國培初中英語研修總結

時間:2024-10-08 15:21:03 研修總結 我要投稿

[優]國培初中英語研修總結15篇

  總結是對某一特定時間段內的學習和工作生活等表現情況加以回顧和分析的一種書面材料,它能幫我們理順知識結構,突出重點,突破難點,因此我們要做好歸納,寫好總結。總結你想好怎么寫了嗎?下面是小編精心整理的國培初中英語研修總結,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

[優]國培初中英語研修總結15篇

國培初中英語研修總結1

  虛擬和現實相結合的管理共同體的構建

  以網絡平臺為主體的中小學教師遠程培訓,構建一個務實、有責任感、懂培訓的管理團隊,這是實現培訓有效性的一個關鍵點。對各級教師遠程培訓而言,這個管理團隊,在市級層次就是由市級總管理員、市級各學科班主任組成的管理團隊和由市級學科專家組成的輔導員團隊;在縣級,就是由各區縣培訓機構和遴選的區縣各科班主任組成的管理團隊和區縣學科輔導老師組成的輔導老師團隊;具體到一個學校,則是由學校管理團隊組成的校點班主任,骨干教師擔任的學校輔導員。這不同層級的管理團隊和輔導團隊,對進行遠程培訓的中小學教師而言,在網絡上,他們適時地進行組織管理,網上交流,網上學科專業引導,網上答疑。在虛擬的網絡中,通過電話聯系、QQ交談以及論壇交流。在虛擬的網絡空間,培訓的管理團隊和輔導團隊,與老師們形成了一個網絡虛擬共同體,這個共同體成員之間的聯結,就是以共同完成遠程培訓任務為共同目標。網絡團體構建成的管理共同體,需要在實際團體中進行遠程培訓管理探索,總結管理經驗,提出問題建議,會商未來遠程培訓管理有效途徑,結成實體的培訓管理共同體。以四川省樂山市中小學教師遠程培訓為例,20xx年9月樂山市依托全國教師繼續教育網為學科遠程培訓平臺啟動了樂山市第一批樂山學科遠程培訓,培訓項目為全市3693名中小學老師語文、數學、英語學科的學科培訓;同年11月,樂山市參與了“國培計劃”中小學幾個小學科的培訓項目,這幾個培訓學科依托的網絡平臺有全國教師繼續教育網、新思考網,教師研修網;20xx年4月,樂山市啟動第二批學科遠程培訓,這次也是依托全國教師繼續教育網開展的全市4212名教師的學科遠程培訓。這樣大規模數量教師參與遠程培訓,不僅需要網上的虛擬團隊適時的管理,還需要管理團隊從網上落實到網下到位,進行問題研究和策略探索。在這幾個培訓項目開展期間,樂山市中小學教師培訓中心在學科培訓中期專門召開了各學科輔導專家研討會,共同探討遠程培訓的有效性,以及學科輔導專家在遠程培訓中所要擔當的重要角色;在培訓后期,召開了縣級培訓機構項目負責人研討會,分析全市學科遠程培訓所取得的成果和存在的問題,探索農村教師學科遠程培訓有效性的有效策略。在20xx年國培結束后,樂山市中小學教師培訓中心組織參與國培計劃的班主任、輔導老師召開國培研討會,總結國培計劃中遠程培訓對教師專業素質提升的有益和不足之處。從網上的交流,落實到現實團隊中的共同研討,形成一個經驗豐富,認識到位、管理到位的管理團隊,這是農村中小學教師遠程培訓所必須具備的首要要素。

  虛擬和現實相結合的教師學習共同體的構建

  利用網絡培訓平臺提供資源的中小學教師遠程培訓,從他們登錄進入平臺學習的第一天開始,來自不同區域的教師們就在網絡平臺上形成了虛擬的教師網絡共同學習體。在這個平臺上,老師們可以針對平臺提供的學習資源,在平臺提供的相應板塊里相互交流。這些交流形式包括論壇發帖、研修日志的,教學反思和教學敘事的撰寫,作業和總結的提交。通過這些方式的交流,在這個虛擬的平臺上,老師們形成了網絡虛擬學習共同體,他們共同奉獻和分享這個共同體成員在遠程培訓中的教育教學經驗與智慧。但這個共同體所共享的平臺畢竟是虛擬的,老師們需要從虛擬走向現實,在現實的教學教研中展示、交流、分享遠程培訓所獲所得。這就是遠程培訓在教學中的實踐運用。安徽無為縣教師進修學校所提倡的'現場研習,就是遠程培訓在現實教研中的實踐運用,也是參訓教師們的虛擬共同體走向現實教研共同體的一個范例。這種現實的教研共同體,可以由市級中小學教師培訓機構和教研機構,也可以由不同區域的教師培訓中心和當地的教研機構共同組織發起,共同營造遠程培訓現場研修的氣氛。樂山市中小學教師培訓中心在20xx年的國培過程中以小學英語學科作為了一個試驗范例,在此次現場教研的活動中,師訓中心選取了一個縣級區域的一所小學作為教師培訓現實共同體研修的場域,讓本區域參加國培的小學英語教師,現場做了一個新方法新課堂的展示,將網絡上所習得的理論,用于實際的課堂中,這是一次非常有益的遠程培訓實效性的探索。20xx年6月中旬,樂山市師訓中心又選取了另一個縣級區域,做了小學數學現場研習會。組織發起者是樂山市教科所小學數學教研員兼20xx樂山市第二批學科遠程培訓小學數學輔導專家。這次現場研習會參加的人數和內容的豐富,都超過了20xx年國培小學英語的現場研習會。這次現場研習會,更好地把網絡虛擬的管理團隊、輔導團隊以及參訓教師團隊聯系在了一起,讓這些不同的虛擬團隊走進現實,形成了遠程培訓的現實共同體,其間交流了經驗,展示了遠程培訓所得成果和經驗。20xx年11月,樂山市師訓中心利用“國培計劃”繼續教育網“國家專家到我身邊”初中語文遠程視頻答疑會在樂山召開的契機,組織了兩個區縣近100名正在參與“國培計劃”初中語文遠程培訓的老師們參加了現場答疑會。這樣的現場答疑會,讓專家從線上走到線下,與教師們面對面交流,同時也讓老師之間從線上走到線下,面對面共同交流,起到了網絡交流到現場研修的良好效果。這樣的現場交流和答疑,深得很少有機會與專家面對面交流的農村初中語文老師們的好評,加強了老師們參與遠程培訓的有效性。

國培初中英語研修總結2

 目前,國內外對“脫離源語語言外殼”表現的研究大多集中在交替傳譯或同聲傳譯研究領域,較少在視譯研究領域。而如今,視譯作為重要的口譯訓練模式,逐漸開始在口譯教學中以獨立課程的形式出現,同時在更多國際會議中凸顯出了日益增長的重要性及普遍性,因此有必要對視譯展開更深入的研究。

  一、“脫離源語語言外殼”的表現維度

  釋意理論創建于20世紀60年代末,其代表人物包括Seleskovitch和Lederer。該理論的核心概念即為“脫離源語語言外殼”假說。“脫離源語語言外殼”的表現維度已有學者得出過相關結論。雖稱呼不同,但所包含的內容是一致的。

  Setta與Motta(20xx)在基于釋意理論對有稿同傳譯語進行分析時,總結出了英法同聲傳譯中四個“脫離源語語言外殼”表現維度:1)一類解釋E1――嫻熟的、語境化的詞匯選擇;2)二類解釋E2――額外連詞,額外解釋或銜接,額外參考說明;3)一類復述P1――句子成分順序重排;4)二類復述P2――源語意義在目標語句法中重塑。

  孫海琴(20xx)則參考了這四個維度,總結出了英漢同聲傳譯中四個“脫離源語語言外殼”表現維度:1)句子順序重組;2)解釋(無對應表達的處理、修辭手法、文化概念等的處理);3)添加、刪除或轉化連接詞;4)詞匯與表達的創造性(單詞和表達少用標準對應詞,而是根據語境自由表達)。

  本研究便是在此基礎上,在英漢視譯語境中對初級口譯學習者與高級口譯學習者“脫離源語語言外殼”表現的差異進行探討。

  二、研究問題與研究方法

  本研究結合定量和定性研究,采用以測試法和實驗法為主,由有提示回憶法和半結構化訪談為輔的綜合性實證研究設計,以國內某外國語大學高級翻譯學院英語口譯碩士一年級學生和本科三年級學生為研究對象(各1名),通過對比兩者的英漢視譯測試的譯語,觀察是否都存在脫離源語語言外殼”表現,若存在則分析兩者表現是否存在差異、從哪幾個維度呈現差異。

  三、研究過程

  鑒于閱讀能力對視譯表現存在影響,本研究對被試進行了英語閱讀能力水平測試,以此確保其閱讀能力水平差距落入可控范圍內。

  正式實驗中,在主試向被試說明各環節、被試充分了解并熟悉提示紙內容(中文主題導入和專有名詞)后,方進行測試。本研究為了控制時間變量對“脫離源語語言外殼”表現的影響,將測試材料設為以約95詞/分鐘的速度(試實驗后做出的調適,由原來的每行呈現6s調整為每行呈現7秒,制作軟件調速最小單位即為1秒)滾動呈現。該呈現速度是同聲傳譯信息輸入值的(100-120詞/分鐘)(Gerver,1969)下限。被試單擊鼠標左鍵開始測試,此時電腦會以5行L動形式、每行呈現10-15詞不等,在顯示屏上呈現測試材料。總計919詞,總時長10分9秒(含間隔時間)。

  主試會對整個測試過程進行錄音,同時在記錄下被試在視譯過程中出現的特殊表現,如漏譯、錯譯、反復修改等。在測試結束后,立即針對被試的特殊表現(如漏譯、錯譯、反復修改等)進行有提示提問(如“此處為何譯成...?”),讓被試對該視譯過程進行回憶與解釋。最后,針對材料的主題、難度、呈現速度等問題對其進行半結構化訪談,以了解其視譯過程中的心理活動。

  在正式實驗完成后,首先將對收集的測試錄音進行譯語轉寫、對齊;其次對轉寫譯語中“脫離源語語言外殼”表現進行特殊標示并予以統計;之后對測試后的訪談錄音進行轉寫與整理,以備結合量化數據對研究結果進行更加豐富的闡釋。

  四、數據統計與分析

  實驗數據分為量化數據和質化材料。量化數據包括被試譯語中的有效譯出信息比,以及“脫離源語語言外殼”表現各維度的分布情況。質化數據指通過對被試的譯后訪談進行的轉寫與分析所獲的材料。

  1.有效譯出信息比率。本研究在語料分析過程中采用“proposition-based meaning unit”即基于命題的最小意義單位,將可操作的“命題”單位定義為:帶有述謂關系的邏輯成分(包括非謂語動詞結構、具有獨立所指的名詞化成分、獨立主格結構、表意的介詞短語等)和帶有主謂結構成分。

  以此標準,經過語料統計,視譯測試材料用于數據分析的有效命題為163個。經計算,初級學習者的有效譯出信息比率是47.9%,丟失信息比率是52.1%;高級學習者的有效譯出信息比率是73.0%,丟失信息比率是27.0%。(有效譯出比率=譯語總命題/源語總命題;丟失信息比率= 100%-有效譯出比率)。

  2.“脫離源語語言外殼”表現。經統計,被試譯語中主要出現五類“脫離源語語言外殼”的表現,具體分布頻次如下表。

  差異:1)初級學習者的“脫離源語語言外殼”表現出現頻次整體低于高級學習者,各個維度出現頻次也均比高級學習者低;2)初級學習者的譯語中未出現“邏輯關系隱性化”表現,高級學習者也僅出現1次。

  共性:在初級學習者和高級學習者的譯語中,“句子重組”表現出現頻次最高,“邏輯關系隱性化”表現頻次最低,“補充性翻譯”、“邏輯關系顯性化”、“創造性表達”出現頻次分別為2、3、4位。

  這與孫海琴(20xx)的研究結果有所不同。在孫海琴的研究中,14名被試譯語的“脫離源語語言外殼”表現,出現頻次最高的是“詞匯與表達的創造性”。但孫海琴的實驗被試是職業口譯員,而本研究的實驗被試是口譯學習者,這其間存在的差異值得進一步探討論。

  3.質化材料。根據訪談內容來看,被試對所選材料的語篇難度(詞匯、主題)、呈現速度、測試時間的感受有所不同:初級學習者反映語篇主題不陌生、詞匯大多認識。信息呈現速度偏快,測試時間偏長。測試方式陌生;高級學習者反映語篇主題不陌生、詞匯大多熟悉。信息呈現速度適中,測試時間適中,“稍有疲憊但可以承受”,測試方式陌生。

  初級學習者的譯語中有出現多處詞匯、句子錯譯現象,大段漏譯,數字錯譯。結合測試時的觀察及測后提問,可得出以下緣由:1)在測試過程中有遇到消極詞匯,要么譯錯、要么因反應時間過長而錯失下文信息;2)材料呈現速度偏快,無暇修正;3)句子結構復雜,來不及加工;4)句子過長時,來不及修正語序;5)數字翻譯不熟練,反應時間較長;6)由于時間限制,有緊迫感,壓力很大。

  高級學習者的譯語出現少量詞匯錯譯、漏譯,結構復雜句錯譯、漏譯。結合測試時的觀察及測后提問,可得出以下緣由:1)測試材料呈現時間但太過均勻,缺乏靈活性,“它(本研究測試)對時間的`控制是比較嚴格的。我們平常沒有這種時間上的限制,它(平常)只是總體時間有限制,但它(本研究測試)對你單句話有限制”;2)長難句呈現時間過短,發現錯誤也沒時間修正;3)試圖給長難句“脫殼”時,因為時間有限,產生壓力,造成失誤。

  此外,高級學習者的學習經驗和實踐經驗均比初級學習者豐富。初級學習者課內口譯課程學習32課時,已完成了初等記憶訓練、信息分析、復述練習等口譯輔助技能訓練,課后自主練習時間甚少,沒有其他培訓經驗;高級學習者,已有3年口譯學習經驗,課內口譯課程學習共計264課時,課外參加多種形式培訓實踐項目共計118小時,自行訓練時間未計。

  五、結論與局限性

  本研究的實驗結果表明:1.初級學習者與高級學習者在英漢視譯中均存在“脫離源語語言外殼”表現;2.二者“脫離源語語言外殼”表現具體呈現在五個維度:句子重組、補充性翻譯、邏輯關系顯性化、邏輯隱性化、創造性表達;3.總的來看,初級學習者的“脫離源語語言外殼”表現出現頻次整體低于高級學習者,各個維度出現頻次均低于高級學習者。4.“脫離源語語言外殼”表現存在差異的原因如下:1)被試在測試中承受的壓力不同,初級學習者大于高級學習者;2)被試對視譯技巧的熟練程度不同,初級學習者的學習、練習時間均短于高級學習者,因為熟練程度不夠,難以運用自如;3)視譯測試語料本身特點限制。

  M管有所發現,但本研究存在以下局限:1、被試數量少,因此目前的實驗結果只能用于參考,接下來會增加被試數量,以提高本研究實驗結果的可信度;2、被試的失誤、修正表現各有不同,雖做了記錄但尚未進行具體分析,可做進一步研究。

  參考文獻:

  [1]Gerver,D.The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference interpreters[A].P?chhacker,F.& M.Shlesinger(Eds.).The Interpreting Studies Reader[C].London/New York:Routledge,1969,53-66.

