臘八節英語作文:臘八粥

時間:2025-02-05 10:25:34 玉華 節日類英語作文 我要投稿
  • 相關推薦

臘八節英語作文:臘八粥(通用20篇)

  臘八節要吃什么呢?特別是在臘月寒冬的時候,如果手里碰上一碗熱騰騰的臘八粥,那感覺一定是美妙極了下面是臘八粥英語作文,歡迎參考!

臘八節英語作文:臘八粥(通用20篇)

  臘八節英語作文:臘八粥 1

  Today is the lunar month is the beginning of the eight wax, to drink Congee with Nuts and Dried Fruits.

  Laba porridge is a very dainty food. The history of Laba porridge in China has been more than one thousand years. It first started in the song dynasty. Every household has to make it. The legend of some monasteries in LA at the beginning of the month before the eight hand-held by the monks alms bowl, street alms, will be collected rice, chestnut, jujube, nuts and other ingredients into Congee with Nuts and Dried Fruits distributed to the poor. Legend can be eaten after the Buddha bless, so poor it is called the "buddha". No wonder this kind of porridge material is very delicious!

  The day before, grandma was busy working on the porridge. In cold water was yellow rice, black beans, red dates, peanuts and other crops. The light makes people think of delicious food.

  In the morning, grandma wood lit the fire, set up disaster, good water, gently put into the ready corn pot soon become a colorful world, brightly coloured, exudes a slight fragrance. Grandma with a big scoop dough mix, the pot immediately stirred up. Grandma cover with, go to watch TV, but Im still very interested in this, carefully waiting, now I finally understand the truth with charcoal charcoal grandma, dyed the fire softly, gently hold the bottom of the pot, so make the porridge will be more sweet and. A little bit of charcoal stretched down, and I pushed it forward, and the solid wood turned to ashes for our delicious meal.

  After more than an hour, the lid out white gas, the pot also issued a gudonggudong sound, I excitedly shouted, grandma came and patted me on the head, "and so on, you came to this little!"

  She opened the lid of the pot, and the water was almost gone, and there was a little bubble around it, like a volcano erupting. The swollen red dates float on the top, like a group of lovely fat dolls. My grandmothers face have smiled, "Well!" the voice has not fallen, I brought out the dishes, call up the family.

  One family sat at a table, everyone is in front of a bowl of red Congee with Nuts and Dried Fruits, I cant wait to eat, wow! This porridge Rice Waxy waxy, very delicious! Also reveals a hint of smooth, like to eat jelly when shallow sing. Tempting red dates are sweet and delicious......

  Drink a bowl of porridge, the whole people are warm, the winter cold swept away. Fairy tale says: "Laba porridge is both delicious and nutritious, and it can increase longevity."."

  Well, if every day is the Laba Festival, what a good day, if you can eat Laba porridge every day!

  翻譯:

  今天是農歷的臘月初八,是要喝臘八粥的。

  臘八粥是一種很講究的食品。我國喝臘八粥的歷史,已有一千多年。最早開始于宋代。家家戶戶都要制作。傳說有的寺院于臘月初八以前由僧人手持缽盂,沿街化緣,將收集來的米、栗、棗、果仁等材料煮成臘八粥散發給窮人。傳說吃了以后可以得到佛祖的保佑,所以也有窮人把它叫做“佛粥”。怪不得這種粥材料五花八門,十分好吃了!

  前一天,奶奶就為這頓粥忙活起來。用涼水泡起了黃米、黑豆、紅棗、花生等谷物。光看著就讓人聯想到了美味。

  清晨一早,奶奶就用木材點起火爐,架起大禍,加好了水,輕輕放進了準備好的谷物,鍋中馬上變成了五彩世界,花花綠綠的,散發著微微的清香。奶奶用大勺柔柔的攪和了一下,鍋中馬上就翻騰了起來。奶奶滿意的蓋上鍋蓋,去看電視去了,可是我依舊對這十分感興趣,細細的等待著,我現在終于懂了奶奶用木炭的.道理,木炭染出的火柔柔的,輕輕的烘托著鍋底,如此做出的粥才會更加香甜可口。木炭一點點向下延伸,我便把它往前推一下,那條堅實的木頭為了我們的一頓美味,變成了灰燼。

  過了一個多小時,鍋蓋沿冒出了白氣,鍋中也發出了咕咚咕咚的聲音,我興奮的大喊,奶奶走來拍拍我的腦袋,“等等,就來了,你這個小饞貓!”

