鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文

時間:2022-10-03 13:24:47 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文

  【原文】

鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文

  鑿鐘

  《艾子雜說》

  齊有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡國之重事乃關預焉。

  一日,齊王下令遷都,有一寶鐘,重五千斤,計人力須五百人可扛。時齊無人,有司計無所出,乃白亞相,久亦無語,徐曰:“嘻,此事亞相何不能了也了!”于是令有司曰:“一鐘之重,五百人可扛,今思均鑿作五百段,用一人五百日扛之!庇兴拘廊粡拿。

  艾子適見之,乃曰:“冢宰奇畫,人固不及;只是搬到彼,莫卻費錮鏴也無?!”

  【譯文】

  齊國有兩個老臣,都是幾朝的深得儒學精髓的重臣,國家政權所倚重的人,一位是宰相,(還有副宰相)凡是國家大事都要關心和干預。

  一天,齊王下令遷都,有一口寶鐘,重五千斤,估計必須有五百人的人力才可以扛得動。當時齊國人手不夠,有司無計可施,就報告副宰相,副宰相很久沒說話,(宰相)慢慢地說:“唉,這事副宰相怎么不能解決。 庇谑敲钣兴镜溃骸耙豢阽姷闹亓浚灏偃丝梢钥,我想將它平均鑿成無百塊,用一個人分五百天扛嗎。”有司欣然從命。

  艾子正好遇見這事,便感嘆道:“宰相高妙的籌劃,人們都不能及;只是等搬到了那,莫非還要再焊接起來不成?!”

【鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文】相關文章:

《艾子雜說》文言文原文及譯文10-13

《艾子雜說》原文翻譯12-05

艾子雜說原文及翻譯12-14

《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯06-11

童趣文言文原文及譯文10-19

文言文原文及譯文賞析09-25

文言文勸學原文及譯文05-30

雜說原文及翻譯06-30

文言文楊氏之子原文及譯文05-16

《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本在线a综合免费不卡 | 先锋资源不卡在线视频 | 亚洲精品国产精品制服丝袜 | 亚洲欧美动漫少妇自拍 | 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 中文字幕无线在线视频观看 |