  [2]Nilsen,A.B.&M.B.Monsrud.Reading skills for sight translation in public-sector services[J].Translation & Interpreting,20xx,7(3).

  [3]Setton,R.,&M.Motta.Syntacrobatics:Quality and reformulation in simultaneous-with-text[J].Interpreting,20xx,9(2):199-230.

  [4]孫海琴.源語專業信息密度對同聲傳譯“脫離源語語言外殼”程度的影響――一項基于口譯釋意理論的實證研究[D].上海外國語大學,20xx.

  作者簡介:

  張咪(1993-),女,漢族,浙江蘭溪人,研究生,文學碩士,研究方向:英語翻譯。

國培初中英語研修總結3

  一、課程設置課程

  設置是課程總體規劃。江山野主編譯的《簡明國際教育百科全書》對課程設置的定義如下:“課程設置(CourseOffering)是指學校或其他機構安排的課程的整個范圍和特征。它也可以指在既定的時間里,如一學年、一學期、四個月或一段時間里安排的那些課程(包括講習班、自學、實驗和其他正規的教學情境)”。按明文規定,課程設置通常有兩種結構,即必修課和選修課。必修課是學生必須學習的課程,而選修課是學生可任意選修的課程。

  二、英語課程設置演變

  歷程自改革開放以來,我國高等院校英語課程設置的變革主要經歷了三個階段:xx年的基礎階段英語課程設置、1990年的高年級英語課程設置和20xx年的英語專業課程設置。

  (一)基礎階段英語課程設置

  早在1980年,第一屆外語專業教材編審委員預備會議上就制定了一份基礎英語教學大綱初稿,同年11月在青島修改定稿。1982年,在上海召開了基礎英語教學大綱討論會,認為有必要重新制定一份大綱。針對英語課程設置,先后兩次召開研討會,議題包括:

  (1)交流各外語院校英語專業基礎階段英語課程設置情況。

  (2)討論基礎階段的劃分,每門課程的要求,以及各門課程間的相互關系。對今后課程設置的一些設想”。同時,在國家教委主持下,對全國部分外語院校進行了一系列測試,并以此為依據組織課程設置、教學內容、教材等的討論和研究,最終于xx年頒布實施《高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱》。

  (二)高年級英語課程設置

  高年級的英語課程設置是基礎階段的延伸,兩者相互銜接。1983年12月,高校外語教材編審委員會英語編審組在北京召開英語專業高年級教學座談會,討論了高年級教學的任務、指導思想、課程設置、教材等問題。次年,對11所院校進行了一次以讀寫能力為主的測試。針對課程設置,在西安召開的高年級教學研討會指出專業英語課程設置應著眼于進一步提高學生的語言技能和擴大學生的文化知識。經過多次討論與修訂,于1987年成都會議上最后定稿,并于1990年頒布實施《高等學校英語專業高年級英語教學大綱》。

  (三)英語專業課程設置

  到了21世紀,中國進入一個國際化的知識經濟時代,高校英語專業人才的培養目標和規格受到了挑戰,原有的兩份《大綱》在某些方面已經滯后,不能充分指導英語教學工作。鑒于此,教育部高教司外語處于1998年委托何其莘、殷桐生、黃源深和劉海平四位教授起草“關于外語專業本科教育改革的若干意見”,并于20xx年頒布實施《高等學校英語專業英語教學大綱》。針對課程設置,大綱指出:“在基礎階段和高年級階段中,課程的安排可以有所側重,但應將4年的教學過程視為一個整體,自始至終注意打好英語語言基本功”。

  三、英語課程設置變革特征分析

  由演變歷程可知,英語課程設置經過了“基礎階段課程設置”“高年級課程設置”“英語專業課程設置”三個階段的變革。下面筆者將從培養目標、課程結構、課程內容這三個方面進行對比分析,探討高校英語課程設置的演變特征及其發展趨勢。

  (一)培養目標的.變革

  培養目標是各級各類學校的具體培養要求,培養目標主要通過所設置的課程來實現,相反,課程設置也受培養目標的約束,兩者相互制約,相輔相成。分析不同階段高等學校英語課程的培養目標,有利于顯現課程設置的緣由。不同階段,中國高校的英語課程目標包含不同的內容和特點。1988年的基礎階段英語課程側重于發展學生的語言能力和交際能力。相比過去,新大綱不僅肯定了語言能力的重要性,并推陳出新,提出了交際能力培養。

  (二)課程結構的演變

  縱觀歷史,英語課程的結構不斷由簡變繁,由單一向多樣發展。1972年,一些外語院校開始招生,但學生的英語起點甚低,許多課程的教材嚴重缺乏,實際上只能開設一門精讀課。1978年,全國高校招生恢復統考,入學學生英語基礎有明顯的提高,考生的差距增大并出現了多層次。黨的十一屆三中全會以后,外語教育出現了新氣象,并于1983年召開英語專業基礎階段課程設置研討會。xx年正式頒布《高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱》,對英語專業課程設置提出了參考方案。相比改革之前,基礎階段的英語課程結構有以下特點。一是分設幾門課程,改變過去單設一門精讀課的狀況。精讀課歷來被看作是一門“主課”,而其他課程往往被忽視。隨著新生水平的提高,單設一門精讀課難以達到教學目的。分設幾門課有利于發揮教師專長,集中教師的精力,加強“四會”技能訓練。二是改稱原精讀課為“綜合英語課”,訓練學生的綜合技能,使之名副其實。三是英語課程設置不強求一律。各校可根據自己的培養目標和具體條件開設課程,進行教學實踐,但必須有利于達到教學大綱中制定的教學要求,這有利于推進教學改革。

  (三)課程內容的變化

  改革開放以來,我國高校英語專業的課程內容經歷了三次變革:20世紀80年代,英語專業基礎階段的課程內容以語言技能訓練為中心;90年代初,英語專業高年級的課程內容兼顧了語言基本技能與專業知識的培養;到21世紀,英語專業課程內容進一步豐富,涵蓋了英語專業技能,英語專業知識與相關專業知識三方面。

  1.基礎階段英語課程內容

  20世紀80年代末,英語專業基礎階段的課程包括綜合英語課,五項單項技能訓練(閱讀、聽說、寫作、語音、語法),以及部分其他課程。“綜合英語課的任務在于傳授系統的基礎語言知識(語音、語法、詞匯、篇章結構、語言功能/意念等),培養學生初步運用英語進行交際的能力,同時指導學習方法,培養邏輯思維的能力,為進入高年級打下扎實的基礎”。由此可見,英語專業課程的內容以培養語言基本功為主,并實行嚴格的單項技能教學。

  2.高年級英語課程內容

  20世紀90年代初,高年級英語課程包括閱讀、寫作等必修課以及多種選修課。相比基礎階段,閱讀與寫作技能的培訓依然是教學重點,并新增翻譯課程,其目的在于:“訓練學生在詞義、語序、語法形式、句子結構、篇章結構、習慣表達方式、修辭手段等方面對比漢、英兩種不同語言,掌握翻譯的基本技巧,從而培養學生獨立從事英譯漢、漢譯英的能力”。而英美文學、語言學概論等課程被列為選修課,這對弱化專業知識性課程起到了推波助瀾的作用。

  3.英語專業英語課程內容

  20xx年的英語課程設置對“復合型人才培養”這一改革方向給予充分肯定,并明確地將英語專業課程分為英語專業技能課、英語專業知識課和相關專業知識課三種類型。

  四、結語

  改革開放后,中國高等院校英語專業課程設置共經歷了三個階段:xx年的基礎階段英語課程設置、1990年的高年級英語課程設置和20xx年的英語專業課程設置。高年級的英語課程是基礎階段的延伸,20xx年的課程設置是前兩個階段的總結與改進。三個階段的課程設置在課程目標、結構和內容方面不盡相同,但都是以課程目標為依據,隨著外語教育規劃與政策的變革而變化的。

  參考文獻

  [1]高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱制定組.高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,xx.

  [2]高等學校英語專業高年級英語教學大綱工作小組.高等學校英語專業高年級英語教學大綱(試行本)[M].北京:外語教學與研究出版社,1990.

國培初中英語研修總結4

  根據教育部和吉林省教育廳關于吉林省農村骨干教師置換脫產研修項目的有關精神,受吉林省教育廳委托,長春師范學院外國語學院承辦了“國培計劃(20xx)――吉林省農村骨干教師置換脫產研修項目”長春師范學院農村小學英語骨干教師班的培訓任務。培訓班于20xx年9月15日正式開班,并于20xx年12月15日圓滿結束。

  培訓通過采取置換脫產集中研修的方式,以省內農村義務教育骨干教師的需求為主,組織開展專題講座、經驗介紹、教學指導、案例分析、交流研討等。針對小學英語新課程實施中的主要問題進行研究性學習與探究,探索適應小學英語新課程師資培訓要求的各種理念和方式,培訓過程中注重專家與學員的互動與研討。培訓按照項目要求采取了“2+1”模式,即兩個月的集中培訓和一個月的“影子培訓”相結合的模式以體現互動、共享、多樣化特征。

  在整個培訓項目實施過程中,承辦學校不斷總結反思,以探求使項目有效且得以順利進行的方案,但難免遇到困難和阻力。總的來說,此次培訓的特點有以下5個結合:

  1.省內省外、校內校外相結合的培訓團隊。本次培訓聘請了吉林省內省外、校內校外多位專家做專題報告。培訓期間,還帶領學員到省內重點小學進行參觀和課例觀摩。

  2.理論與實踐相結合。在課程安排方面,既有教授、博士生導師、碩士生導師的理論專題講座,又有教學經驗豐富的中學一線教師的經驗介紹與交流研討,既有國培專家指導下學員的理論研究環節,又有“影子培訓”及學員之間進行經驗交流的實踐推廣環節。既有學員課上理論學習環節,又有課下在專任教師指導下獨立練習及完成作業的實踐應用環節。

  3.教學與科研相結合。本次培訓在注重教學素質提高的同時,還設計了科研能力培訓內容。不僅請專家做了科研方面的專題講座,還請專家為大家的科研課題進行指導,使大家初步明確了如何開展教育科研工作。

  4.課例觀摩和學員自我教學交流相結合。通過現場課例觀摩使大家身臨其境,領略高水平小學英語教師的教學風采,同時通過學員教學展示和交流,使大家看到自己的優勢和不足及其他學員的特長。

  5.集中培訓與分散培訓相結合。本次培訓除了有集中形式的專家講座之外,還有學員分組討論、交流,以及分散形式的“影子培訓”,這對大家接受相對全面的培訓,達到全面提高素質和能力的目的起到了重要作用。

  同時,我們也反思了在培訓過程中發現的一些問題:

  1.培訓之初應使學員明確具體的培訓方案與要求。本次培訓方案是嚴格按照省教育廳的相關文件精神,經過反復推敲修改而制定的。在內容的安排上既有理論,又有實踐,并聘請了省內、國內一流、具有豐富經驗的'專家和教授。但部分農村學員對于英語學科理論知識興趣不高,他們更加關注教學一線的實際問題。

  2.負責培訓的學校應在培訓工作開始之前通過省教育廳與各地方教育局取得聯系,以獲得參訓教師個人的具體情況。本次培訓開班之初,我們發現各學校選派學員的變動比較大,對于參與培訓的人員及數量與省級主管部門下達的骨干教師名單不符,這給培訓課程的設置和接待培訓工作帶來一定的不便。

  3.頂崗實習的學生不能及時到位。由于各學校對頂崗置換實習生的質量要求過高以及對置換實習生的安全無法給出保障,使實習生不能及時下派,影響了農村小學的教學,極大地干擾了學員學習的熱情。

  4.部分參培教師對基礎英語教育,尤其是吉林省農村小學英語教學現狀了解不足,致使在培訓過程中,沒有完全做到對癥下藥,缺啥補啥,有些學員感到培訓中講授的理論知識難以解決現存的小學英語教學實際存在的問題。

  5.外聘專家、外籍教師及培訓教師隊伍的層次和水平與參培學員的實際英語水平和教學能力差距太大,影響了培訓效果,后期經過調整有所好轉。

  總結反思問題后,我們提出了相應的解決思路:

  1.預先對參加培訓的學員進行需求分析,根據不同地區和水平的學員的不同要求,有針對性地安排培訓課程,可適當減少一些理論講座,增加實踐性強的課程。

  2.負責培訓的學校應通過省教育廳與地方教育局提前聯系,組織調研,預先合理制定出一套比較完善、可行的培訓實施方案。

  3.在培訓之前提前做好頂崗置換實習生與培訓學員之間的對接工作。

  4.組織英語教法教師到吉林省農村和長春市部分小學調研,深入課堂聽課,參加教研活動,進一步了解英語教學的現狀,以便制定出更加合理的培訓方案。

  5.聘請的高級外語專家和學者不宜過多,應該多聘請一些一線教學名師和教學能手,并與校方領導取得聯系,走進他們的實際課堂聽課,親身感受他們的教學方法和教學水平。

  “國培計劃”是國家發展在職教師職后教育的一項重大舉措,吉林省的農村小學英語骨干教師培訓的目的是使參加培訓的教師能夠結合實際教學準確理解和把握新的課程標準及新課程的基本理念、在深入理解小學新課程的目標和內容的基礎上,進一步提高英語教師實施新課程的能力與水平,解決英語教師由英語新課程理念向英語具體教學行為轉化的問題,為全面推進英語新課程在全省的深入實施培養一批具有較強實踐能力并能發揮示范和輻射作用的小學英語骨干教師,最終形成一批具備較高學科素養、教學設計與實施能力的、能夠在農村基層小學發揮骨干作用的英語學科帶頭人;一批用于小學英語校本教研和校本培訓的教師資源;一批就地取材的小學英語教學案例、知識更新的課程與學習資料;一批適合農村教育發展需要的研究課或示范課;從而促進農村學校英語教學質量的整體提高。

國培初中英語研修總結5

  英語閱讀教學的實質就是培養和訓練年學生的英語閱讀思維,提升學生的英語閱讀素質。本文主要對初中英語閱讀教學中的思維訓練進行深入的研究,從而促進英語閱讀教學的長足進步。

  1.將漢語思維轉化成英語閱讀思維

  英語是初中學生的第二語言,但是當學生在學習英語時還是習慣于用漢語的思維進行英語閱讀問題的思考和解決,進而影響到學生英語閱讀思維的形成,降低英語閱讀教學的效果。因此,教師需要認識到轉變學生的閱讀思維變必須要在初中英語閱讀教學課堂中有針對性地訓練學生的英語思維,讓學生逐步適應用英語思維去解決英語閱讀中的難題,從而更大程度地提升學生的英語閱讀能力。為了更好的訓練和培養能夠學生的英語閱讀思維,教師需要循序漸進地引導學生用英語思考的方式面對和處理每一個英語問題,同時也要鼓勵學生對自己嚴格要求,從而確保英語閱讀水平的長足進步。

  例如,教師可以選取英語閱讀理解篇章的部分難點句子,讓學生進行分析,讓學生認識到采用漢語思維去理解的話就會出現極大的偏差,進而使學生積極主動地采用英語閱讀思維進行思考。如這樣一個閱讀難句:Each party believed that it had hold of the truth,the only truth that mattered,the one that led to eternal salvation,and its adversaries clung to falsehood which must necessarily head to eternal damnation:not only for themselves but for all who should permit them to survive and infect others with their errors.教師可以讓學生用英語思維對這一長句進行分析,從而總結出:believed有兩個賓語從句,用and連接。第一個賓語從句that it had hold of the truth中,the only ... the one ...都說明truth,是它的同位語。And后的賓語從句省略了連詞that,句中有定語從句which must修飾falsehood,后面的who定從修飾all。因此,在用英語思維對這句話進行分析后,可以準確地對這句話進行理解,即每一派都認為他掌握了真理,唯一的至關重要的這里,通向永恒獲救解脫,而它的對手(敵人)死抓住錯誤不放,這必然導致永恒的詛咒;不僅詛咒他們自己,還詛咒那些讓他們生存下去,讓他們的錯誤感染別人。

