琢冰文言文翻譯及注釋

時間:2024-04-29 15:07:25 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

琢冰文言文翻譯及注釋

  在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的琢冰文言文翻譯及注釋,歡迎大家分享。

琢冰文言文翻譯及注釋

  文言文

  昔(1)京師有琢冰為人物之形者,被(2)以衣裳,綴以丹碧,神色如生,形制如真。京師天寒,置之堂背,逾日不變;變則修飾之。往觀者日數百人,皆(3)嘆其巧,驚其神。

  一日,語(4)眾曰:“孰(5)能與我三斗粟,吾授之以吾技。”無人應者。乃(6)問之曰:“子之技誠(7)巧矣。子何不范金(8)琢玉,為夏、殷、周、漢之器,可以寶(9)而不壞?今(10)乃(11)琢冰為玩物,其形雖有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真(12),心勞而無用,可以娛目前而不可以傳之遠也。”

  文而無質,亦(13)猶如是也。

  翻譯

  從前京師有個將冰琢成人物形象的人,給它們披上衣裳,點綴上紅綠色彩,神色栩栩如生,形體如同真人。京師天氣寒冷,放到廳堂背陰處,過了一天也不會變;變了就修飾修飾它們。前往觀看的人每天有數百人,都感嘆他的精巧,驚嘆他的神功。

  一天,他對眾人說:“誰能給我三斗粟米,我教授他我的技藝。”沒有人答應的。就問他道:“您的技藝的確很巧啊。您為什么不鑄造琢金玉,做夏、殷、周、漢朝的器具,可以成為寶貝還不會壞啊?現在就琢冰成玩物,它們的形雖然很好,沒幾天就化啊!我很可惜你這做事的技巧卻不是真東西,勞心而無用,可以娛樂目前卻不能流傳久遠啊。”

  有文采而沒有內涵,也如同這冰雕啊。

  注釋

  (1)昔:從前;過去。

  (2)被:穿著。

  (3)皆:都。

  (4)語:告訴。

  (5)孰:誰。

  (6)乃:于是。

  (7)誠:確實。

  (8)范金:把金屬澆在模子里。范:模子,用作動詞。

  (9)寶:珍藏。

  (10)今:現在。

  (11)乃:卻。

  (12)真:實際。

  (13)亦:也。

【琢冰文言文翻譯及注釋】相關文章:

琢冰文言文翻譯原文09-20

琢冰文言文原文翻譯08-25

文言文觀潮翻譯及注釋12-06

公輸文言文翻譯及注釋03-01

公輸文言文翻譯及注釋10-26

晏子善辯文言文翻譯及注釋08-15

《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

義犬文言文翻譯注釋08-18

《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
欧美日韩在线视频 | 亚洲高清国产一线久久 | 亚洲欧洲∨国产一区二区三区 | 日本免费更新一二三区不卡 | 五月丁香激情综合在线观看 | 无套内谢的新婚少妇国语播放 |