《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

時(shí)間:2022-08-16 17:07:17 文言文 我要投稿

《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

  相信大家在日常生活中都有學(xué)過(guò)許多的寓言故事吧,那么你知道哪些經(jīng)典的寓言故事呢?下面小編給大家收集整理了《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯,希望大家喜歡!

《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

  原文

  趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來(lái),過(guò)易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善。”乃止。

  注釋

  方:剛剛。

  蚌:貝類(lèi),軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開(kāi)閉

  曝:曬。

  支:支持,即相持、對(duì)峙

  鷸:一種水鳥(niǎo),羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚(yú)、昆蟲(chóng)、河蚌等。

  箝:同“鉗”,把東西夾住的意思

  喙:嘴,專(zhuān)指鳥(niǎo)獸的嘴。

  雨:這里用作動(dòng)詞,下雨。

  即:就,那就。

  謂:對(duì)……說(shuō)。

  舍:放棄。

  相舍:互相放棄。

  并:一起,一齊,一同。

  禽:同“擒”,捕捉,抓住。

  且:將要。

  弊:弊病;害處,這里指疲弊的`意思。

  禽:通“擒”,捕捉。

  恐:擔(dān)心。

  為:替,給。

  譯文

  趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說(shuō):“今天我來(lái),路過(guò)了易水,看見(jiàn)一只河蚌正從水里出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)死你。’河蚌也對(duì)鷸說(shuō):‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你。’兩個(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了。現(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。”趙惠文王說(shuō):“好吧。”于是停止出兵攻打燕國(guó)。

  故事

  有一天,天氣很好,太陽(yáng)照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開(kāi)兩個(gè)蚌殼悠閑地曬著太陽(yáng)。

  這時(shí),一只名鷸的水鳥(niǎo)從河邊飛過(guò)。鷸鳥(niǎo)悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長(zhǎng)又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼內(nèi)的蚌肉。

  河蚌反應(yīng)也很快,鷸鳥(niǎo)一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥(niǎo)的長(zhǎng)嘴。

  鷸鳥(niǎo)急了,趕緊甩動(dòng)長(zhǎng)嘴,想甩開(kāi)河蚌。可是河蚌夾得很緊,根本甩不開(kāi)。它們各自用力搏斗了一會(huì)兒,鷸鳥(niǎo)和河蚌誰(shuí)也不肯相讓?zhuān)瓦@樣僵持著。

  雙方爭(zhēng)吵起來(lái)。鷸鳥(niǎo)威脅河蚌說(shuō):"你若不張開(kāi)甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會(huì)被曬死在這里的,我看你能撐到什么時(shí)候。

  河蚌也不甘示弱地說(shuō):我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來(lái),你就會(huì)在這里餓死和憋死在這河灘上,

  就這樣,鷸鳥(niǎo)和河蚌誰(shuí)也不肯讓誰(shuí)。時(shí)間一長(zhǎng),它們倆都累得筋疲力盡。

  正在這時(shí),一個(gè)老漁夫從河灘打魚(yú)回家路過(guò),就從沙灘上走過(guò)。看見(jiàn)鷸蚌相爭(zhēng)的情景,漁夫覺(jué)得很有趣。他悄悄地走上前去,沒(méi)有費(fèi)多大力氣,把兩個(gè)一起抓住,高興地拿走了。

  拓展閱讀:

  作品簡(jiǎn)介

  《鷸蚌相爭(zhēng)》選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來(lái)說(shuō)明趙燕相持會(huì)給兩國(guó)都帶來(lái)禍害,從而阻止了趙國(guó)攻打燕國(guó)。

  本文道理:在各種紛亂復(fù)雜的矛盾斗爭(zhēng)中,如果對(duì)立的雙方爭(zhēng)持不下,結(jié)果會(huì)兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。

  寓意

  《鷸蚌相爭(zhēng)》講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓?zhuān)瑓s讓漁人從中獲利的故事,告誡人們做事要權(quán)衡得失,不要只想著對(duì)自己有利的一面,要相互謙讓?zhuān)艘徊胶i熖炜眨晃兜叵嗷ャQ制往往顧此失彼,讓他人鉆空子。

  做人要學(xué)會(huì)忍讓?zhuān)駝t兩敗俱傷只能讓第三方得利。

  例句

  在日常生活中總是有很多這樣的故事,為了利益兩方面鷸蚌相爭(zhēng),結(jié)果最后卻被第三方拿走了好處。

  作為一個(gè)團(tuán)隊(duì),我們應(yīng)當(dāng)團(tuán)結(jié)一致,切勿鷸蚌相爭(zhēng),免得四分五裂。

  由于你們鷸蚌相爭(zhēng),導(dǎo)致對(duì)手漁翁得利,這個(gè)慘痛的教訓(xùn)得記住。

【《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯03-18

鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯04-11

鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯02-09

文言文《鷸蚌相爭(zhēng)》原文及翻譯08-02

有關(guān)鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯04-10

《鷸蚌相爭(zhēng)》文言文閱讀及翻譯06-13

《鷸蚌相爭(zhēng)》閱讀答案及文言文翻譯04-09

鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文和翻譯07-26

文言文《鷸蚌相爭(zhēng)》閱讀答案以及翻譯賞析11-04

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本亚洲成高清一区二区三区 | 一本在线视频观看免费 | 亚洲AB五月天在线观看 | 亚洲欧美另类久久久精品2019 | 色yeye网址在线观看 | 一级国产片在线观看免费 |