  2.注重培養整體化的英語閱讀思維

  英語閱讀教學的一個重要難題就是學生在閱讀英語篇章中不能夠有效利用英語思維進行思考和理解,從而不能總結理解和概括出文章的大致意義,從而可能造成學生在作答過程中不能夠準確把握住閱讀篇章的中心思想,進而得不到準確的答案,同時也會影響到學生閱讀能力的提升。因此,在初中英語閱讀教學中對學生的思維進行訓練需要著重培養學生的整體性思維,降低學生理解全文的難度,提升學生的英語閱讀效果。例如,在理解篇章結構比較復雜和閱讀理解難度較大的英語篇章時,教師首先要讓學生克服恐懼和抵觸心理,接下來要站在全文的角度,整體化地把握英語篇章的中心內容以及長句要表達的中心思想。教師為學生提供一個較為復雜的段落或者句子,然后讓學生通過整體性的把握和思考對段落的意思進行簡單的概括,考研和鍛煉學生的整體性英語閱讀思維。如有這樣一個較為復雜的段落:Against England,the most important of all the Protestant nations to reconquer,military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided:and so,in the 1570’s Rome bent her efforts,as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine,to win England back by means of her missionaries.首先,對段落的結構進行分析可以發現:the most important of all the Protestant nations to reconquer,這句話是同位語,說明England. As she had done a thousand ...,這里的as =just to義:就像,正如。那么整體理解這段話的意思就是:對付英國,需要重新征服的所有基督教國家中最重要的一國,動用軍事力量不可能。因為天主教大國們太忙,太分裂;因此羅馬于1570年代就像一千年前,在圣奧古斯都統治時期它曾做過的那樣,竭盡權力想通過傳教方式把英國贏回來。對學生的整體性英語思維進行訓練,培養學生概括文章的能力,對于學生準確地理解英語篇章內容具有重要意義。同時也要求學生需要逐漸將英語思維內化成一種能力,進而全面提升學生的英語閱讀思維能力,促進學生的全面進步。

  3.培養學生正確的英語閱讀思維習慣

  初中英語閱讀教學的最終歸宿是通過對學生的思維訓練,引導學生養成良好的英語閱讀思維習慣,將被動的閱讀理解變成主動的英語閱讀學習,實現學生英語閱讀思維能力質的`飛躍。例如,教師可以讓學生根據日常的積累形成一個完整的英語閱讀筆記,重點記錄一些重點和有效的英語閱讀理解的方法和技巧,并讓學生在今后的學習中逐步完善,進而引導學生形成一定的學習自覺性,使每一位學生都能夠從養成良好的英語閱讀習慣中受益。經過教師與學生的不斷積累,可以共同配合和解決大量的英語閱讀難題,并且總結出一個良好的閱讀思維訓練模板:(1)Leading your eyes with your index finger or pen has been a traditional way to keep your eyes from nipping all over the page. Using a card or a paper to block what you have read before,keep the card above the line that your reading,is also an effective way to control the eyes,it forces you to move forward.(2)When we are first taught to read we are forced to stress on each and every word,however good this conditioning has done for you,it’s time to grow up.(3)Also must strengthen the practice training in English reading,so as to improve the effect of reading.

  在初中英語閱讀教學中,學生閱讀思維的培養是關鍵,同時也是決定學生學習成效的關鍵環節。為了更好地提升學生的英語閱讀效果,引導學生養成良好的英語閱讀思維,初中英語教師必須從教學實際和學生的學習狀況出發,注重創新和完善英語閱讀思維訓練理念,采用多樣化的英語閱讀思維訓練方式對學生的思維進行訓練和培養,并且通過引導學生將漢語思維轉化成英語思維,培養學生整體性的閱讀思維和幫助學生養成良好的閱讀思維習慣等多樣化的訓練方式,培養學生的英語閱讀思維,全面提升初中英語教學的效率。

國培初中英語研修總結6

  一、引言

  所謂“成對詞”,是指英語以連詞“and”將兩個詞相連接以表達一種整體意義的詞組;其基本結構模式是“word A+and+word B”(不排除and連接的成分相同①),如:“safe and sound,heart and soul,again and again”等等。英語稱這類模式化詞組為“twin words”或“words in pairs”,漢語譯之為“成對詞”。英國學者H.W.Fowler把這種詞組比作“連體雙胞”(Burchfield,1998:712)。這類詞語少數始于強調用法,漸而演變為慣用詞組,多半是約定俗成的。部分成對詞字面意義和比喻意義并存,具有多種句法功能,屬于英語成語大家族中的重要成員。英語成對詞具有結構對稱之美,體現古雅莊重之風格,同時用作表強調的形式,可以收到形象生動、準確嚴謹的表達效果。對于某些因過于頻繁使用而淪為公文贅詞或專業行話的成對詞,則另當別論。

  國內首開英語成對詞研究先河者,當推汪榕培。他先后就英語并列同義詞的語義、文體特征(汪榕培,1984)以及英語重復型成對詞的理據(汪榕培,1986)展開了研究。之后,著作《英語成對詞》(汪蓉培、顧雅云,1988)的出版更吸引了國內學界對這一有趣語言現象的關注。筆者在中國知網以“英語成對詞”為關鍵詞,一共檢索到834條相關結果。以1984~20xx為時段,進一步篩選,發現87項研究與英語成對詞具有直接關聯性。其中57項聚焦英語成對詞自身的語內靜態研究,17項是將英語成對詞與漢語聯合式復合詞相結合考察的對比研究,10項是從認知語言學角度下開展的英語成對詞理據研究,另有幾項是將英語成對詞與英語教學相結合進行的研究。@87項研究中半數以上為近十年來的成果,不僅反映了語言學界對此問題的關注度,而且反映了學界對英語成對詞的多視角、多維度透視研究趨勢。

  成對詞研究多年來取得了一定成果,但這一研究走向及其得失尚未有比較全面的綜述和總結。為此,有必要按研究所取的理論方向,將這些研究成果進行整理歸納。

  二、英語成對詞的語內多維考察

  筆者以1984和20xx年為起訖點,在中國知網上共檢索到57項聚焦英語成對詞自身的研究成果:英語成對詞來源(汪榕培、顧雅云,1988:10-12);英語成對詞內部構造(汪榕培,1986;汪榕培、顧雅云,1988;王景麗,20xx;王志雄,20xx;黃中軍,20xx);英語成對詞語音特征(韓虎林,1988;吳敏建,20xx;羅淑娟、張金玲,20xx;徐義云,20xx);英語成對詞語義特征及各種功能(韓虎林,1988;羅淑娟、張金玲,20xx;張靜,20xx);英語成對詞漢譯(韓虎林,1988;郝傳光,20xx;李先進,20xx;李素慧,20xx);反義關系的英語成對詞研究(汪榕培、顧雅云,1988;凌如珊,1996;鄭亞南,20xx)。上述作者從英語成對詞自身出發,將其限于英語內部作了多維細致考察,對這些成果應當予以回顧與梳理。

  (一)英語成對詞的來源

  英語成對詞是一種特定的語用現象,早在公元9世紀即作為一種修辭風格而出現于埃瓦格里烏斯所著《教會史》(Ecclesiastical History,by Evagrius Scholasticus)的古英語翻譯版本中,并為許多作家接受和模仿,持續風行至18世紀末。“amplitude and greatness,good and fair,putrefy and corrupt”等英語成對詞那時即頻現于弗朗西斯培根(Francis Bacon)的作品中。《英語成對詞》概括了英語成對詞的來源:經典著作和文學作品是英語成對詞的重要來源;法律用語、宗教用語以及約定俗成的用法是英語成對詞的其他來源(汪榕培、顧雅云,1988:10-12)。法律用語采用英語成對詞以避免模棱兩可,力求表達準確無誤。如:“assault and battery”(毆打、人身攻擊),“assault”指“未遂”毆打,battery指“已遂”毆打,兩相結合而統指“毆打”。宗教用語采用成對詞以求莊重之效果,例如,英國教會的《公禱書》(The Book of Common Prayer)即大量使用諸如“erred and strayed,declare and pronounce,offer and present”之類成對詞。此外,英語成對詞也約定俗成于日常生活,而今成為普遍用語,這從“iron and steel(鋼鐵)”及“man and wife(夫妻)”之類可見一斑。

  (二)英語成對詞的內部構造分類

  在對英語同義詞連用結構及其譯法的探究中,韓虎林(1988)認為連詞“and”前后的兩個同義詞必須具有相同詞性,如:“N and N(vice and crime);V and V(pick and choose);A and A(right and proper;each and every);Ad and Ad(really and truly);Prep and Prep(betwixt and between);以及Conj and Conj(as and when)。”他著眼于連詞“and”前后成分的詞性,對成對詞構造方式進行揭示,使成對詞的結構特征一目了然。然而,其研究重點限于“同義成對詞”,這只是英語成對詞的一部分,未必能夠涵蓋所有成對詞的構造情形。

  汪榕培和顧雅云(1988:3-10)將英語成對詞按結構分為表層結構與深層結構兩類。表層結構指“W1 and W2”這一穩固的成對詞構造模式,深層結構則指兩詞之間的邏輯關系和詞義聯系。從表層結構出發,可將英語成對詞歸為以下四類:同義詞成對詞(aches and pains);意義相關詞成對詞(scrape and screw);反義詞成對詞(right and left);重言法(hendiadys)構成的成對詞(cups and gold = golden cups)。從深層結構出發,兩詞之間的關系可分為五類:重復關系(on and on);并列關系(far and wide);連接關系(beam and scale);對立關系(past and present);修飾關系(sweet and twenty)。這種分類進一步體現于徐義云(20xx),他將成對詞的構造更為明確地概括為五種:同義(近義)結構、重復結構、關聯結構、反義結構和重言法結構。

  總之,從表層結構進行觀察是識別成對詞構造的主要路徑,而通過深層結構的語義和邏輯進行分析卻是識別成對詞內在關系的必由之路。唯有內外結合、雙向考察,才能準確理解和恰當運用成對詞。

  (三)英語成對詞的語音特征

  韓虎林(1988)指出同義成對詞連用結構具有兩大顯著語音特征:其一為押頭韻,如“might and main,safe and sound,shiver and shake,twists and turns”;其二是押尾韻,如“rough and tough,toil and moil,fair and square,solely and only”(韓虎林,1988:50)。吳敏建(20xx)也提及成對詞的上述語音特征,但兩人的研究均忽略了其他語音特征,有失全面。羅淑娟和張金玲(20xx:214-15)進一步研究發現,兩個并列詞語在語音上或押頭韻,或押尾韻,或押中韻,或采用重復,前后之間存在某種押韻關系。押頭韻者如:“black and blue,chop and change,first and foremost”;押尾韻者如:“art and part,bear and forbear,huff and puff”;押中韻者如:“hustle and bustle,cut and run,high and mighty”;采用重復者如:“again and again,neck and neck,through and through”。這類用詞方式節奏感強,能增強語言的表現力和感染力,加強受眾印象。

  英語成對詞對韻律的利用可謂淋漓盡致。徐x云(20xx:50-51)在前人基礎上對英語成對詞的韻律進行了全面深入的觀察,將其韻律的表現方式歸納為五類:頭韻、尾韻、元韻、輔韻和綜合押韻。“頭韻”指詞首輔音或輔音連綴的重復,如:“first and foremost,ground and groan”。“尾韻”,亦稱“末韻”或“腳韻”,指詞尾元音和輔音的重復,如:“wear and tear,wheel and deal”。“元韻”指重讀音節中元音的重復,如:“clean and neat”。“輔韻”指詞尾輔音或句尾非重讀音節的重復,如:“puff and huff”。“綜合押韻”是指同時體現多種韻律,形成多韻律成對詞,如:“rough and tough,time and tide”。徐義云對英語成對詞的語音特征做了細致歸納和描述,使成對詞的韻律表現更系統和直觀化,便于人們學習和運用。

  (四)英語成對詞的語義特征及功能

  韓虎林(1988)認為同義詞連用結構的整體意義等同于兩個成分單獨的意義。例如,“really and truly”(“確確實實”或“的的確確”)這一成對詞的意義大體就是兩個詞(均表達“真實地、確實地”)各自的意義。然而,有些成對詞獲得了引申義和比喻義后,與原來成分意義相去甚遠。例如,在“the slings and arrows of outrageous fortune”這一源于《哈姆雷特》經典獨白的成對詞中,“slings”本義為“投石器”,“arrows”本義為“箭”,經過引申后則表示“命運的‘無情摧殘’或‘風刀霜劍’”。

  韓虎林認為這類詞組具有以下文體修辭作用:(1)能使文章顯得古樸典雅、莊重凝練;(2)能增強諷刺效果;(3)在口語中能使語氣顯得形象活潑而富有生氣;(4)因其莊重而嚴肅,故常用于法律文件;(5)因其結構整齊、節奏鮮明,且音調和諧、悅耳動聽,故常用于詩歌創作;(6)能加強語氣,起強調作用。但韓虎林對英語成對詞功能的總結不夠明了,有失簡練而顯得繁瑣。

  張靜(20xx)系統地研究了英語成對詞體現的句法、話語和文體等三方面的功能。句法功能是指“成對詞在句子中所擔當的句子成分,如主語、謂語、賓語等”(張靜,20xx:125)。話語功能是指成對詞具有明確概念、延伸話語語義信息、加強語勢、強調語義之類功能。文體功能則指成對詞具有明顯修辭色彩、體現不同感彩,常出現于特定文體(如經典文學作品、法律和宗教語篇等)。張靜對英語成對詞的功能分類涵蓋了句法方面的基本功能,使其研究更為全面,也反映了成對詞的實際語用情況。

  徐義云(20xx)將英語成對詞的修辭功能分為“韻律修辭功能”和“結構修辭功能”兩大類,將成對詞的韻律功能具體概述如下:“頭韻”可訴諸讀者的視覺和聽覺,增強表達效果,產生注意價值和記憶價值;“元韻”鏗鏘悅耳,可增強言語的表現力和感染力;“尾韻”彼此強化,行文節奏優美,從而提高表意效果;“綜合押韻”可活現話語環境,使人共鳴、如臨其境。他進而概括指出成對詞五類結構具有如下結構修辭功能:(1)同義(近義)結構在意義上相互補充,使思想概念表述完整、清晰、準確;(2)重復結構具有增強語勢、深化印象的作用;(3)關聯結構用于隱喻,可表現出強烈的感彩,引發聯想,從而獲得一種意境美;(4)反義結構可形成語義對比,用以揭示復雜矛盾的心境或宣泄情感,引起讀者共鳴;(5)重言法結構形式上平衡對稱,韻律上節奏明快,具有增強語言表現力、起到強調的修辭效果(徐義云,20xx:51-52)。徐義云對英語成對詞的功能觀察和概括比較全面細致,一定程度上豐富并深化了英語成對詞功能研究,但他對“重言法”結構修辭功能的論述與其他四點功能論述之間缺乏區分。因為“平衡對稱”是所有類別成對詞的結構特點,而他把“形式上的對稱平衡”與“韻律上的節奏明快”并稱,混淆了“韻律修辭功能”和“結構修辭功能”。

