時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

表水涉澭文言文翻譯

  表水涉澭,是指以呆板,固執的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭受失敗的教訓。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

表水涉澭文言文翻譯

  原文

  荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

  注釋

  ①荊:楚國的別名。

  ②表:標志,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標志。 澭:古水名。

  ③暴益:猛漲。

  ④溺:淹沒在水里。

  ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

  ⑥向:以前。

  ⑦導:通過。

  譯文

  楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

  哲理

  以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經驗,這才不致鬧出笑話。

【表水涉澭文言文翻譯】相關文章:

《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅文言文翻譯10-21

《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

曾子殺豬文言文翻譯03-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
一本到国产在线精品国内 | 在线播放免费人成视频观看 | 亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放 | 中文字幕视频专区 | 又紧又爽又深精品视频一区二区 | 在线观看亚洲人成影院 |