元方賣宅文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-10 16:06:44 文言文 我要投稿

元方賣宅文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):學(xué)習(xí)文言文,就要會(huì)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文言文。對(duì)于考試,文言文的翻譯既是重要的語(yǔ)言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言文知識(shí)的.重要標(biāo)志。文以下小編為大家介紹元方賣宅文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

元方賣宅文言文翻譯

  元方賣宅文言文翻譯

  《陸元方賣宅》原文

  陸少保,字元方,曾于東都賣一小宅。家人將受直矣,買者求見,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無(wú)出水處耳。”買者聞之,遽辭不買。子侄以為言,元方曰:“不爾,是欺之也。”

  注釋

  曾:曾經(jīng)

  于:在

  直:通“值”,價(jià)值

  因:就;于是

  甚:很;非常

  但:只是

  出水:排水

  耳:罷了,語(yǔ)氣助詞

  聞:聽見

  遽:立刻

  辭 :拒絕

  侄:侄子

  以為言:就此說(shuō)了埋怨的話

  爾:這樣

  是:這是

  欺:欺騙

  陸元方賣宅文言文翻譯

  陸少保,字元方,曾經(jīng)在東都(今洛陽(yáng))賣一個(gè)小宅子。家人將要收錢時(shí),買房人請(qǐng)求見面。陸元方于是告訴買房人說(shuō):“這個(gè)宅子很好,只是沒(méi)有出水的地方。”買房人一聽,就立刻推辭不買了。他的子侄們因此埋怨他。陸元方說(shuō):“不這樣,這是欺騙別人。”

  陸元方賣宅啟示

  寧愿房宅賣不出去,也絕不騙人,可見陸遠(yuǎn)方的為人正直。他既做正直的人,又說(shuō)正直的話,辦正直的事。賣宅雖然失敗,卻留下了他誠(chéng)實(shí)、正直的美德。金錢和美德,哪一個(gè)可貴呢?值得令人三思。

  陸元方簡(jiǎn)介

  陸元方(639—701)字希仲,吳郡吳(即今江蘇蘇州)人。唐代大臣。歷官監(jiān)察御史、武則天朝殿中侍御史、鳳閣舍人、長(zhǎng)壽二年鸞臺(tái)侍郎同鳳閣鸞臺(tái)平章事、證圣初貶綏州刺史,后復(fù)相,仕至文昌左丞,臨終盡焚草奏。

  【拓展閱讀】

  主題

  “賣宅”一事反映出了陸元方正直,誠(chéng)實(shí)交易,不惟利是圖,以誠(chéng)信為本,為人剛正不阿的品質(zhì) 。

  文學(xué)常識(shí)

  “于東都賣一小宅”,這是唐朝人說(shuō)的“東都”,實(shí)指洛陽(yáng),西都是指長(zhǎng)安(今西安市)。

  “東都”與“西都”。“東都”與“西都”在中國(guó)歷史上是相對(duì)而言的。上文說(shuō)陸少保“曾于東都賣一小宅”,這里唐朝人說(shuō)的“東都”,實(shí)指洛陽(yáng),西都是指長(zhǎng)安(今西安市);漢朝人也已洛陽(yáng)為東都,因?yàn)樗谶^(guò)渡長(zhǎng)安的東西。再往上推,周武王建都鎬,稱西都,也把洛陽(yáng)稱為東都。后代也有以開封為東都的。東都一度曾被稱為“東京”。

  陸元方簡(jiǎn)介

  陸元方(639—701)字希仲,吳郡吳(即今江蘇蘇州)人。唐代大臣。歷官

  監(jiān)察御史、武則天朝殿中侍御史、鳳閣舍人、長(zhǎng)壽二年鸞臺(tái)侍郎同鳳

【元方賣宅文言文翻譯】相關(guān)文章:

元方妙對(duì)文言文翻譯11-29

《陳元方年十一時(shí)》文言文原文注釋翻譯04-12

《晏子辭謝更宅》文言文原文及翻譯10-08

賣油翁文言文原文和翻譯04-17

陳元方候袁公文言文鑒賞08-19

山賓賣牛的文言文原文及翻譯03-21

蜀賈賣藥文言文翻譯注釋及寓意06-01

《賣油翁》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯04-26

《深慮論》方孝孺文言文原文注釋翻譯07-19

《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕综合久久久久 | 亚洲伊人久久久综合 | 在线看片免费人成视频网 | 中文字幕在线一级aV片 | 日韩福利在线看 | 亚洲综合中文字幕在线一区 |