  (五)英語成對詞的漢譯

  許淵沖先生提倡翻譯尤其是韻文的翻譯要遵循“意美、音美、形美”的“三美”原則(許淵沖,1979;1982)。韓虎林(1988)在此基礎上,主張同義詞連用結構的翻譯首先要以“意美”為前提,在形式上盡可能與漢語“四字結構”相對應。為此,他總結出英語成對詞的六種漢譯法:(1)譯成AABB式疊字結構或疊字成語,如:“humming and hawing”譯為“吞吞吐吐”;(2)譯成ABAC式四字結構或四字成語,如:“might and main”譯為“全心全意”;(3)譯成帶雙聲詞的四字結構或四字成語,如:“ghosts and goblins”譯為“妖魔鬼怪”(“鬼怪”是雙聲詞);(4)譯成帶疊韻詞的四字結構或四字成語,如:“stern and serious”譯為“嚴肅認真”(“認真”是疊韻詞);(5)譯成同義聯合式四字結構或互文成語,如:“solitary and alone”譯為“單槍匹馬”;(6)給譯文添加強意修飾詞,如:“nook and corner”譯為“每個角落”(此處“每”為強意修飾詞,起加強語氣作用,強調“每個角落”)。韓虎林通過觀察分析,比較全面地總結出英語成對詞漢譯法,為學習英語成對詞提供了有益啟示。

  郝傳光(1999)提出在翻譯英語成對詞時,要將其看成英語成語,注重平時積累,在此基礎上巧譯英語成對詞。然而,他只籠統列舉了一些例子,并未提出實質性的具體策略或方法。李素慧(20xx)根據英語成對詞語音特征,提出了以下三種漢譯方法:(1)用漢語疊詞翻譯英語疊音成對詞,如,AA型(“by and by”漸漸地)、AABB型(“out and out”完完全全地)、ABAB型(“neck and neck”彼此彼此)、ABAC型(“through and through”徹頭徹尾)、一A一A型(“time and time again”一次一次地)(李素慧,20xx:34)等等。(2)用漢語成對詞翻譯英語成對詞,例如:“kith and kin”(親朋好友),“safe and sound”(安然無恙);(3)用漢語非成對詞翻譯英語成對詞,如:“first and last”(總的來說),“forgive and forget”(既往不咎)。李素慧所列的.翻譯方法有助于學習者的閱讀和寫作,并且有助于翻譯教學。

  關于習語翻譯,彭長江(20xx:177-79)提出了“異化”“歸化”和“中立化”的“三化”原則。李先進和魏薇(20xx)借鑒彭氏論理,根據英語成對詞的語音特征和結構特征,總結出更為具體而系統的“四化”翻譯策略或原則:(1)“異化法”就是“以近乎保持其本來面目的方式再現原語形象,保留原語的字面意義”(李先進、魏薇,20xx:96),如:“flesh and blood”譯為“血肉之軀”;(2)“歸化法”指從目標語里找一個意義與原語習語相當或相對應的約定俗成的表達法,如:“bread and butter”譯成“飯碗”;(3)“中立化法”亦即“意譯法”,指譯語不采用習語,而僅譯出原語習語的修辭意義,如:“ifs and buts”譯為“托詞”;(4)“四字化法”是指在翻譯時采用四字格這類符合漢語語用和審美心理的表達方式。李先進、魏薇(20xx)在現有習語翻譯理論基礎上提出的“四化法”豐富了英語成對詞的翻譯策略。

  (六)英語反義成對詞

  反義成對詞或稱“成對反義詞”,指“兩個并列使用”反義詞,亦即“對舉反義詞”(汪榕培、顧雅云,1988:33),是英語和漢語皆有的語言現象。英語成對反義詞即兩個反義詞用“and”連接起來。汪榕培、顧雅云(1988)認為,英語反義成對詞之間存在以下幾種語義關系:(1)“一分為二”,指“并列或對舉一種事物或狀態的兩個方面”,如:“sorrows and joys,winter and summer”;(2)“合二為一”,表示“整體概念”,如:“man and wife”其實可為“a couple”所代替;(3)“籠而統之”,即反義成對詞“表示兩個對立狀態之間的全部情況,經常也可以用一個表示統稱的詞或短語來代替”,如:“inside and out”可為“all over”所代替;(4)“連續不斷”,這不僅表示對立狀態之間的靜態關系,而且可以表示兩個對立狀態之間連續不斷、周而復始的過程,如:“back and forth”(來回);(5)“時斷時續”,表示“時而……時而……”,如:“off and on”;(6)“兩者選一”,表示“或者”,如:“life and death”。上述反義成對詞結構相對穩定,語義較為豐富。

  凌如珊(1996)研究總結出英語成對反義詞的以下特征:構成上具有對立性,語義上具有統一性,結構上具有穩定性,運用上具有整體性。她縱觀英語反義成對詞的不同層面,w納總結其特點,有助于加深對英語成對反義詞的認識和運用。鄭亞南(20xx)依據詞性,將英語反義成對詞分為名詞性成對反義詞、形容詞性成對反義詞、副詞性成對反義詞和動詞性成對反義詞,并論述了這幾類成對詞的整體意義以及其語法功能,但僅限于羅列,內涵挖掘欠深入。

  三、英語成對詞與漢語聯合式復合詞的對比研究

  隨著對英語成對詞研究的不斷深入,學界開始對英語成對詞與漢語聯合式復合詞(以下簡稱“聯復詞”)進行對比研究(張培成,20xx;謝麗霞,20xx;曹煒,20xx;張宜波、趙德語等,20xx;孫欣平,20xx)。上述研究使人們對英語成對詞有了更為全面的了解。所謂“聯復詞”是指漢語中由關系不分主次的詞素平等地聯合在一起表示一個完整意義的復合詞(邢福義,1991),如“朋友、根本、國家”。

  關于聯復詞與英語成對詞是否具有可比性,張培成(20xx)在觀察研究了英語成對詞和漢語聯復詞后,發現二者之間確實具有一定可比性,認定這種對比研究極具實用價值。他從構詞、語音、兩詞關系、語法功能以及整體詞義生成等五方面對兩者進行了比較研究,發現英語成對詞與漢語聯復詞之間同異并存。這些相似與差異會給漢英教學和學習帶來困擾,如:將“rich and poor”說成“poor and rich”(貧富)。張培成的英漢成對詞對比研究全面深入地揭示了兩者的異同,對學習和恰當運用這兩類詞大有裨益。

  曹煒(20xx)從漢英成對詞結構形式、構成成分及其結構關系、意義的形成途徑、詞的來源等方面,對二者進行了比較研究,發現兩者既存在著較多的共同點,也存在著明顯的差異。二者在結構關系、意義的形成途徑方面存在著較多的共同點,但在詞語的來源方面存在著顯著差異。英語成對詞來源可以概括為經典著作和文學作品、法律用語、宗教用語、約定俗成等;漢語成對詞主要來源于日常口語,而非書面語。曹煒對英語成對詞和聯復詞的來源進行了比較,從源頭考察二者之間的差異,彌補了前人研究的不足。

  謝麗霞(20xx)以時空領域中的詞匯為例,對英語成對詞與漢語聯復詞的詞序進行了比較研究,發現詞序排列一般是從最不抽象到最抽象。具體而言,英語成對詞采用“先空間后時間”的順序,如“here and now”;而漢語遵循“先時間后空間”這一不同原則,如“時空”。她將這種語言現象主要歸結為兩個民族在文化和思維方式上的差異,同時認為兩者詞序異同的原因與認知、文化以及語音等因素密切相關,需要綜合考慮。謝麗霞(20xx)對比研究的探究結果,對英語成對詞的研究由單純語言層面轉向認知文化層面起到了推動作用,是一大進步。

  張宜波、趙德玉等(20xx)在分析英漢成對詞詞序理據的基礎上,指出“與典型說話人接近”原則是支配英漢成對詞詞序的主要原則,即“典型說話人認為最接近的語言成分就最先提及,置于英漢成對詞的前位;反之,則置于后位”(張宜波等,20xx:54)。他們認為人類認知的相似性和語言間的普遍性,使英漢成對詞在詞序方面存在著較多的相同點或相似點,而事物的特殊性和文化傳承的差異性,以及英漢民族的認知視角各有側重,造成了英漢成對詞的詞序不一致或截然相反。張宜波、趙德玉等采取認知語言學和心理語言學視角并結合民族文化因素,對英漢成對詞的詞序做出的分析,研究角度全面,內容深入透徹,使成對詞現象研究上升到新的高度。

  孫欣平(20xx)對英漢成對詞次序異同所體現的認知與文化因素作了辨析,發現英漢成對詞詞序的共性折射出人類思維與認知發展的軌跡。這體現于三個方面:(1)詞序反映時間順序,即詞語排列遵循時間先后順序,如:“life and death(生死),rise and fall(漲落)”;(2)詞序折射空間順序,即詞語安排遵循“上下、前后、里外”的認知順序,如:“up and down(上下),home and abroad(國內外)”;(3)詞序遵循人類心理認知原則,即“自我優先”“人類優先”“有靈優先”(Cooper&Ross,1975;Lyons,1977)以及“正性優先”原則,如:“human and nature(人與自然),the alive and the dead(生者和死者),strong and weak(強弱)”。至于英漢成對詞的詞序折射的文化因素,孫欣平同樣概括為三個方面:(1)詞序反映性別差異,即男性詞匯出現在女性詞匯之前,如:“king and queen(國王與王后),father and mother(父母爹媽)”;(2)詞序反映禮貌原則和主次尊卑原則,如:“ladies and gentlemen(女士們先生們),君臣(the monarch and his subjects),將士/官兵(officers and soldiers)”;(3)詞序折射整體性和個體性思維模式之差異。時間為虛,其本質趨向綜合與整體;而空間為實,其本質趨向分解和并立。漢民族立足于整體,其思維表現為重視心理時空,尤其偏重時間。西方民族注重個體,思維方式表現為注重自然時空,尤為偏重空間。概言之,英語一般采取“先空后時”順序,如:“here and now,small and early”等;漢語采取“先時后空”順序,如:“久遠(remote;far back)、時空(space-time)”。可見,英漢成對詞內部詞序的一致性反映了人類普遍的思維和認知順序,而英漢詞序的差異性則反映了不同民族的心理和文化特性。

  四、認知語言學視角下的英語成對詞研究

  認知語言學理論拓寬了語言學研究的路徑,英語成對詞的研究無法撇開人類認知因素。為此,認知語言學視角下英語成對詞研究自然成了研究的突破口和新的增長點。上述成對詞英漢對比研究涉及詞序方面的認知因素,不少學者已嘗試結合認知語言學理論或從文化心理視角去分析兩類成對詞之間的異同。要了解學者們究竟如何從認知層面解釋英語成對詞,要求我們對相關文獻(王彥玲,20xx;林璐,20xx;朱琳娜、諶莉文,20xx;唐科,20xx;薄紅芹、楊小春,20xx)予以適當梳理。

  王┝幔20xx)在其碩士學位論文中,以體驗哲學理論為支撐,考察英語成對詞的象似性,認定語言形式的復雜程度映照人的心理復雜程度,而英語成對詞的語言結構是人的認知結構或稱概念結構的映射。她發現英語成對詞的疊加和順序可從“數量象似性”“距離象似性”“順序象似性”這三方面加以解釋,而成對詞的詞義引申現象則可借“概念隱喻”理論加以解釋。通過比較,她認定漢語成對詞同樣具有很高的象似性。英語成對詞象似性的考察具有語言類型學意義,有助于從理論上深化人們對英語成對詞的認知與理解,從實踐上推動語言教學與習得。

  唐科(20xx)用象似性原則,考察英語凝固詞(成對詞)的詞序,認為英語凝固詞詞序體現在以下幾個方面:(1)“順序象似性原則”(即詞序遵循時空順序原則,如:“east and west”);(2)“接近象似性原則”(或曰“距離象似性”),即“在不受其他因素干擾的情況下,最接近于說話人的成分就最先提及”(如:“here and there”。這一觀點實為“自我優先原則”或“典型說話人原則”之翻版);(3)“文化觀念象似性原則”,具體而言,“詞序,尤其是凝固詞的詞序,與文化規約性之間具有象似性關系”(文旭,20xx:11)。唐科從象似性原則角度出發,探討英語凝固詞詞序,證明了其內部順序并非任意排列,而是與人類思維或認知順序相一致。

  上述善文章均從象似性原則角度解釋英語成對詞的詞序問題。朱琳娜與諶莉文(20xx)在討論英語成對詞構成及內在語義關系的基礎上,嘗試以Fauconnier(1994)和Fauconnier&Tuner(20xx)的“概念合成理論”來探討英語成對詞的意義。從宏觀角度,她們將英語成對詞的意義分為三類:(1)一次合成型成對詞,指“那些經過一次概念合成,其詞義就被成功解讀的成對詞”,例如:“again and again”(再三地、反復地)是“再次”(again)和“再次”(again)概念合成的結果;(2)二次合成型成對詞,即經過兩次概念合成、其詞義才能被成功解讀的成對詞,例如:“babes and sucklings”,初次概念合成為“嬰兒和乳獸”,喻指“沒有經驗的人和初生牛犢”,兩者相似點為“天真、不成熟、毫無經驗”,經再次概念整合,便解讀出“毫無經驗之人”這一隱喻意義;(3)三次合成型成對詞,即經過三次概念合成、其詞義才被成功解讀的成對詞,例如:“neck and neck”,初次概念合成為“脖子和脖子并排”這一字面意義,它進而與“齊頭并進拉車之馬或并列前行之人”再次合成為“齊頭并進、并駕齊驅”這一具體物理空間上的轉喻意義,齊頭并進的馬也好,并列前行之人也罷,其相似點在于“某方面能力或水平相當”,經第三次跨空間映射而合成為抽象心理空間上的“并駕齊驅、齊頭并進”這一隱喻意義。該文另辟“概念整合”這一理論蹊徑,對英語成對詞的意義進行了客觀而獨到的解釋,揭示了成對詞意義背后的隱喻和轉喻認知機制,突破了成對詞靜態研究的舊桎梏,頗具理論價值和實踐指導意義。

  薄紅芹和楊曉春(20xx)借鑒前人研究,嘗試運用認知語言學的概念整合(合成)理論,在對反義成對詞分類之基礎上探索該類成對詞意義構建過程中遵循的認知機制。他們將反義成對詞劃分為“概念組合直推型”(如:“day and night”)、“概念綜合完善型”(如:“ups and downs”)和“概念轉化型”(如:“thick and thin”)三大類,得出“構造成分的原型意義是反義成對詞意義構建的認知基礎,而轉喻和隱喻是反義成對詞意義構建的兩種機制”這一結論。該研究從認知視角探究成對詞現象,對反義成對詞的分類不落俗套,客觀揭示了反義成對詞意義構建過程的認知原則和運行機制,對英語成對詞研究起到深化作用。

  五、英語成對詞與英語教學實踐相結合的研究

  在檢索有關英語成對詞研究文獻的過程中,筆者發現這一語言現象的最新研究多與二語教學有關。李庚貴(20xx)對中學英語科目中的成對詞教學進行了探究,把英語成對詞的構成劃分為“重復關系”“并列關系”和“對立關系”,強調學習英語成對詞“有利于幫助學生記憶單詞,有助于學生欣賞英語的韻律美,有利于學生閱讀和寫作能力的提高”。該研究將英語成對詞與中學英語教學相結合,意味著對基礎階段英語教學的探索性改革實踐,頗具理論啟示意義和實踐引領作用。

  六、結語

  國內對英語成對詞現象的研究已有三十多年歷史。本文以1984~20xx為起訖點,追蹤這一現象研究的動態發展過程,對研究發展的脈絡和主要研究的側重點進行分類梳理和歸納。根據研究方向,這些研究成果可分為四大類:英語成對詞自身內部的研究;英語成對詞與漢語聯合式復合詞的對比研究;認知理論視角下英語成對詞研究以及英語成對詞與英語教學實踐等領域相結合的研究。將先前分散零碎的研究成果進行整理歸類,使其系統化、條理化。本文展示了英語成對詞現象的研究路向、研究成果以及最新研究趨勢。對研究現狀進行了清晰地描繪,比較全面地展示了研究概貌,能為英語成對詞的深入研究和恰當運用提供借鑒和啟示。

  關于英語成對詞研究,國內學者大多著眼于以“and”為聯系紐帶的雙詞并列結構,往往忽視諸如“all or nothing”和“neither fish nor flesh”此類以“or”或“neither…nor”為連接手段的成對詞。此外,數字成對詞(如:“at sixes and sevens”)和人物名稱成對詞(如:“Tom and Jerry,Jekyll and Hyde”)等邊緣小類的研究亦有待深化。再者,要客觀揭示當代英語成對詞的實際使用頻率和運用范圍,必須借助英語語料庫這一研究方法,進行一次正規的調查分析;惟有以確鑿數據為佐證,方能展現成對詞的真實語用情形,避免紙上談兵式的推論。

  注釋:

  ①根據Burchfield(1998:712),除了“and”這一常態連接詞,英語成對詞還可以用“or”作為聯系紐帶。

  參考文獻:

  [1]Burchfield,R.W.The New Fowler’s Modern English Usage

  (Revised 3rd edn.)[Z].New York:Oxford University Press.

