《畫蛇添足》文言文翻譯

時間:2021-04-06 16:39:55 文言文 我要投稿

《畫蛇添足》文言文翻譯

  畫蛇添足,源于西漢文學家劉向的《戰國策》的成語。下面是小編為大家整理的《畫蛇添足》文言文翻譯,歡迎參考~

《畫蛇添足》文言文翻譯

  畫蛇添足

  朝代:兩漢

  作者:劉向

  原文:

  楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”

  一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

  翻譯

  楚國有個祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒才有剩余。請大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。”

  一個人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫成了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的.酒喝了下去。

  那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

  注釋

  舍人:門客,手下辦事的人

  乃左手持卮:古代飲酒用器具

  賜其舍人卮酒,奪其卮曰:一杯酒。

  相謂:互相商議。

  請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。

  引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。引:拿,舉。且:將要

  蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。

  子:對人的尊稱,您;你。

  安能:怎能;哪能。

  為:給;替。

  遂:于是;就。

  賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

  為之足:給它畫上腳。足:畫腳。

  終:最終、最后。

  引:拿起。

  成:完成。

  余:剩余。

  足:(畫)腳。

  亡:丟失,失去。

  為:給,替。

  乃左手持卮:然后

  奪其卮曰:他的,指代先成蛇者

  遂飲其酒:他的,指示代詞

  終亡其酒:那,指示代詞

  謂:對......說。

  祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。

  終亡其酒:失去

  啟示

  1.做事不可多此一舉,否則有時還會失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。

  2.無論做什么事情都要尊重客觀事實,實事求是。

  3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標,要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

【《畫蛇添足》文言文翻譯】相關文章:

《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

畫蛇添足文言文原文和翻譯04-15

畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18

畫蛇添足原文翻譯賞析05-05

畫蛇添足文言文原文及賞析06-28

畫蛇添足文言文譯文及賞析09-29

畫蛇添足原文翻譯及賞析2篇04-20

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文有码亚洲综合区 | 亚洲国产欧美日韩另类精品一区二区在线 | 网站不卡在线观看资源精品 | 亚洲人成网在线播放观看 | 日本韩国野花视频爽在线 | 亚洲精选中文字幕 |