《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯

時間:2021-04-11 08:28:32 文言文 我要投稿

《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯

  《春夜宴從弟桃花園序》又名《春夜宴桃李園序》,是唐代詩人李白所著。李白與堂弟們在春夜宴飲賦詩,并為之作此序文,文章以清新俊逸的風格,轉折自如的筆調,記敘了作者與諸位堂弟在桃花園聚會賦詩暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達了李白熱愛生活、熱愛生命的人生追求和積極樂觀的人生態度。下面是小編收集整理的《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯

  《春夜宴從弟桃花園序》原文

  夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。(桃花 一作:桃李)

  譯文

  天地是萬物的'客舍,百代是古往今來時間的過客,死生的差異,就好像夢與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂,又能有多少呢!古人夜間執著蠟燭游玩實在是有道理啊,況且春天用艷麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優秀,個個都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中,沒有好詩,怎能抒發高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,誰詠不出詩來,罰酒三杯。

  注釋

  桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。

  逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。 迎 客止歇,所以客舍稱逆旅。

  過客:過往的客人。李白《擬古十二首》其九:“生者為過客。”

  浮生若夢:意思是,死生之差異,就好像夢與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。

  秉燭夜游:謂及時行樂。秉:執。《古詩十九首》其十五:"晝短苦夜長,何不秉燭游。"曹丕《與吳質書》:"少壯真當努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜游,良有以也。有以:有原因。這里是說人生有限,應夜以繼日的游樂。秉,執。以,因由,道理。

  陽春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。

  大塊:大地。大自然。假:借,這里是提供、賜予的意思。文章:這里指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。

  序:通“敘”,敘說。天倫:指父子、兄弟等親屬關系。這里專指兄弟。

  群季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這里泛指弟弟。

  惠連:謝惠連,南朝詩人,早慧。這里以惠連來稱贊諸弟的文才。

  詠歌:吟詩。

  康樂:南朝劉宋時山水詩人謝靈運,襲封康樂公,世稱謝康樂。

  “幽賞”二句:謂一邊欣賞著幽靜的美景,一邊談論著清雅的話題。

  瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。

  羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。

  金谷酒數:金谷,園名,晉石崇于金谷澗(在今河南洛陽西北)中所筑,他常在這里宴請賓客。其《金谷詩序》:"遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三斗。"后泛指宴會上罰酒三杯的常例。

【《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯】相關文章:

《春夜宴從弟桃花園序》李白文言文原文注釋翻譯04-12

春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序_李白_原文及賞析12-16

《春夜宴從弟桃李園序》李白文言文原文注釋翻譯04-12

李白《春夜宴桃李園序》翻譯賞析06-08

《春夜宴桃李園序》李白文言文原文注釋翻譯04-12

《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12

《滕王閣序》文言文翻譯10-27

滕王閣序的文言文翻譯10-27

《贈從弟·其二》劉楨原文注釋翻譯賞析04-14

悲從弟仲德_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲日本va一区二区sa | 免费欧美大片久久久久 | 五月天综合缴情好婷婷网 | 久久久精品国产免费 | 在线观看激情不卡网站 | 亚洲五月婷婷久久综合色 |