  [2]Cooper,W.E&J.R.Ross.Word Order[A].In R.E.Grossman et

  al(eds.)Papers from the Parasession on Functionalism[C].Chicago:Chicago Linguistics Society,1975:57-72.

  [3]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning

  Construction in Natural Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.

  [4]Fauconnier,G&M.Turner.The Way We Think:Conceptual

  Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,20xx.

  [5]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University

  Press,1977.

  [6]薄紅芹,楊曉春.成對反義詞的認知釋解[J].新余高專學報,20xx,(3):82-84.

  [7]曹煒.漢英成對詞比較研究[J].外語與外語教學,20xx,(1):

  32-34.

  [8]韓虎林.英語同義詞連用結構及其譯法[J].現代外語,1988,(2):49-56.

  [9]郝傳光.巧譯英語成對詞[J].遼寧師專學報,20xx,(5):

  81-83.

  [10]黃中軍.英語成對詞的結構及功能探究[J].中國科教創新導

  刊,20xx,(28):23-24.

  [11]李庚桂.中學英語教學中成對詞的探究學習[J].現代教育科

  學,20xx,(1):153-155.

  [12]李素慧.英語成對詞的語音特點及其在翻譯中的應用[J].內江

  科技,20xx,(2):18.

  [13]李先進,魏薇.英語“A and B”式習語及其漢譯[J].南華大學

  學報(社會科學版),20xx,(4):94-97.

  [14]凌如珊.英語成對反義詞研究[J].湖州師專學報,1996,(1):

  56-58.

  [15]羅淑娟,張金玲.英語成語中的twin words現象分析[J].內蒙

  古農業大學學報(社會科學版),20xx,(2):214-216.

  [16]彭長江.英漢-漢英翻譯教程[M].長沙:湖南師范大學出版社,20xx.

  [17]孫欣平.英漢成對詞詞序異同的認知與文化辨析[J].淮陰工學

  院學報,20xx,(4):30-32.

  [18]唐科.英漢凝固詞詞序的象似性分析[J].當代教育論壇,20xx,(12):106-107.

  [19]王景麗.英語成對詞的結構和語義特點[J].科技英語學習,20xx,(6):52-54,47.

  [20]汪榕培.英語并列同義詞的語義和文體特征[J].外語教學,1984:12-21.

  [21]汪榕培.英語重復型成對詞的理據[J].外語與外語教學,1986,(4):1-4.

  [22]汪榕培,顧雅云.英語成對詞[M].上海:上海外語教育出版

  社,1988.

  [23]王彥玲.英語成對詞的相似性考察[D].煙臺:魯東大學碩士學

  位論文,20xx.

  [24]文旭.詞序的擬象性探索[J].外語學刊,20xx,(3):90-96.

  [25]敲艚.淺談英語同義詞連用結構及漢譯法[J].漳州職業大學

  學報,20xx,(4):68-70.

  [26]謝麗霞.英語成對詞與漢語聯合式復合詞的詞序比較――以

  時空領域中的詞匯為例[J].湖南文理學院學報,20xx,(6):90-92.

  [27]許峰.英語“成對詞”的構詞理據與語法分析[J].鄭州航空工

  業管理學院學報,20xx,(3):102-103.

  [28]許淵沖.如何譯詩詞[J].外語教學與研究,1979,(2):1-6.

  [29]許淵沖.如何翻譯詩詞――《唐宋詞選》英、法譯本代序[J].

  外國語,1982,(4):12-18

  [30]徐義云.英語成對詞的韻律、結構及其修辭功能[J].周口師范

  學院學報,20xx,(6):50-53.

  [31]張靜.英語成對詞的內在語義關系及功能探究[J].韶關學院學

  報,20xx,(11):124-127.

  [32]張培成.英語成對詞與漢語聯合式復合詞比較[J].外語教學,20xx,(1):83-87.

  [33]張宜波,趙德玉,劉秀麗.英漢成對詞詞序的理據[J].中國海

  洋大學學報(社會科學版),20xx,(1):52-56.

  [34]鄭亞南.英語成對反義詞的運用[J].南京社會科學,20xx,(10):71-73.

  [35]朱琳娜,諶莉文.英語成對詞的內在語義關系及其認知解讀

國培初中英語研修總結7

  小學開設英語不是小事。據教育部公布的數字,1999年我國小學在校學生為13547.96萬人,初中和普高的在校生共有6861.36萬人,這意味著小學開設英語后我國基礎教育英語教學將增加近二倍的學生,盡管我們將分層次地先后開設,但前景就是要讓近1億3-4千萬的小學生學習英語。可以看出開好小學英語非得進行一番艱苦而又具創新性的努力不可。筆者考慮到有三個政策性的措施須得以盡快落實。一、給小學英語課定位首先應在教學計劃和英語課程標準中給小學英語課一個能夠體現其重要性的位置,以規范小學英語教學的目的、任務與活動。我國的義務教育教學計劃規定小學不開外語,那是要改的。改革中的基教課程《綱要》與《基礎教育國家英語課程標準》(以下簡稱《標準》)均規定小學從三年級開設英語,但實踐中也有從一年級開設的。筆者從英語學習規律和我國小學初年級學生須學漢語拼音兩方面考慮,認為小學一、二年級以不開外語為好。其次,英語課程標準也要給小學英語定位。修訂中的《標準》給小學英語安排了長短課時結合的每周四次課,但傳說是從活動課和地方課程中挪出來的課時,這有點“名不正,言不順”。與此同時,《標準》對于小一開設英語者避而不談,那意味著小一始學者和小三始學者到了初中又得從同一起點開始,這是90年代小學開設英語到初中又從零起點的重演,應該避免。二、認真抓幾個實驗點我國基礎教育因地區的發展不平衡而區分為許多不同層次。因此,原國家教委《關于改革和加強中學外語教學的幾點意見》中所提的總方針中,就有“區分層次,分類指導”;“分期分批地把中學外語教學水平提上去。”現在小學英語的規模三倍于中學,自然只能分層次普及,當前各省市區都在規劃今秋大范圍地開設小學英語,教育部似可在不同地區、不同層次的學校抓幾個小學英語教學實驗點;對不同層次小學英語的開設、教材、教法、師資、設備以及效果進行實驗性觀察、研究、評估、總結,既為已開的小學英語作指導,也為普及小學英語積累經驗。三、做三件支持性的工作組織小學教師進行英語教學培訓。當前中學英語教師約50萬,小學英語的規模為中學的三倍,則需教師約150萬,再少也得百萬。教育部可盡快布置高師培訓小英教師。組織小學英語教學研究。當前有幾種不利于有效研究的.“誤識”。第一,認為小學英語簡單,認得26個字母就可以教,甚至看看電視也可學好。實際上小學、初中、高中、大學四個學段的英語課,就數小學英語不好教。第二,一提研究又扯到始學年齡等問題。這是國際上研究了50多年而尚無一致見解的問題。我們要集中精力研究怎樣開好。第三,教育部課程發展中心的課題不宜“越大越好”,而應向學科教學傾斜,以解決具體問題,尤其是開好小學英語的問題。利用好小學英語的教學資源。首先是通過有計劃的研究與宣傳,消除人們盲目追求“學外語越早越好”的錯誤心理。其次,應積極利用可用的小學教學資源,如動員家長和社區活動家重視小學英語、輔導小學英語;要求外語界為小學編寫、出版合適的課外讀物和有聲資料以及玩具,并由教育部對之進行評審后再投入市場。

  (西南師范大學張正東《光明日報》20xx.03.01)

國培初中英語研修總結8

  初中生是祖國和民族的未來與希望,是祖國未來的建設者和接班人。提高國民素質和培養一代高素質的跨世紀人才,是時代賦予廣大教育工作者的神圣職責。教育部在制訂《九年義務教育初中英語教學大綱(試行)》中具體強調:"英語課程是九年義務教育階段的一門主要的基礎課程,它是學生形成學習能力、提高英語閱讀能力、培養學生審美修養、提高審美能力、培養審美情趣、提升學生審美素質、道德修養,增強體質,開發智力的基礎,對于學生主動地學好各門學科的知識,為綜合能力的形成,以及繼續學習和職業生涯的發展奠定基礎。如何提高初中英語課堂教學質量?筆者結合自己多年的教學實踐,總結了一些經驗,現介紹如下,與大家交流討論,共同提高。

  1.優化課前準備,提高課堂效率

  "臺上一分鐘,臺下十年功",要實現課堂高效,必須下足課前準備功夫,備課不是單純地寫教案,而必須備教材、備學生,不僅要花功夫鉆研教材、理解教材,仔細琢磨教學的重難點,更要了解學生的實際情況,合理設計教學活動。仔細考慮課堂教學中的細節問題,對于課堂上學生可能出現的認知偏差要有充分的考慮,針對可能發生的情況設計應急方案,確保課堂教學的順利進行。還要設計高質量的有針對性的課堂練習。再根據教學過程的設計和教學的實際需要制作好教學所必須的教具或課件、學生操作的學具等。這些課前準備,靠一個人的能力、精力,難以達到盡善盡美,所以我們實行"學案導學,以備課組為單位,實施反思學案編寫制",采取"提前備課、輪流主備、集體研討,實踐反思、優化學案,資源共享"的模式。"導學案"并非簡單的習題集,它的設計思路中涉及知識線、活動線、學法線、能力線。備課組在案的基礎上,由主備教師完成典型課例的"導學案"撰寫,各位教師利用"導學案"完成單元教學后,同組授課教師對單元授課進行反思,及時修正"導學案"。

  2.建立融洽關系,發展個性品質

  民主和諧的教學氣氛是成功的課堂教學的重要條件。美國心理學家羅杰斯認為,成功的教育依賴于一種真誠的理解和信任的師生關系,依賴于一種和諧的安全的課堂氣氛。建立融洽的師生關系和形成良好的學習氛圍是上好一節課的關鍵,是激發學生英語學習興趣的源泉。因此教師在教學活動中應充分滿足學生渴望被尊重的心理需要,尊重其個性差異,尊重其人格,為學生創造一個民主、輕松、愉悅的教學環境,給每個學生提供均等的學習機會,課堂上不對學生說No而多說OK. Very good. Wonderful.等表揚用語,鼓勵學生以輕松愉快的情緒,全身心地投入到英語學習的教學活動中去,幫助學生樹立學習英語的自信心,激發他們學習英語的興趣,最大限度地調動學習的主動性,促使他們積極地獲取新知識,變"要我學"為"我要學",從而培養學生的敢于探索、不怕困難、積極進取的個性品質,養成良好的學習習慣。

  3.妙設計活動,吸引學生注意

  專家們指出學生的注意一般只能堅持20~25分鐘,而我們老師也常有責備學生上課注意力不集中的情況,在責備學生的同時,我們不妨想一想,為什么他們注意力不集中?是否是因為我們的授課方式單調,活動乏味?那么我們就該調整上課方式方法,用新穎,靈活多樣的方式,巧妙的學生的吸引他們的注意力。精心,巧妙地設計每一項活動是提高英語課堂教學質量的保障。我們既要考慮到教學活動的趣味性,又要考慮到實效性。這些活動要根據教學內容和教學目標來制訂,完全可以讓它們靈活多樣,吸引學生的注意力。現在新的英語教材中,最困難的一個問題就是課文長,并且知識容量大,為此我們要避免知識點的羅列。我們可以把課文中的.知識按照聽、說、讀、寫進行分類,然后用形式多樣的方式或活動來進行教學,如:角色扮演,作報告,記者采訪,做游戲,開火車,編順口溜,兒歌等等。必要的時候準備圖片,實物,單詞卡片等教學用具,并借助手勢,動作,表情等。所以,采用適當、合理、有效的英語教學方法能夠起到事半功倍的效果。一位老師曾經設計了這樣一個活動:把學生分為四個人一組,分給每組若干單詞卡片,要求學生在聽課文錄音,同時找出所聽到的單詞卡片。這樣做既讓學生學習了本課的主要單詞,又提高了學生的聽力能力。其效果顯著。在上七年級上冊第七單元《Your Favourite Sport》時,可以讓學生做"記憶游戲"來訓練句型"What's your/his/her hobby?","My/his/her hobby is ……";"What's your/his/her sport?","My/his/her sport is ……",還可以用采訪并作報告的方式來讓學生練習口語,或者讓學生用英語介紹并展示自己的愛好。為了不脫離課文,可以給他們提供一些可選擇的單詞或詞組,并限定使用的數量,或限定期使用一部分單詞或詞組。所以,課堂教學方法的選擇是提高課堂教學效率的關鍵。

  總之,教學的根本,不僅是把外在的知識傳授給學生,更重要的是提高學生的內在素質。當前英語的課堂教學模式應是由應試教育向全面素質教育轉軌。當今英語教學主要目標之一是培養學生良好的學習習慣和學習興趣,培養其交際和運用英語的能力。只有這樣,才能提高初中英語教學的效率。

  參考文獻:

  [1]韋繼寧.初中英語課堂教學的"留白"運用[J].科教新報(教育科研),20xx年35期

國培初中英語研修總結9

  隨著國際一體化的發展,英語作為一門順應國際化趨勢的語言,成為在世界上被最多國家運用和學習的語言學科,當然,在我國的基礎教育中的地位也越來越重要。我國近些年來倡導提高英語素質教育,這就要求我國改變傳統的以考試分數作為選拔人才標準的只重視傳授硬性知識的英語課堂。并且新課改中強調初中生要真正在實際生活中應用英語,初步具備英語學科素養。因此,本文以如何在初中英語課堂上培養學生的核心素養為研究對象,討論現在初中英語課堂存在的問題及其解決方法。