  她揭開鍋蓋,里面的水幾乎消失待盡了,纏和在一起的米粒間不時有一個個小氣泡,仿佛一個個噴發的火山。膨大的紅棗們漂浮在上面,像一群可愛的胖娃娃。我和奶奶的臉上都露出了笑容,“好了!”話音未落,我就捧出了碗筷,叫喚起了家人們。

  一家人圍坐在一桌,每個人前面都是一碗火紅的臘八粥,我迫不及待的吃了一口,哇!這粥米糯糯的,十分可口!還透著一絲滑爽,仿佛吃親親果凍時的淺唱。誘人的紅棗更是香甜美味……

  一碗粥下肚,整個人都暖融融了,冬日的寒冷一掃而光。神話故事說:“臘八粥既可口有營養,還能增福增壽。”

  唉,如果天天都是臘八節該多好,如果天天都能吃到臘八粥該多好!

  臘八節英語作文:臘八粥 2

  Time flies like an arrow, time flies like a shuttle, and in the blink of an eye, its already the end of the year. In the depths of my memory, the nursery rhyme that my grandmother used to teach me to sing when I was a child resounds again: "Dont be greedy, my child. After the Laba Festival, it will be the New Year

  As soon as Laba comes these years, I will think of Laba Congee cooked by my grandmother. On the night before the Laba Festival, my grandmother would prepare ingredients such as bright red jujubes, milky white lotus seeds, and black rice with a hint of purple. Early in the morning of Laba, my grandmother set up a big pot, boiled water, and added difficult to cook grains first. She kept boiling until the grains bloomed and smiled, then added other perishable ingredients and continued to cook slowly over low heat. To prevent the pot from getting burnt, grandma would occasionally open the lid and stir it a few times with a spoon. During this period, I would keep asking: "Grandma, is Laba Congee ready

  The Congee was finally cooked. As soon as the lid was opened, the aroma overflowed. Grandma put out a bowl of Laba Congee, with a little sugar, and carefully brought it to me. The Congee in the bowl was colorful, red with white, white with yellow, crystal grains. I couldnt wait to taste it. It was really sweet, soft and smooth. The sweet taste flowed from the tip of my tongue to my stomach and into my heart. Grandma always told me to be careful with the hot, while telling me the origin of the Laba Festival and the bitter days she had when she was a child... Let me know that one Congee and one meal are hard won, let me understand the traditional folk customs of the Laba Festival, let me know that people should learn to be grateful!

  But now my grandmother is far away in Beijing. I miss her very much, especially the Laba Congee cooked by my grandmother. The sweet taste makes me unforgettable. Its the taste of happiness and Grandmas deep love.

  Grandma, I would like to have another bowl of Laba Congee next year. Grandma, I miss you!

  光陰似箭,歲月如梭,轉眼間已至歲末。我的記憶深處又響起了小時候外婆常常教我唱的那首童謠:“小孩小孩你別饞,過了臘八就是年……”

  這些年一到臘八,我就會想起外婆煮的臘八粥。臘八節的前一天晚上,外婆就會準備好食材,有鮮紅的大棗、乳白色的蓮子、黑中帶紫的黑米等。臘八一早,外婆架起一口大鍋,燒開水后先放入難煮的雜糧,就這樣一直熬呀熬,熬到雜糧們開了花,咧開嘴笑了,再加入其他易爛的食材,繼續用文火慢煮。為了防止糊鍋,外婆會不時地打開鍋蓋,用勺攪拌幾下。這期間我會一個勁地問:“外婆,臘八粥好了沒?”外婆看著垂涎欲滴的我,總會慈祥地笑著,點著我的鼻尖說:“快了,小饞貓。”

  粥終于煮好了,一揭開鍋蓋,香氣四溢。外婆盛出一碗臘八粥,加上少許白糖,小心翼翼地端給我,碗中的粥那是五顏六色,紅中透著白,白里夾著黃,顆粒晶瑩,我迫不及待地嘗上一口,真是香甜軟滑,那種甘甜的滋味從舌尖一直流淌到我的胃里,也流入了我的心田。外婆總會一邊叮囑我小心燙,一邊和我說著臘八節的來歷和她小時候過的那些苦日子……讓我知道了一粥一飯來之不易,讓我了解了臘八節傳統的民俗,讓我懂得了人要學會感恩!

