- 相關推薦
《圯上敬履》文言文的原文和譯文
在我們平凡的學生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編收集整理的《圯上敬履》文言文的原文和譯文,歡迎大家分享。
圯上敬履原文:
留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。父曰:“履我!”良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復還,曰:“孺子可教矣。后五日平明,與我會此!绷家蚬种,跪曰:“諾!蔽迦掌矫,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會!蔽迦针u鳴,良往。父又先在,復怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日復早來!蔽迦眨家刮窗胪。有頃,父亦來,喜曰:“當如就是。”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之!澾x自《史記留侯世家》
【注釋】
。1)圯:yi,橋。 (2)歐:通“毆”
譯文:
留侯張良的祖先就是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于就是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于就是感到很奇怪,下跪說:“好! 五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會! 五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)!保ɡ先耍┠贸鲆痪頃,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就就是我了!保ㄕf完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來就是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
【《圯上敬履》文言文的原文和譯文】相關文章:
《晉書》文言文原文和譯文09-03
李白 《獨坐敬亭山》原文和譯文04-26
獨坐敬亭山原文、譯文和賞析10-25
《晏子使楚》文言文原文和譯文05-03
文言文素問·熱論的原文和譯文03-22
經典古文,原文譯文上06-12
文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案07-19
《史記·田單列傳》文言文原文和譯文11-25
有關文言文幼時記趣的原文和譯文10-25
關于楚游日記文言文的原文和譯文06-07