  一、研究初中英語教學如何全面提升學生核心素養的意義

  根據國家政策資料,所謂“核心素養”指的是學生應具備的適應終身發展和社會發展需要的必備品格和關鍵能力,突出強調個人修養、社會關愛、家國情懷、更加注重自身發展、合作參與、創新實踐,從價值取向方面看,核心素養反映了終身學習所必須的素養與國家社會發展所公認的價值觀。在我國,核心素質體系被置于深化課程改革的基礎地位。因此,本文對初中英語應當如何全面提升學生的核心素養的研究順應了我國政策發展規律,是具有一定意義的。

  二、我國初中英語課堂無法有效提升學生核心素養的原因

  (一)初中英語課堂過分重視應試知識的傳授

  據了解,現在初中英語課堂知識的授受多以考試內容和課本知識為基礎,而缺乏實用性英語的學習和聯系,這就導致了有許多高中生甚至大學生在修讀英語以后仍無法與外國人進行流暢的交談,更別提初中教育了。因此轉換老師甚至說是整個英語教育體制的教育觀念是十分必要的。如果按照當前的趨勢發展下去,將會導致學生會寫英語會念英語但是不會用英語的尷尬局面,浙江造冊很難過我國英語教育的一旦難題,而初中,作為學生正式學習英語的起點,更是應當擔當起這一引導重任,使學生在英語課堂上學有所用。

  (二)初中英語課堂形式單一,枯燥乏味

  通過對部分初中生的調查了解到,現在很多初中生不重視甚至厭煩英語的原因是老師上課太枯燥無聊,讓人想睡覺。我認為,初中英語課堂之所以為U發吸引學生,是因為其教學形式過于單一。傳統的老師在講臺上講授,學生在講臺下聽著,老師念一句學生念一句的教學方法,對于語言類學科來說,必將導致其枯燥乏味。因此,初中英語課堂教學形式過于單一,使學生對英語提不起興趣甚至產生排斥心理,是現在初中英語教學過程中無法有效培養學生核心素養的重要原因之一。

  (三)缺乏學生互動活動,不利于核心素養的養成

  仍舊是由于傳統教學模式的影響,現在的初中英語教育雖然正在由只重視學生的硬性知識培養轉換到“聽、說、讀、寫”全面培養,但是這其中仍然存在很大的問題。例如,在鍛煉學生聽力的時候多采用播放錄音的形式,而錄音多數經過語速語調處理,與實用性英語還是具有一定差距,“說”的練習也局限于課堂內部,學生之間生僻的英語交流對其實用性英語的形成不具備很大的作用,因此,這些也是現在的初中英語不能有效培養學生核心素養的一個重要原因。

  三、初中英語課堂有效提升學生核心素養的對策

  (一)提升對實用性英語的重視程度

  要想提升初中英語課堂對學生核心素養的培養,就要進一步提升對實用性英語的重視程度,以達到符合學生終身發展和社會發展的需求。而很明顯,初中英語課堂上所傳授的課本知識,遠不能滿足學生自身發展和社會發展的需要。因此,初中英語教學應當改變傳統的教學觀念,對學生進行除課本知識等應試知識之外的能夠提升他們實踐能力的英語教育,這樣才有利于其核心素養的.形成。

  (二)增加課堂教學形式,使課堂生動有趣

  初中學生由于年齡原因心智并不成熟,由此其自身可能無法意識到英語學習的重要之處,甚至因為英語課枯燥乏味而產生對英語的排斥心理。而這種現象的形成,與老師的教學方式也有著莫大的關系。要想學生提升在英語方面的核心素養,首先應當培養學生對于英語的興趣,才有利于實用性英語的進一步教學。因此我認為,老師應當將學習融入到游戲等更多形式的教學活動中,使學生能在快樂中主動學習實用性英語。

  (三)教師應組織開展實用性英語教學活動

  前文提到,現在的初中英語聽力等語速語調經過處理與實用性英語存在一定的差距,不利于學生實用性英語的培養,因此,我認為初中英語教室可以開展情境?O計教學活動以及開展專題討論活動,聘請外教等具備實用英語能力的教學人員與學生進行實體互動,讓學生真正地感受外國人平日里所說的英語,而不是簡單的停留在為了符合他們的學習能力而特意處理過的音頻資料上。我相信,如果采取這種方法,將會使我國初中生對于英語的興趣更加高漲,增加更多的學習熱情,以此來取得培養核心素養的良好效果。

國培初中英語研修總結10

  科學意義和應用前景:

  隨著橋頭堡戰略實施,目前,云南和東南亞南亞國家的合作交流已滲透到各行各業――小語種人才培養對促進云南省經濟社會發展意義重大。

  昆明學院是一所綜合院校,現有43個本科專業,21個特色專科專業,覆蓋經濟學、法學、教育學、文學、歷史學、理學、工學、農學、醫學、管理學、藝術學11個學科門類,同類院校中學科門類最齊全。選擇昆明學院作為研究對象,具有調查研究泰語學習在各個專業開展情況的絕對優勢。

  泰語教學研究現狀和發展趨勢:

  據統計,云南省小語種專業目前在校生人數約5萬人,根據20xx年5月30日《云南省教育廳關于進一步加快東南亞南亞語種人才培養工作的指導意見(云教高【20xx】69號)》和同年6月28日召開的“云南省高等學校東南亞南亞語種人才培養工作推進會”的要求,云南省小語種人才培養規模在三年時間要擴大到10萬人左右。

  截止20xx年,云南省開辦泰語專業的本科學校已經超過10個,在校生規模約1900人,辦學規模還沒有實現預定目標。云南省大部分學校的泰語專業培養方向集中于傳統的泰語語言文學、商務和旅游方向,機械、農業、建筑、醫學等專業相關的復合型泰語人才稀缺,與我省經濟社會發展的需要相距甚遠。因此,對于泰語教學的研究,具有很強的現實意義

  研究內容:

  昆明學院自20xx年開始招收泰語導游專業(專科),10年來共培養專科畢業生近200人;

  20xx年開始,為滿足社會發展對泰語人才需求,學校增設大學泰語為公共必修課程,供非英語專業本科生選擇,課時數及學分均與大學英語一致。選擇大學泰語的學生可以用大學泰語代替大學英語。符合條件的學生可以在“大學英語”和“大學泰語”兩門課程中,任選一門進行兩個學年四個學期的學習。

  本文選擇公共必修類課程“大學泰語”作為研究對象,通過5年實踐研究,總結昆明學院多年以來泰語教學的“得”與“失”,并通過調查以及基礎數據采樣分析,找出問題總結經驗,并結合當前云南社會經濟發展需要,搭建符合昆明學院教學宗旨的泰語學科教學體系。

  本研究數據信息采集可靠,分析科學,研究嚴謹,采取問卷調查法、訪談法等方法對昆明學院自20xx-2015年所開展的大學泰語教學情況進行調查,將數據分為靜態及動態兩個方面進行采樣研究:靜態數據主要涉及學生、師資、課程設置、教材使用、學生最終考核等方面情況;動態數據主要反映在靜態數據背景下,學生的反應、感受,學生個體的差異,老師的教學情況等方面。

  昆明學院“大學泰語”20xx年-20xx年探索實踐之路

  選課模式的探索

  20xx年12月,為了響應云南培養小語種人才計劃,昆明學院選擇在20xx級音、體、美,及三校本科R笛生中開設大學泰語公共必修課程,學生在本門課程所修得的學分將置換大學英語相關課程的學分。當年選修大學泰語的學生人數為115人,選課學生集中在音、體、美、三校專業,利用學生的原課程上課時間作息,不占用晚間或周末額外排課。

  20xx級,學校決定面向全校非英語專業本科學生開放選修大學泰語課程。當年,全校17個學院的各專業均有學生有意向選修泰語,最終確定報名的學生總人數為38人,開設一個大學泰語教學班。由于選課學生專業分布零散,為避免和其他課程安排的沖突,安排在夜間第9、10節課上課。

  20xx級選修大學泰語的學生為17人,開設了一個大學泰語班。因為當年同時面向外語學院英語專業的學生增設了泰語作為第二外語的課程,師資力量不足,故只能由任課教師指定上課時間,滿足上課時間條件的學生才能選修大學泰語。

  20xx級,考慮到20xx級上課時間段難統一的問題,學校決定將大學泰語課程安排到周末上課,以滿足全校各專業的選課需求,最終有60人選修泰語,開設了一個班,采取一周上一次課,周日連上4節課的模式。但這一年級的學生在16周的教學過程中,由于缺乏對教學的統一監管,學生缺曠課、請假情況突出。

  20xx級,學校嘗試采用與大學英語平行選課的模式,在全校范圍內選修泰語。當年,由各班英語老師在英語課堂上向新生作動員,學生根據自己的英語學習情況和自學能力,在英語和泰語兩門課之間選修一門。在開放選課的頭兩周期間,學校特別開設了大學泰語公開課供學生體驗觀摩,并及時解答學生的疑問。經過積極動員,20xx級最終選修大學泰語的人數為324人,較20xx年選課人數增加210人。

  20xx級,學校決定沿用20xx級的選課模式,與英語上課時間段平行開設6個泰語班。考慮新生開學上課秩序問題,學校取消了大學泰語試聽公開課,采取向學生開放校園網絡選課系統的方法,有意向選修泰語的學生可以直接網絡選課。但是,因為新生不熟悉校園網絡選課程序,最終通過網絡正常選課的學生僅有53人,但在正式開課后3-5周,又不斷有學生提交申請選上泰語課,截至開學第五周,選修大學泰語課的學生總人數為138人。

  授課模式的探索

  復制大學英語分課型授課―合并課型授課―提高平時成績比例

  昆明學院“大學泰語”課程的授課模式經歷了三個階段:

  第一階段,照搬復制階段。20xx級-20xx級,照搬復制“大學英語”版塊式教學模式,將大學泰語課程分割為聽說課和讀寫課兩個板塊。

  隨著“大學英語”教改模式的啟動,學校增加網絡自主學習板塊計入總學分,為了使選修泰語的學生獲得相同學分,“大學泰語”也增加網絡自主學習課程。但由于泰語教學起步晚,供學生自學的資源不足,學習資源均由任課教師搜集后轉發給學生,供學生自學參考并要求學生于學期末提供一份自學內容總結給教師評定核算期末成績。

  “大學泰語”教學不應照搬英語教學模式,應該回歸到語言教學的初級階段,將“大學泰語”課程合并為一門綜合課程進行授課,其重點以教師的課堂講授和隨堂練習為主。

  第二階段,合并課程階段。選修“大學泰語”課程的學生,沒有泰語學習經歷,學生需要從泰語語音開始學習,第一學年的教學以字母識別、音節拼讀為主;第二學年教學以場景對話為主。

  選修泰語的學生主要有兩大類:一類是英語基礎較好,具備英語自學能力,希望多掌握一門外語的'學生,這類學生占到總人數的7%;第二類學生是對英語課沒興趣,希望重新選修一門外語,掌握基本口語會話即可,這一類學生占到總選修人數的90%以上。考慮到選修“大學泰語”學生的實際情況和需求,學校將“大學泰語”兩年的教學目標調整設定為:使學生具備泰語拼讀能力;學生能夠用泰語進行基本日常會話;在熟悉泰語拼讀、詞匯構詞特點的基礎上具備基本自學能力。

  第三階段,提高平時成績在總評成績中的比例。因為“大學泰語”的教學對象,很大一部分是學不好英語,希望通過選修泰語輕松過關的學生,他們對泰語沒有真正的學習興趣。這部分學生剛開始還能跟上教學進度,但一進入到大量語音拼讀規則學習和訓練時,他們開始進入“聽天書”的狀態,并伴隨有缺曠課現象。“大學泰語”課程的任課教師因考慮到學生選修泰語的初衷,往往對學習要求不嚴。

  為強化教師對學生平時學習狀態的監督,學校決定將“大學泰語”課程的平時成績在總評成績中的比例提高至40%,剩下的60%再由口語、聽力、筆試的期末成績構成。學生總評成績=平時成績x40% +(聽說成績x50%+期末筆試成績x50%)x60%

  結語

  在長期以英語為王的大學公共課程教學體系中,“大學泰語”是一個新生事物,昆明學院現行的“大學泰語”選課教學模式在實際操作過程中,出現了不少現實的問題。

  學院對泰語公共課程教學的總體要求是“重發音、重交際、重自學能力的培養”。但泰語作為公共課程,兩學年四學期的課程,共計只有256學時,這只相當于泰語專業一、二年級階段一個學期泰語課程的授課量,所以對選修“大學泰語”的學生考核要采取切之可行的標準。

  選修泰語課的學生都是泰語零基礎,照搬“大學英語”的授課模式并不能有效地提高泰語教學質量,學生更需要的是扎扎實實地學好基本功,能夠通過兩年的學習,達到基本的自學能力。所以,應采用傳統的語言教學模式,重點培養學生的口語表達,同時,通過靈活的選課模式,滿足全校各專業學生的選課需求。

  現在各高校都在探索“大學英語”課程改革,“大學英語”課程趨向于行業化、技能化發展。泰語可以向英語教學借鑒,但不能照搬,得結合際,闖出一條富有特色的泰語教學路子,做到學校重視課程管理,老師重視教學設計,學生重視學習修養。而整個泰語教學最終的落腳處,還得是教育的主體--學生,讓他們學有所得,學有所長,學有專攻,學以致用才是昆明學院作為綜合性運用型大學泰語教學的最終目標。

  參考文獻:

  [1]閉曄.提高泰語教學有效性的策略探析[J].教育教學論壇,20xx,24:48-49.

  [2]黃鈺惠.基礎泰語教學改革之我見[J].時代教育,20xx,07:164-166.

  [3]段召陽.云南師范大學商學院非專業泰語教學的探索與實踐[J].思想戰線,20xx,S2:348-350.

  [4]林子藝.怎樣提高職中泰語教學的水平[J].考試周刊,20xx,06:167-168.