  可是如今的外婆遠在北京,我很想念她,甚是懷念外婆煮的.臘八粥,那種香甜的滋味讓我難以忘懷,那是幸福的味道,是外婆濃濃的愛。

  外婆,明年臘八,我多想能再喝一碗您熬的臘八粥,外婆,我想您了!

  臘八節英語作文:臘八粥 3

  From the day I can remember things, I remember that every year on the eighth day of the twelfth lunar month, my mother cooked Laba Congee for us. This Laba Congee is cooked with glutinous rice, brown sugar and eighteen kinds of dried fruits. The larger ones in dried fruits include red dates, longan, walnuts, white fruits, almonds, chestnuts, peanuts, raisins, etc., while the smaller ones include various beans

  From the day I can remember things, I remember that every year on the eighth day of the twelfth lunar month, my mother cooked Laba Congee for us.

  This Laba Congee is cooked with glutinous rice, brown sugar and eighteen kinds of dried fruits. The larger ones in dried fruits include red dates, longan, walnuts, white fruits, almonds, chestnuts, peanuts, raisins, etc., while the smaller ones include various beans and sesame seeds, which are very sweet and delicious to eat. My mother cooks a big pot every year, not only for the whole family to eat, but also for the neighbors and relatives to share.

  Mother said: The Laba Congee was originally cooked by the Buddhist temple to serve the Buddha -- eighteen kinds of dried fruits symbolize the eighteen Arhat. Later, this custom was popular among the people, because it was also a good way to save money by taking this opportunity to clean the kitchen cabinet and cook these remaining mixed fruits for children. Finally, she sighed and said, "My mother died on the day of Laba, when I was only fourteen years old. After I fell on her and cried bitterly, I hurried to the kitchen to make breakfast for my father and brother. I saw a small pot of Laba Congee she cooked yesterday on the stove. Now I cook Laba Congee every year, not to worship Buddha, but to commemorate my mother."

  My mother passed away on January 7th, 1930, which happened to be the eighth day of the twelfth lunar month! At that time, I had my own home. In memory of my mother, I cooked Laba Congee every year on this day. Although I cant gather eighteen types of dried fruits, the children still love to eat them. After the War of Resistance Against Japan, we migrated north and south, sometimes even abroad. Especially in the past decade, we have hardly had a "home" and have forgotten the day of "Laba".

  從我能記事的日子起,我就記得每年農歷十二月初八,母親給我們煮臘八粥。 這臘八粥是用糯米、紅糖和十八種干果摻在一起煮成的。干果里大的有紅棗、桂圓、核桃、白果、杏仁、栗子、花生、葡萄干等等,小的有各種豆……

  從我能記事的日子起,我就記得每年農歷十二月初八,母親給我們煮臘八粥。

  這臘八粥是用糯米、紅糖和十八種干果摻在一起煮成的。干果里大的有紅棗、桂圓、核桃、白果、杏仁、栗子、花生、葡萄干等等,小的有各種豆子和芝麻之類,吃起來十分香甜可口。母親每年都是煮一大鍋,不但合家大小都吃到了,有多的`還分送給鄰居和親友。

  母親說:這臘八粥本來是佛教寺煮來供佛的——十八種干果象征著十八羅漢,后來這風俗便在民間通行,因為借此機會,清理廚柜,把這些剩余雜果,煮給孩子吃,也是節約的好辦法。最后,她嘆一口氣說:“我的母親是臘八這一天逝世的,那時我只有十四歲。我伏在她身上痛哭之后,趕忙到廚房去給父親和哥哥做早飯,還看見灶上擺著一小鍋她昨天煮好的臘八粥,現在我每年還煮這臘八粥,不是為了供佛,而是為了紀念我的母親。”

  我的母親是1930年1月7日逝世的,正巧那天也是農歷臘八!那時我已有了自己的家,為了紀念我的母親,我也每年在這一天煮臘八粥。雖然我湊不上十八種干果,但是孩子們也還是愛吃的。抗戰后南北遷徙,有時還在國外,尤其是最近的十年,我們幾乎連個“家”都沒有,也就把“臘八”這個日子淡忘了。

  臘八節英語作文:臘八粥 4

  With a burst of water, the fire went out and the sighs in the pot stopped. I dont know why, just as the back foot stepped out of the stove, the front foot came in again.

