《李泰伯改字》文言文翻譯

時間:2022-08-29 08:30:12 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《李泰伯改字》文言文翻譯

  《李泰伯傳》出自《容齋隨筆》中,這是一篇文言文。下面小編給大家?guī)怼独钐┎畟鳌肺难晕姆g,歡迎大家閱讀。

《李泰伯改字》文言文翻譯

  《李泰伯改字》文言文原文

  范文正公(1)守(2)桐廬(3) ,始(4)于釣臺建嚴(yán)先生祠堂,自為記(5)......其歌詞(6) 曰:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長。”既成,以示南豐李泰伯。泰伯讀之,三(7)嘆(8)味不已,起而言曰:“公之文一出,必將名(9)世。某(10)妄(11)意輒(12)易一字,以成(13)盛(14)美。"公瞿然(15),握手(16)扣(17)之。答曰:“云山江水之語,于(18)義甚大,于詞甚溥(19),而‘德’字承之,乃似趢趚(20)。擬換作‘風(fēng)’字如何?”公凝(21)坐頷首,殆(22)欲下拜。

  (選自宋·洪邁《容齋隨筆》)

  《李泰伯改字》注釋

  (1)范文正公:即范仲淹。他謚“文正”,故世稱范文正公。

  (2)守:做……太守

  (3)桐廬:古地名,今浙江桐廬市

  (4)始:開始

  (5)記:傳記

  (6)歌詞:指記文后的贊詞

  (7)三:指多次

  (8)嘆:贊嘆

  (9)名:揚(yáng)名

  (10)某:我

  (11)妄:胡亂地

  (12)輒:動詞,獨(dú)斷專行

  (13)成:成就

  (14)盛:大

  (15)瞿然:驚訝的樣子

  (16)握手:拱手

  (17)扣:通“叩”,詢問

  (18)于:對

  (19)溥(pǔ):廣大

  (20)趢趚(lù sù):局促不暢

  (21)凝:注意力集中

  (22)殆:幾乎

  《李泰伯傳》文言文翻譯

  范仲淹在桐廬做太守的時候,最早在dy臺建了一個嚴(yán)先生祠堂(紀(jì)念嚴(yán)光),自己做了一篇記文,文章內(nèi)說:云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長;(范仲淹)將傳記及歌詞寫完后,拿它給南豐的李泰伯看。李泰伯看了好多遍之后,回味贊嘆不止,站起來說:先生的這篇文章寫出來之后,必將會在世上成名,我就隨意改動一個字,使歌詞更完美;范公很高興地拱手請教。(李泰伯)說:云山江水那一句,意義和文字很大很深,用他來修飾“德”字,好象有點(diǎn)局促了,我想把“德”字換“風(fēng)”字,你看怎么樣啊?范公坐在那里點(diǎn)頭,幾乎要下拜!

【《李泰伯改字》文言文翻譯】相關(guān)文章:

李泰伯改字閱讀題及答案09-26

李覯改字文言文翻譯02-15

李將軍文言文翻譯11-02

孫泰文言文原文翻譯05-08

李超字魁吾文言文翻譯09-27

《周禮·春官宗伯·大宗伯》文言文原文及翻譯09-26

《孫泰逸事》原文及文言文翻譯12-07

《宋定伯捉鬼》文言文翻譯06-19

荀巨伯探病友文言文翻譯09-28

李待郎紱文言文翻譯04-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
婷婷六月激情六月色六月 | 中文字幕久久久久久久免费 | 中文字幕乱老女人视频 | 亚洲午夜成激人情在线影院 | 五月天综合网在线欧美 | 欧美理论一级在线免费看 |