  作者簡介:

國培初中英語研修總結11

  進入九十年代以來,隨著外語教學的進一步發展,越來越多的小學開始開設外語課,其中主要是英語。社會力量從事的低年齡英語教學也呈現迅速發展的趨勢。不少地區還進行了小學英語教學的實驗和研究,并取得了一些成功的經驗。但是,由于眾多的原因,現在小學英語教學的質量還不盡如人意,小學英語教學與中學英語教學存在的銜接問題也越來越明顯。

  筆者近來有機會與北京、天津、長春、南京、上海、長沙、杭州等地從事低年齡英語教學的教師探討兒童英語教學問題。不少教師提出同樣的問題:為什么小學階段學過英語或業余學過英語的學生上初中以后,與沒有學過英語的學生相比,并沒有在英語方面顯示出優勢?看來,小學和社會力量從事的低年齡英語教學的效果確實存在問題。其實,有關專家早就指出,應該注意小學英語教學的實際效果。有關研究資料也顯示,小學就開始學習英語的學生比起初中開始學習英語的學生在總體英語能力方面并無明顯的優勢(束定芳,莊智象,19 96)。

  小學學過英語的學生上初中后沒有顯示出優勢可能有多方面的原因。比如,這些學生因為學過英語,產生驕傲自滿的情緒,從而失去優勢。但是筆者認為,最根本的原因在于小學英語教學的質量以及小學英語教學與中學英語教學的銜接存在問題。

  一、小學英語教學的質量問題

  1.缺乏小學英語教學大綱

  小學階段開設英語課的必要性、可行性以及小學英語教學的目的和要求一直是國內外外語教育界及政府教育部門爭論不休的問題。小學生學習外語主要是具有年齡優勢,即如果從小開始學習外語,以后在外語方面取得成功的可能性更大。各方面人士似乎在這一點上已經達成共識。但小學英語教學的效果還取決于很多其他因素,如師資條件、教學條件、兒童認知能力的發展程度、對母語發展的影響、其他課業的學習負擔等等。由于理論上尚未解決的問題以及現存的人力、物力、財力等問題,我國教育部門的中小學外語教育的政策是:集中精力抓好中學外語教育,支持一部分城市重點小學進行外語教育,鼓勵社會力量從事低年齡外語教育。我國教育部門對小學外語教育沒有提出統一的要求,也沒有制訂小學英語教學大綱,雖然有的地區已有地方性教學目的和教學要求,但實際指導作用并不明顯。社會力量從事的低年齡英語教學更是放任自流。低年齡外語教育實際上成為整個外語教育領域的一塊“自留地”。

  不容置疑,“自留地”外語教學的質量是沒有保證的。由于教育部門沒有統一的要求,各地區、各學校對小學英語教學的重視程度存在較大差異,是否開設英語課也基本上由各學校自己決定。有的學校為了爭“重點校”,為了吸引生源,在不具備條件的情況下也開設英語課。有的小學甚至沒有專職的英語教師,英語課由聘請的教師擔任。另外,教育部門對小學英語課的檢查和評估也不像其他科目那么嚴格。這種政策性的“曖昧”態度,是導致小學英語教學質量存在問題的根本原因。

  2.缺乏適用的小學英語教材

  缺乏適用的教材也是小學英語教學質量不盡如人意的重要原因。由于沒有統一的教學大綱,小學英語教學的教學目的、教學要求、教學內容、教學方法和手段都只能是教師自己說了算。沒有統一的教學大綱,編寫教材也就缺乏可靠的依據。就筆者看到的幾種教材而言,它們的內容含量和難易程度都存在較大差異。內容太多或太少,太難或太易,都不會達到滿意的教學效果。另外,教材的編寫也缺乏科學性和系統性。有的教材沒有注意吸收英語教學研究的最新成果,沒有體現新的教學思想,更沒有體現兒童學習外語的特點。編排形式也過于陳舊,不利于激發學生的學習積極性。

  多種教材“共存”并不是壞事,但必須是“一綱多本”。在相同的年齡階段、在相同或基本相同的學習環境中,外語學習的客觀規律是一致的。因此,即使教材在編排形式和教學手段等方面存在差異,但本質上應該是一致的。適用的教材是保證小學英語教學質量的關鍵所在。

  3.缺乏理論研究

  在我國外語教學研究領域里,專門研究小學生外語學習心理及小學外語教學者鳳毛麟角,有關小學外語教學研究的文獻也不多見。現有的研究大多以總結實踐經驗為主,或者是介紹本地區小規模的實驗情況。教育科研機構和大專院校對小學英語教學的研究不多。理論研究的缺乏,不僅不利于指導小學外語教學實踐,也不利于小學外語教師自身素質的提高。很多教師不善于把握小學生學習外語的規律和特點,也沒有成功的教學經驗和教學方法可供借鑒。這不僅不利于他們提高自己的教學效果,也不利于他們培養學生的學習興趣和良好的學習習慣,從而影響小學外語教學整體質量的提高。

  二、小學英語教學與中學英語教學的銜接問題

  小學學過英語的學生上初中后沒有明顯優勢的另一重要原因是:小學英語教學與中學英語教學的銜接問題嚴重,其中主要是重復學習。

  根據我國現行的《九年義務教育全日制初級中學英語教學大綱》,英語是初級中學的一門基礎學科,其主要目的是“使學生獲得英語基礎知識和為交際初步運用英語的.能力,激發學生的學習興趣,養成良好的學習習慣,為進一步學習打好初步的基礎”。初中教學大綱的適用對象是零起點的學生,大綱的要求是打基礎。因此,我國目前幾種主要的初中英語教材都是零起點的,教師在課堂教學中也主要是針對沒有學過英語的學生。這樣,在小學階段學過英語的學生與沒有學過英語的學生同班學習,肯定會造成重復學習。

  重復學習不僅是人力、財力和時間的浪費,而且不利于英語學習的正常進展,甚至會產生消極影響。尤其是目前很多教材和教學思想仍然以傳授知識為主。零起點的教材都是介紹基本的英語詞匯、基本語法和語音知識等。有的教材也提倡培養聽說能力,但在實際教學中又回到知識為本的模式。這種知識為本的重復學習的危害更大、少年兒童對新鮮事物往往具有較強的好奇心,稍加引導,他們就會對英語學習產生濃厚的興趣。但由于少年兒童缺乏毅力,自控能力差,遇到困難或枯燥無味的內容時容易失去興趣。如果初一的學生發現所學英語課的內容都是小學階段學過的,他們要么產生自滿心理,要么覺得枯燥無味,能夠踏踏實實繼續學習的學生恐怕不會太多。如果這樣的話,他們就不可能在英語學習方面表現出任何優勢。

  根據教育學的原理,前一階段的學習要為后一階段的學習打基礎,后一階段的學習是對前一階段的學習的深化和提高。這樣,不同階段的學習就能較好地銜接起來,這是提高學習效果的前提條件。看來,現在的小學英語教學與初中英語教學的關系還不符合這一原理。我國中學英語教學與大學英語教學的銜接問題已經引起了英語界和教育部門的重視,有關單位(如北京師范大學)還就這一問題進行了專門的研究。那么現在是否該研究小學英語教學與初中英語教學的銜接問題了呢?1994年第三次全國小學英語教學研究工作研討會上,很多代表認為中小學的英語教學應該而且必須銜接。

  三、建議

  1.教育部門盡快制訂小學英語教學大綱

  制訂小學英語教學大綱已經迫在眉睫。建議國家教育部有關單位組建一個有廣泛代表性的專家小組,全面考察我國各地區、各類小學開設英語課的現狀,對小學開設英語課時間較長、范圍較廣的地區,全面總結其經驗教訓;對還沒有開設英語課的地區,認真考察將來開設英語課的可行性。在上述研究的基礎上,結合現行的初級中學英語教學大綱,制訂小學英語教學大綱。如果制訂全國通用的小學英語教學大綱的條件還不成熟,是否可以制訂區域性的教學大綱,比如針對大中城市和小城市及農村制訂不同的大綱;或者根據南北、東西不同地區的特點制訂不同的大綱。

  不管制訂哪種教學大綱,小學英語教學的目的應該是:培養英語學習興趣,培養良好的學習習慣和學習策略,利用兒童外語學習的年齡優勢,使他們在英語語音和聽說方面打下良好的基礎。在現行初中英語教學大綱尚未修訂的情況下,盡量避免小學教學大綱與初中教學大綱的重復。教學大綱制定后應著手編寫適用的教材,并鼓勵“一綱多本”。

  2.規范和整頓現有小學英語教學

  在研究制訂小學英語教學大綱的同時,教育部門應該規范和整頓現有小學英語教學。對不具備條件的學校,要求他們不要開設英語課。對已開設英語課的學校的教學效果要進行檢查和評估,使小學英語教學收到實效,并逐步走向正確的發展軌道。在尚未制訂全國統一的小學英語教學大綱的情況下,制訂地區性的統一要求,使本地區的小學生畢業后,無論到哪所中學,都能與其他學生保持大致相同的水平,以便初中階段的統一教學。對社會力量從事的低年齡英語教學,主管部門要多加監督和指導。

  3.廣泛開展小學英語教學的研究,加強師資隊伍建設

  小學英語教學的研究主要包括兒童英語學習心理的研究、學習方法的研究、教學方法的研究、教材的研究、評估標準和評估手段的研究等。要結合兒童學習英語的特點進行研究,比如語音的研究、認知學習的研究等。這些研究應該比小學英語教學的開展先行一步,但現在卻是落后一步。只有在充分的理論研究的指導下,小學英語教學才能真正收到實效,才能提高小學英語教學的整體質量。

  在開展小學英語教學研究的基礎上,加強小學英語教學師資隊伍的建設。目前小學英語教師不僅數量少,而且教師的素質沒有保證。很多小學聘請兼職教師,有的甚至臨時招聘高中畢業生任教。小學英語教師除了應該具備一般教師的素質外,還應該在英語語音和聽說方面有較深的功底。

國培初中英語研修總結12

  今年我有幸參加了“國培計劃(20x)”——中學英語教師培訓。在這段時間中,我聽了許多專家、教授的精彩講座,,使我對初中學英語新課改又有了更新的認識,也意識到新課改的重要性及必要性。在培訓中,我進一步認識了新課程的發展方向和目標,反思了自己以往在工作中的不足。作為一名中青年教師,我深知自己在教學過程中還存在太多的問題,但是,經過一段時間的學習,我相信我是有收獲的。以下是我的學習心得體會:

  通過培訓和學習拓寬了知識的視野:感謝國培,感謝這次學習機會。在這次學習中,我結識了許多專家、許多老師、許多朋友,同時也接受了許多先進思想、先進理念、先進方法。在以前的英語教學中,我并沒有認真領會新課改的意義和真正的內涵,在教學模式和對教材的處理上還是主要參照舊的教學方法和模式。通過這次學習后我認識到,新課程改革是人的.改革,課程發展是人的發展,需要全員參與。

  認識到初中英語課程改革力圖體現“為了每一個學生的發展”的基本理念,以進一步提高學生的科學素養為宗旨,激發學生學習英語的興趣,尊重和促進學生的個性發展;幫助學生獲得未來發展所必需的英語知識。英語教學就是讓學生在聽、說、讀、唱、演、練、中悟出知識。倡導以科學探究為主的多樣的學習方式,重視英語學習方法的啟迪,提高學生終身學習的能力,在現代社會的生存和競爭能力;培養學生的愛國主義精神、集體主義精神和健康的世界觀、人生觀、價值觀和社會責任感。

  教師應善于反思,在反思中進步:教師要在教學中常常反思。尤其是一線教師,重要的工作陣地就是課堂。但,教師不能只是課堂技術的機械執行者,而必須是課堂實踐的自覺反思者。教師要在讀書中反思,在工作中反思。

  本次培訓學習,讓我充分領略到專家與名師那份獨特的魅力——廣博的知識積累和深厚的文化底蘊。這些專家與名師都有一個共同的嗜好——讀書,他們充滿智慧和靈氣的課堂正是得益于他們讀書。讀書,可以讓自己從不同層面得到豐厚;讀書,可以加深自身文化底蘊,提高自身專業素養。幾乎每個專家做的講座,都是自己廣博群書和在工作中積累的豐厚經驗,讓我覺得自身知識的貧乏的可憐。知之而改之,今后我努力的方向就是每天要讀書。

國培初中英語研修總結13

  0、引言

  在初中英語教學中實施素質教育,首先要求英語教師要使學生具備英語的語音、詞匯和語法知識,聽、說、讀、寫的基本技能,提高用英語交際的能力,英語語言審美能力,語言文化交際背景知識,自學英語的能力。第二,培養學生的心理素質,即用英語交際的欲望、信心和勇氣,對語音、語法、詞匯、語句和語篇的注意力、觀察力、理解力和記憶力,對英語語法結構、文學作品和語言邏輯問題的思維能力、想象力和推理能力,英語學習的正確動機、持續的興趣和堅強的意志。第三,養成良好的品質。新編的初中英語教材,里面容納了大量鮮活有趣的生動語言材料,教材自始至終滲透著德育教育思想,教師利用好這些語言材料,就能使學生在不知不覺的學習當中受到良好的品德修養教育。那么,作為初中英語教師,在教學中如何進行素質教育呢?

  1、轉變教育教學觀念

  在教育思想上,由于受傳統教學的影響和束縛,要實施素質教育,就要轉變教育教學觀念,教育的最終目的就是培養適應社會發展的合格人材,既要重視知識的傳授,更要注重能力,特別是人才后續發展能力的培養。

  在初中英語教學中要改變過去那種教師滿堂灌,幾乎不讓學生參與,學生完全處于被動接受的地位,課堂上缺少學習積極性和主動性的局面。我們應該樹立學生是學校的主人,學生是學習的主人的觀念,教學工作應以學生為中心,平等對待學生,尊重學生的心理和生理發展規律,并真誠地對待學生,把微笑帶進課堂,將歡樂帶給學生,做學生的良師益友。這樣,學生“親其師而信其道”,教學效率和教學質量會自然而然地提高。

  2、優化課堂教學

  2.1注重培養學生的學習英語興趣新教材內容貼近學生的生活,與當今世界信息技術緊相聯,在教學的過程中,應充分挖掘其趣味性,喚起情感共鳴,引起學生興趣。如教bookⅱ形容詞和副詞的最高級時,我提問一名學生:“whoisthemostbeautifulinourclass?”這個學生在班里邊找邊說:“zhengmengmengis.”全班同學哄堂大笑,因為鄭萌萌的外號就是“礦中學的白馬王子”。課堂氣氛馬上活躍了起來,學生們個個紛紛舉手,情緒高昂,爭著回答另外的問題。這樣展開的教學活動給學生留下了難以磨滅的印象。

  2.2過好導課關“溫故而知新”,在復習時,巧設情境,引出新語言項目,再啟發學生觀察、分析、歸納。由學生嘗試去總結悟出新語言規律。并讓學生在練中學,學中練。例如講到名詞性物主代詞時,我先讓學生回憶形容詞性物主代詞,再創設情境對話:

  a:put on your sweater.

  b:which one is my sweater?

  a:the blue one is yours?

  b:oh,yes,it’smine.thank you.