  Mom, Mom, hurry up, hurry up! "Baer jumped around her like a little rabbit. As soon as his mother finished serving a bowl, he picked it up and walked quickly to the dining table with small steps, starting to spoon it into his mouth. As soon as she entered her mouth, Baer shouted hot. As soon as she looked up, she saw the spoon on the table. At this moment, Mom had already left the kitchen and went to call Dad and Big Brother. Baer picked up a spoonful of Congee, put it on his mouth, blew and tasted it, and finally he could eat it. The sweet and greasy taste of Laba Congee fills my mouth. Taking a bite, the rice beans immediately split into two pieces, and the inside had turned into bean paste; The peanut kernels clattered in my mouth for some reason, wanting people to chew a few more bites; The millet is also stewed fragrant and glutinous. Baer had never eaten anything so delicious before. He was so happy that he wanted to eat it all at once. There was the red old bacon on the table, which was so red that it was tempting. But Baer could not pay attention to it. His attention was already in the bowl of Laba Congee.

  Mom couldnt help but chuckle at Baers appearance and took out a handkerchief to wipe her mouth. Baer had never eaten such rich Congee before, so he was naturally very happy. In fact, Dad and Big Brother had already come, but Baer would pay attention to these things, only to see Baer filled bowls and bowls... Finally, Baer could not eat any more. His belly was round, like a ball. He wiped his mouth with his sleeve, and pursed his mouth, as if still savoring the sweet and greasy feeling of Laba Congee.

  Baer leaned against her mother, her eyes still fixed on the pot, hoping it could sigh again

  “滋——”隨著一陣水聲,火滅了,鍋中的嘆氣聲也停止了。不知為何,后腳剛踏出了灶房的八兒,前腳又進來了。

  “媽,媽,快盛,快盛!”八兒在媽媽身邊跳來跳去的,像只小兔子。媽媽剛盛好一碗,他便捧著碗,踏著小碎步快速走到餐桌,開始大匙大匙地往嘴里塞灌。剛一入嘴,八兒便直喊燙。一抬眼便看見了桌上的`勺子,這時媽早就離開了廚房,去叫爹和大哥了。八兒拿起一勺粥,放在嘴邊吹了又嘗,終于可以吃了。臘八粥那甜甜的膩膩的味道便在嘴中彌漫開來。咬一口,那飯豆頓時裂成了兩瓣,里面已變成了豆泥;那花生仁在嘴里“咯噔”一下,不知為何,就想讓人多嚼幾口;那小米也燉得香香的,糯糯的。八兒從來沒吃過這么好吃的東西,心里歡喜得很,恨不得一口就吃光,桌子上還擺著那紅紅的陳臘肉,紅得誘人,可八兒哪里會注意它,注意力早在那一碗臘八粥里了。

  媽媽看著八兒這幅模樣,忍不住“撲哧”一聲笑了出來,拿出手絹給八兒擦擦嘴。八兒從來沒吃到過這樣豐盛的粥,自然十分歡喜。其實,爹和大哥早已來了,可八兒那會注意這些,只見八兒盛了一碗又一碗……終于,八兒再也吃不下了,小肚子圓滾滾的,像個皮球,他用袖子擦了擦嘴,抿了抿嘴巴,似乎還在回味著臘八粥那甜甜的膩膩的感覺。

  八兒靠著媽媽,眼睛還盯著鍋看,希望它能再嘆氣……

  臘八節英語作文:臘八粥 5

  Every winter, I always look forward to it and find it difficult to endure. I hope my mother can make Laba Congee as soon as possible, and wait for the arrival of Laba Day by breaking her fingers.

  In this season where drops of water turn into ice, before even a glimmer of light appears, people wake up wearing heavy cotton jackets and start busy, yet their faces display happiness and warmth.

  Before the Laba Festival, everyone started preparing a large amount of production materials, including red beans, red dates, honey dates, glutinous rice, black rice. On the day before Laba Festival, people soak red beans in a large water tank overnight. The soaked red beans swell up in a big circle, and their red cheeks are particularly festive. There are also rules for wrapping red dates, such as removing each core, but the outer skin of the date cannot be broken. The elderly say this represents long-lasting blessings.

  The steamer used for steaming Laba Congee is made of straw. But it can also be steamed with electrical appliances. Only the steamer is made with a sweet fragrance, and the steamer can not be made by ordinary people. The steamer made by experienced people can ensure that the high temperature does not paste, the low temperature does not stop breathing, and the Laba Congee is cooked and steamed through. The quality and taste of Laba Congee are closely related to the steamer.

