《趙普》文言文及譯文

時間:2022-09-24 09:11:13 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《趙普》文言文及譯文

  原文:《趙普》

《趙普》文言文及譯文

  普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。

  普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

  譯文:

  趙普年輕時熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。

  趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。

【《趙普》文言文及譯文】相關(guān)文章:

趙普文言文閱讀09-16

《趙普》文言文翻譯及原文01-07

趙普文言文全文翻譯07-28

趙普傳文言文翻譯12-29

趙普宋史文言文翻譯06-13

趙普文言文詞語翻譯01-28

趙普為相文言文翻譯01-04

趙普06-13

《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新日本免费一区二区三区不卡在线 | 日韩福利片午夜免费观着 | 伊人狠色丁香婷婷综合尤物 | 特黄特色三级在线看国产 | 综合国产精品私拍国产在线 | 亚洲精品视频中文 |