  先提問your、my,再問yours、mine的意思,使學生容易回答出來,由此而引出新的語言項目。

  2.3以培養交際能力為目的的教學意識在英語課堂教學中,要認識到英語教學的目的不只是教會學生英語知識,更重要的是培養學生為交際運用英語的能力。例如,筆者一直堅持在英語教學中采用課前3-5分鐘值日報告制度,盡量讓每個學生在課堂上有訓練用口語表達的機會,報告內容不限,這樣有利于充分發揮學生的想象力和創新思維能力;其次,課中巧設疑問,調動學生積極主動地盡量用英語去討論、分析、解答問題,教師從中作適時地啟發、誘導。

  3、教師重在學法指導,實現學生自主學習

  加強學法指導,幫助學生“學會學習”是一種全新的教育觀。良好的學習方法,使學生掌握知識,得事半功倍之效。古人云:“授人以魚,只供一餐;授人以漁,可享一生。”一堂成功的英語課需要學生與教師、學生與學生之間有效的配合,以營造出和諧的、平等的語言學習的氛圍。學生應主動地挖掘自身的知識和學習經驗,積極、主動地投入到課堂活動中去。在日常的英語教學中,教師對一般性的淺顯的問題可以不急于解答,而要鼓勵學生自己解答,使學生既敢于質疑,又能解疑,以樹立學習英語的信心。遇到難點,應啟發學生思考討論,在思考討論過程中,逐步解疑,對于有爭論的問題,要鼓勵學生爭辨,讓學生暢所欲言,各抒已見。同時要充分發揮課堂的`討論作用,學生在英語課堂上的發言,不論錯或對,教師首先予以鼓勵,給予充分肯定,討論結束后,教師再指出不當的地方,引導學生向正確方向發展。

  4、加大繼續教育培訓力度,提高教師素質,是實施英語素質教育的有力保證

  目前,農村初中教師專業素質普遍偏低,部分教師對語言教學規律吃不透、拿不準,“用英語教學英語”尚不能熟練駕馭,對學生學習心理缺乏全面的了解與研究,嚴重地阻礙了英語教學進程。教師是素質教育的最終實施者,提高教師自身的素質是實施素質教育的根本保證。因此,教師素質再教育的提高勢在必行。

  首先,要提高教師的思想政治素質和職業道德素質、新時期的教師要有愛崗敬業、熱愛學生、主動探索教育教學規律并為之改革率先垂范的創業精神,為人師表,教書育人。

  其次,教師要提高自身的專業文化素質,深入領會教學大綱,全面透徹地掌握教材,熟悉語言教學規律,研究學生心理和學習策略,同時加深對英語國家歷史背景、人文地理、民俗風情等跨文化的理解,了解中西方文化的差異,拓寬知識結構和視野,在教學中有的放矢。提高教師素質,一方面需要組織加強培訓,通過學歷進修和非學歷進修,繼續再教育培訓等來完成,另一方面也需要教師自身的業務進修,研究教育法、心理學、社會學等理論,學習了解認知法、聽說法、功能法等教學流派的基本特征,用現代最新語言教學理論指導自己的實踐而得以完成。

國培初中英語研修總結14

  一、研究背景及意義

  錯誤分析作為應用語言學的一個重要分支,在第二語言的教與學中起到重要的作用。上世紀五六十年代以行為主義心理學和結構主義語言學為基礎的對比分析理論被廣泛用于分析學習者的錯誤。六十年代末七十年代初出現了認知心理學為基礎的錯誤分析,將錯誤看成是外語學習進步的一種表現。本人已取得相關文獻和書籍并進行了詳細的閱讀分析,并結合調查中發現的英語初學者在寫作中出現的各種錯誤,濾清了英語初學者寫作錯誤的頻率、分類和與錯誤分析的切合點。本論文通過對英語初學者在寫作中出現的語言錯誤進行調查,分析研究和討論出現這些錯誤的原因。從而提高英語寫作質量,培養學生英語寫作能力。

  二、研究方案

  1、調查目的

  首先對學生寫作錯誤分析。我們不難弄清高中英語學生英語學習標準,及其中寫作要求的標準。我們可以找出問題,并探究一些適合的方法來提高英語教學水平和學生運用語言的能力。

  第二,通過研究,我們可以搞清學生寫作錯誤高頻出現的地方,并提出針對性的建議,進而改善傳統英語寫作教學的方法。

  2、調查方法和研究過程

  調查方法是分析學生作文錯誤。這些作文是最初的手寫材料,也是語言上寫作錯誤的由來。在這項研究中,收集學生作文中的錯誤是為了匯編一個綜合的自然錯誤清單。調查者匯集了所有出現錯誤的句子。為了便于接下來的討論和分析,這些錯誤都被計數及改正。

  具體操作步驟如下:

  1)、選取學生英語考試作文部分。太行中學的30名學生參加了此項調查。他們來自327班和329班,這兩個班是隨機選出的。327班有60名學生,329班有67名學生。這30名同學的作文是從這兩個班127名同學中隨機選取的。這127分試卷考試批閱后是無序擺放的,從中任取一沓30份進行分析。

  2)、對每份作文中的錯誤進行標記并予以改正,個別不太確定的地方請教這兩個班的英語老師。

  3)、摘出錯誤的句子,并對錯誤進行描述、分類、標記。

  4)、數出作文錯誤出現的次數,并將其輸入電腦,統計各分類錯誤出現的頻率和百分比。

  5)、具體舉例分析各類錯誤。

  三、發現及討論(錯誤類型與調查結果)

  在本次調查中,作文量為30篇,總錯誤量為189個。其中低層次錯誤出現121個,占總錯誤量的64%,占最大的比例。中層次錯誤29個,占總錯誤量的15.3%。高層次錯誤出現7個,占總錯誤量的3.7%,所占比例最小。其他類錯誤32個,占總錯誤量16.9%。

  1、低層次錯誤

  低層次錯誤包括詞類錯誤、次序錯誤、搭配錯誤和錯的組合錯誤。低層次錯誤總量為121個。詞類錯誤有94個,占了最大的比例49.7%。次序錯誤有5個,占2.6%。搭配錯誤有9個,占4.8%。錯的組合錯誤有14個,占7.4%。

  2、中層次錯誤

  中層次錯誤總量為29個,其中分為不完整的句子和漢式英語兩類。不完整的句子,錯誤頻率較高,達到總錯誤量的10.1%。漢式英語有10個,占5.3%。

  例一:不完整的句子的錯誤:1)The reason for cheating is that the text too many and too difficult.應改為"The reason for cheating is that the texts are too many and too difficult".

  例二:漢式英語:2)I wish there isn't have cheating.應改為"I wish cheating does not exist".

  3、高層次錯誤

  高層次錯誤:過渡詞錯誤,頻率為7,百分比為3.7%。例子如下:

  1)On the one hand,there is too much pressure from schools and families for the students. On the other hands,some students don't work hard.應改為"on one hand,on the other hand".

  4、其他種類錯誤

  其他種類錯誤總錯誤量為32個,占錯誤總量的16.9%。其中拼寫錯誤有16個,占總錯誤量的'8.5%,在其他種類錯誤中占最大比例。大小寫錯誤7個,占3.7%。標點符號錯誤8個,占4.2%。思維不清錯誤1個,占0.5%。

  拼寫錯誤例如:"diffcult","nervious","leavel","espencilly","opion" etc;大寫錯誤例如"april","english",等;標點錯誤:有些作文"一逗"到底。

  四、對寫作教學的建議

  促使高中生英語寫作能力差的原因有很多。為了改變這一現狀,而提升其英語寫作能力,筆者提出了一些對寫作教學的建議。

  一方面,學習者應當學習必要的寫作技巧,培養適當的寫作習慣。1)由詞到句到段逐步訓練。強化單詞的背誦,減少拼寫錯誤。2)培養良好的習慣,擴大英語輸入量。豐富考試中的用詞。3)更新新模式,個人學習到合作學習。重視詞類的學習,尤其是動詞的變化,由于漢語不存在詞形變化,而英語動詞變化是重中之重,要加強對動詞學習的鞏固。在學習一個單元時,可讓每組承擔一類詞性單詞的總結工作,再給一個平臺,讓大家展示總結成果,讓同學們互相學習。

  另一方面,老師更加專注于寫作教學過程的指導,而改變傳統的只重視產出的寫作教學方法,這樣學生寫作能力一定會大力提升。1)傳授寫作知識。寫作文之前,講授相關知識,擴大詞匯量,讓同學們有話可說,有詞可用。2)關注在寫作教學各個階段的有效指導。平常批完作文后,再給出分數的同時,標出學生錯誤的地方,培養學生之后修改自己作文的習慣。

  同時本文也提出了一些修改錯誤的建議。1)自我修正。在寫完作文后,養成檢查的好習慣。2)同學間修正。平時作文后,可同桌互查,有些錯誤自己看,發現不了,同學檢查會起到更好的作用。

  參考文獻:

  [1]Schultz,R.A. 1996. Focus on form in the foreign language classroom:Students and teachers' view on error correction and role of grammar,Foreign Language Annals,29(3),P343-350

國培初中英語研修總結15

  (一)世界新軍事變革的必然要求

  當前,世界新軍事變革給軍事技術人才提出了更高的要求。現代化的軍事技術人才,不僅要懂專業、懂技術、而且要懂指揮、懂管理,還要具有創新能力。只經過一次學歷教育所學知識顯然已經遠遠不能滿足科技日新月異發展要求。目前,指揮管理類干部的培訓已經形成制度,總部明確規定:先訓后提、不訓不提。而對廣大科技干部的培訓一直沒有形成嚴格的制度,或者是即使制定了相應的制度,如建立“科技干部繼續教育學分制”等,但并沒有真正落到實處。一些單位只重視科技干部的使用,不注重科技干部的培訓;只重視學歷教育,不重視任職教育。因此,這次總部把對科技干部進行嚴格的、專門的職前培訓作為一項正式任務下達,可以說是我軍重視科技干部培訓,逐步建立科技干部培訓制度,迎接世界新軍事變革的重大改革措施,也是捉高科技干部隊伍素質的一條重要途徑。

  (二)高新技術廣泛應用的必然要求

  軍事領域的不斷高技術化,要求軍隊科技干部不斷拓寬知識面,改善知識結構,向綜合性方向發展。從整體和系統的角度對武器裝備進行全面掌握,是培養現代化軍事人才的必要手段。學歷教育通常是按學科專業的劃分來培養人才,重在打好堅實的理論基礎。然而培養知識綜合化、技能通用化、智力系統化的科技人才,僅靠一、兩次學歷教育是無法實現的,以繼續教育為主體的軍事職業教育責無旁貸。

  (三)武器裝備更新換代的必然要求

  目前,我軍急需培養大批既懂政治又懂軍事、既懂指揮管理又懂專業技術的復合性人才。而武器裝備的不斷更新換代,武器裝備技術含量不斷增大,操作使用技術不斷提高,要求其軍事技術人員除具有堅實的基礎理論外,還必須緊緊跟蹤國內外武器裝備的發展,必須對所配備的武器裝備有所了解,掌握其基本原理、總體結構。這就要求軍事技術人員不斷進行新理論、新技術、新方法的學習,一方面對自己的知識不斷地進行補充、不斷地進行更新,另一方面要不斷地追蹤新型號、新設備,這種持續學習,終身教育,是學歷教育無法代替的,而對科技干部的任職培訓是以新理論、新技術、新方法、新裝備為重點,注重培訓的針對性、實用性、科學性、先進性,是解決這一問題的最有效手段。

 一、抓好科技干部職前培訓是提高科技干部素質的有力保證

  20xx年9月1日總裝備部首期科研試驗單位初晉中、中晉高專業技術干部培訓在裝備指揮技術學院六系開訓,為期3個月,經過認真考核,學員全部合格,圓滿完成學業,返回各自工作崗位,培訓工作取得了圓滿成功。

  (一)參訓人員情況

  參加本期初晉中專業技術干部培訓的人員共有66名,來自總裝備部10個基地和科研院所及直屬單位,學員中大學以上65人,占98.5%,其中碩士2人,占3%,年齡最小23歲,最大37歲,平均年齡26.8歲。剔口中晉高專業技術干部培訓的人員共有12人,年齡最大38歲,最小26歲,平均年齡32.5歲,均為大學以上學歷,其中碩士1人,占8.3%。

  (二)針對學員特點科學制定教學計劃

  針對參訓人員的年齡、學歷特點,我們在制定教學計劃時,主動適應中國特色軍事變革的需要,認真貫徹軍委文件精神和軍委、總部關于加強軍事人才培養的指示精神,牢固樹立超前教育、開放教育、創新教育等現代教育觀念,與時俱進,開拓創新,不斷深化教學改革,優化教學內容,推行研究式教學、開放式教學和案例教學,積極采用信息化教學手段,努力提高教學質量。如將初晉中培訓班13周的在校總學時分為:課堂教學11周,參觀調研1周,入學教

  育、結業和節假日為1周。

  此外在科學制定教學計劃的基礎上,我們還根據學員的特點,通過摸底考試,將學員分為快班和慢班,分層次教學。

  (二)教學效果分析

  20xx年9月,中央軍委委員、總參謀長梁光烈在全軍研究生教育改革工作會議上指出:“要認真組織和落實中青年干部的外語學習,把學好外語作為提高科技素質的有效途徑。”為了有效提高初晉中和中晉高培訓班學員的英語水平,我們在實施英語課程教學之初就英語課程學習問題做了問卷調查。發放問卷73份,收回答卷66份。

  調查顯示,在問及“您的工作是否用到英語?”的問題時,32名學員選擇“是”,占48%,11名學員選擇“不是”,占17%,還有23名學員選擇“將來可能會用到”,占35%。在問及“您是否對學習英語有興趣?”的問題時,58名學員選擇“有”,占88%,只有8名學員選擇“無”,占12%。可見,盡管只有不到一半的學員工作中會用到英語,但大多數學員主觀上愿意學習英語,希望能在將來的工作中派上用場。針對這種情況,我們將英語課分為:職稱英語、綜合英語和聽力三部分。職稱英語主要是針對擬參加全軍職稱英語考試的學員開設的,綜合英語是為英語基礎比較好的學員開設的,目的是提高英語的閱讀能力,聽力課程則是針對全體學員開設的,目的是提高英語聽說能力。經過三個月的學習,學員們在政治理論、科技管理理論、英語和計算機等專業知識方面取得了不同程度的提高。從期末考試成績看,100%的學員各科考核成績均達到了合格標準。其中52%的'初晉中學員計算機成績達到良好以上,28%的學員英語成績達到良好以上;33%的中晉高學員的計算機和英語成績達到良好以上。

  (四)存在問題

  學員們普遍反映,課程設置合理,教學內容安排豐富,但也存在一些問題。

  一是參訓人員層次不一。培訓通知中明確規定,本期培訓班要求擬晉升中級職稱或晉升高級職稱的同志參加培訓,主要是針對未通過職稱要求的計算機和英語職稱考試的人員。但由于各送學單位選派參訓人員的不一致,如有些單位是按照通知中的要求選送人員參訓,但是也有很多單位是把參訓作為一種獎勵送學的,還有些單位是選送工作走得開的同志參訓,部分學員甚至不知道來學習的目的,從而導致參訓學員層次不一。有的學員已經通過職稱英語和計算機考試,在初晉中培訓班中有的學員已經晉升了中級職稱等等,給教學計劃和教學內容的實施安排造成了很大影響。

  二是學員沒有新版英語教材。20xx年英語職稱考試將采用新版教材,但是由于還未正式出版,市面上購買不到,影響考試輔導的針對性,加上少部分學員以前是學習法語、日語等外語,英語水平很低,給教員授課帶來了一定難度。

  (五)解決辦法及建議

  針對上述問題,我們采取以下解決辦法和建議:

  一是及時調整教學內容,增加選修課和講座課。針對參訓人員英語水平差距較大和新版書未出版等的問題,我們一方面增加職稱英語的學習時間,從增加詞匯量人手,要求學員每天背誦一定數量的單詞,并將語法重點逐一講解,然后組織各種模擬考試訓練。另一方面,增加講座課,如增加高科技知識講座、科技管理知識講座等,使學有余力的學員能學到更多的知識。同時,我們還將難度比較大的綜合英語由必修課改為選修課,英語基礎比較好的學員必須選修,基礎差的學員可以不選修,只進行職稱英語和聽力課程的學習。有力地緩解了基礎差的學員對英語學習的恐懼心理,鼓勵基礎好的學員更上一層樓。對基礎差的學員,不急于求成,從易到難,逐步提高他們的英語水平,對基礎好的學員,則加大難度,提高要求,從而保證學員在原有基礎上都能有所提高。

【國培初中英語研修總結】相關文章:

國培初中英語研修總結02-10

國培初中英語研修總結10-05

國培初中英語研修總結[經典]10-06

(精品)國培初中英語研修總結10-07

【實用】國培初中英語研修總結10-07

國培的研修總結06-21

國培研修總結05-18

國培研修總結[精選]08-15

[經典]國培研修總結09-17

初中英語國培研修總結(精選10篇)12-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本三级香港三级a视频在线 | 亚洲日本一区二区在线公厕 | 色yeye网址在线观看 | 亚洲中文字幕一区 | 熟女一区二区不卡 | 亚洲精品中文免费 |