  After a busy day, finally in the evening, the fragrant and sweet Laba Congee came to the table. Seven aunts and eight aunts were busy serving food. My cousins, aged five or six, wanted to hear the fire in the stove, and they were burning more and more vigorously. The food in the pot was also competing with each other. The small room was filled with the aroma of family affection. The meal was ready. My little cousin ate two bowls of Laba Congee at a time, and the small cherry mouth was filled with Laba Congee. It was very lovely. In this cold winter, we are very comfortable around the warm stove to eat the fruits of this days hard work.

  Looking at the frost on the glass outside, a bowl of hot Congee warms my heart when it is coldest, and sparks ignite in my heart.

  每當一入冬我總是既期盼又難熬。期盼母親盡快做臘八粥,難熬掰著手指等臘八節這一天的到來。

  在這滴水成冰的節氣里,天還未見一絲光亮,人們就起床穿著厚重的棉衣外套,開始忙碌,臉上卻盡顯幸福溫暖。

  臘八前,大家就開始準備大量的制作材料,有紅豆、紅棗、蜜棗和糯米、黑米……。在臘八節前一天,人們將紅豆放進大水缸里泡上一夜,浸泡好的紅豆腫了一大圈,紅紅的小臉蛋特別喜慶,包紅棗也是有講究的,要把每個核都取出來,但是棗的外皮不能斷,老人們說這代表長長久久的福氣永不斷。

  蒸臘八粥用的蒸籠是稻草做的。但也有用電器蒸的,只是蒸籠做出來的帶有一絲甘甜的清香,而且蒸籠不是一般人都能做的,有經驗的人做出來的蒸籠才能確保高溫不糊,低溫不斷氣,把臘八粥蒸熟,蒸透,臘八粥的好壞,口感跟蒸籠有著非常密切的關系。

  忙了一天,終于在晚上,香噴噴、甜滋滋的臘八粥上桌了,七大姑八大姨們,忙活著端菜弄飯,我五六歲的堂弟堂妹們,鬧著要,火爐里的火好想聽到似的,燒的也越來越起勁了,鍋里的飯菜也在爭先恐后的'咕嚕咕嚕冒泡泡,小小的房間,頓時彌漫著親情的香氣,飯好了,我的小堂妹一口氣吃了兩大碗,小小的櫻桃嘴里塞滿了臘八粥,很是可愛,我們一大家子人在這個寒冷的冬天,圍繞在暖洋洋的火爐旁吃這一天辛勤勞作的果實,心里很是安逸。

  望著外面玻璃上的寒霜,在最冷的時候有碗熱粥暖心窩,心里燃起了火花。

  臘八節英語作文:臘八粥 6

  Laba Congee is also called Qibao Wuwei Congee. China has a history of drinking Laba Congee for more than 1000 years. It began in the Song Dynasty. Every Laba Festival, every family will cook Laba Congee. In the Qing Dynasty, the custom of drinking Laba Congee became more popular. At the court, the emperor gave Laba Congee to the Minister of Civil Affairs. In the private sector, each family also makes Laba Congee to worship their ancestors. At the same time, the family gathers together as a gift for family and friends.

  Laba Festival is also a grand Buddhist festival. In the past, Buddhist temples around the country used to serve as bath clubs and Congee for Buddha. Legend has it that after eating, you can receive blessings from the Buddha and also increase your luck and life. Therefore, people call it "Buddha porridge". In the Southern Song Dynasty, Lu Yous poem said: "There are more and more porridge nowadays, and I think the festival in Jiangcun is new."

  Laba Congee is found all over the country. Among them, Beijing is the most. There are red dates and lotus seeds in Congee. There are no less than 20 types in total. On the evening of the seventh day of the seventh lunar month, I began to get busy, washing rice, soaking fruit, and cooking at midnight, until the next morning, the sausage Congee was cooked. Dont you think its good to be so complicated? For those who are particularly interested in this, they must first carve the fruit into various styles and then boil it in a pot. After cooking Laba Congee, you must first worship the gods and ancestors. Afterwards, you must give it as a gift to relatives and friends, and send it out before noon. Finally, the whole family eats together.

  With so much knowledge in a bowl of Congee, China should really become a civilized country! I am Chinese, I feel very proud!

