文言文浴矢
【原文】
浴矢
韓非
燕人李季好遠出,有妻私有通于士,季突至,士在內中,妻患之。其室婦曰:“令公子裸而解發直出門,吾屬佯不見也。”
于是公子從其計,疾走出門。季曰:“是何人也?”家室皆曰:“無有。”季曰:“吾見鬼乎?”婦人曰:“然。”“為之奈何?”曰:“取五牲之矢浴之。”季曰:“諾。”乃浴以矢。
【譯文】
燕國人李季喜歡遠游,有個妻子與男人私通,李季突然回到家,那男人還在家里,(李季的)妻子感到難辦。李季的妾說:“讓(這)男人裸體并披散頭發直接出門,我們都假裝看不見。”
于是那男人依計行事,快速跑出門。李季說:“這是什么人啊?”妻妾們都說:“沒有啊。”李季說:“我見鬼了不成?”妻子說:“是的'。”“那怎么辦?”(妻子)說:“拿五種牲畜的屎來洗澡。”李季說:“好。”便用屎洗澡。
【文言文浴矢】相關文章:
浴矢文言文翻譯01-22
火浴11-03
矢盡援絕成語11-25
弓與矢原文及譯文賞析04-23
矢夏高二作文10-19
雨浴隨筆07-18
圣浴的美文09-28
《浴著光輝的母親》11-03
月光浴作文11-14