文章:

伊索寓言05-31

伊索寓言[精選]06-05

中國(guó)寓言和伊索寓言06-26

伊索寓言的心得10-06

短篇伊索寓言07-22

伊索寓言(精選100則)08-01

伊索寓言全集10-28

伊索寓言有感02-15

伊索寓言的故事08-31

伊索寓言【優(yōu)選】06-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
精品亚洲成AV片在线观看 | 亚洲国产精品乱码在线观看 | 亚洲七久久之色九 | 亚洲网站在线观看人成 | 亚洲国产成a人v在线观看 | 亚洲一区二区三区AV激情 |