喪家狗文言文翻譯
在年少學習的日子里,大家一定都接觸過文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的喪家狗文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
“孔子適鄭,與弟子相失,孔子獨立東郭門。鄭人或謂子貢曰:‘東門有人,其頰似堯,其項類皋陶,其肩類子產,然自腰以下不及禹三寸,累累若喪家之狗。’子貢以實告孔子。孔子欣然笑曰:‘形狀,末也。而謂似喪家之狗,然哉!然哉!’
譯文
孔子到鄭國去,和學生們走散了。孔子獨自站在郭東門。有個鄭國人對子貢說:“東門口有個人。他的額頭像堯,他的后頸像皋陶,他的肩膀像子產,但是腰部以下不到大禹的三寸,憔悴頹廢得像失去主人的狗。”子貢將實際情況告訴了孔子。孔子欣然笑了,說:“形容我的樣子,是細枝末節的小事。然而說我像失去主人的狗,確實是這樣啊!確實是這樣啊!
【相關閱讀】
文言文的翻譯方法:
1、保留法:
即文言文中的專有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號、廟號、年號、書名,等等,不必翻譯。
2、加字法:
即在單音節詞前或后加字,使之成為雙音節詞或短語。
3、解釋法:
即對某個詞怎么解釋就怎么翻譯。
4、轉述法:
用符合現代漢語習慣的詞語來表述用了某種修辭格的詞語。
5、改寫法:
即將文言文中習慣用語改譯為現代說法。
6、補充法:
即先補上文言句中的省略成分,然后再翻譯。
7、調序法:
即把文言文中的'倒裝句(主謂倒裝句、賓主前置句、定語后置句、狀語后置句)譯成非倒裝句。
喪家狗詞意
通俗詞意:比喻無所依歸的狼狽相
喪家之犬:比喻失去靠山,到處亂竄,無處投奔的人。也說喪家之狗。
有兩種意象。
(1)“喪”讀sāng 有喪事人家的狗,因主人哀于喪事而照顧不得,故疲憊不得意。
(2)“喪”讀sàng 意為失去主人的狗,到處流竄,疲憊而不得意。
人物介紹
孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國栗邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創始人、“大成至圣先師”。
孔子開創私人講學之風,倡導仁義禮智信。有弟子三千,其中賢人七十二。曾帶領部分弟子周游列國十四年,晚年修訂六經(《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》)。去世后,其弟子及再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,整理編成《論語》。該書被奉為儒家經典。
孔子是當時社會上最博學者之一,在世時就被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,更被后世統治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬世師表。其思想對中國和世界都有深遠的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。隨著孔子影響力的擴大,祭祀孔子的“祭孔大典”一度成為和中國祖先神祭祀同等級別的大祀。
【喪家狗文言文翻譯】相關文章:
文言文翻譯12-06
海瑞文言文翻譯05-05
愛蓮說的文言文及翻譯08-29
文言文翻譯口訣06-14
杯弓蛇影文言文的翻譯07-29
文言文翻譯的方法09-15
文言文翻譯的錯誤06-15
短篇文言文翻譯09-01
文言文師說的翻譯09-26