  臘八粥也叫七寶五味粥。我國有喝臘八粥的歷史已有一千多年的歷史。它始于宋代。每天臘八節,每個家庭都會煮臘八粥。在清代,喝臘八粥的習俗變得更加流行。在朝廷上,皇帝將臘八粥送給民政部長。在私營部門,每個家庭還制作臘八粥以祭祀其祖先。同時,一家人團聚在一起,作為送給親朋好友的禮物。

  “臘八節”也是佛教的盛大節日。過去,各地的佛教寺廟都曾作為泡澡俱樂部和煮粥供佛陀使用。傳說吃了之后,您可以得到佛陀的祝福,也可以增加運氣和生命。因此人們稱其為“佛粥”。在南宋,陸游的詩說:“如今的佛粥越來越多,我覺得江村的節日是新的.。”

  全國各地都有臘八粥。其中,以北京為最。粥里有紅棗和蓮子。總共不少于20種。在陰歷七月初七的晚上,我開始變得忙碌,洗米,浸泡水果,并在午夜開始做飯,直到第二天早晨,臘腸粥才被煮熟。你覺得這么復雜不是很好嗎?對于那些對此特別感興趣的人,他們必須首先將水果雕刻成各種樣式,然后將其在鍋中煮沸。煮臘八粥之后,您必須首先崇拜神靈和祖先。之后,您必須將其贈送給親戚和朋友,并且必須在中午之前將其發送出去。最后,全家人一起吃。

  一碗粥里有那么多知識,中國真的應該成為一個文明的國家!我是中國人,我感到非常自豪!

  臘八節英語作文:臘八粥 7

  In the morning, when I came to the kitchen, I saw a broken wall machine filled with millet porridge and a bowl of Congee that had already been filled. After tasting the Congee, I felt a little weak, and added a lot of sugar to it. Somehow, I thought of Grandma.

  In the winter when I was a child, my grandmother loved to cook Laba Congee. Chestnuts were as big as table tennis balls. Red beans had already melted into Congee, and Congee gave off light moisture. When I took Laba Congee, the heat of Congee spread all over my body through my palm, dissipating the cold. Grandma walked out of the kitchen, her eyebrows condensing tiny droplets of water, and her smile appearing hazy in the mist. A spoonful of Congee goes into your mouth without chewing. It slides into your stomach with the flavor of red beans and chestnuts. It is extremely sweet without sugar.

  After regaining consciousness, I continued to eat millet porridge. Congee was too sweet and greasy. Some millet was slightly hard and slightly difficult. I touched the porcelain bowl, only to find that the millet porridge is not so hot, and my mind also flew out of the clouds.

  I still remember a Laba Festival when I was seven years old. I walked out of the door and noticed a noise in the kitchen, so I tiptoed to sneak a peek. In the kitchen, grandma is cleaning red beans. She was wearing a coat and reading glasses, and her bare hands were constantly rubbing in the pot. Grandma suddenly stopped kneading her hands, lowered her head, bent her body, coughed a few times with effort, and her back became even more bent. After washing the rice, Grandma rubbed her hands, accompanied by a few dry coughs, vaguely heard her muttering: "Its Laba, and I want to make a bowl of Laba Congee for my grandson."

  My mothers cry brought me back to my senses and stared at the millet porridge in front of me. I picked up the spoon to stir it and slowly swallowed the millet porridge. I thought of Grandma and Laba Congee again. I think the sweetness of Laba Congee contains the love of my grandmother, and it is because of her love that I will grow up. Thinking of this, I looked at millet Congee and found that the hot air on millet Congee was like the smiles on grandmas face.

  清晨,我來到廚房,印入眼簾的是裝滿小米粥的破壁機和一碗早已盛好的粥。嘗了一口,覺得有些淡,加了大把的糖在粥里,莫名想到了奶奶。

  小時候的冬天,奶奶愛煮臘八粥,板栗大得如乒乓球,紅豆早已融進粥里,粥中冒出淡淡的水氣。當我接過臘八粥時,粥的`熱氣通過手掌傳遍全身,消散了寒氣。奶奶從廚房走出來,眉毛上凝結出一滴滴細小的水珠,笑容在水氣中顯得朦朧。一勺粥吃進嘴里,不用咀嚼,混合著紅豆板栗味滑進胃里,不加糖,也格外的甜。

  回過神,我繼續吃小米粥,粥過于甜膩,有些小米微微發硬,略有些艱澀。我摸了摸瓷碗,才發覺小米粥不那么燙了,我的心思也飛出了九霄云外。

  還記得我七歲那年的一個臘八節,我走出房門,察覺廚房里有聲響,踮起腳去偷看。廚房里,奶奶正在清洗紅豆。她披著外衣,戴著老花鏡,一雙青筋暴露的手在盆里不停揉搓著。奶奶突然停下揉搓的雙手,頭往下低,身子彎曲,費力地咳嗽了幾下,背更加彎曲了。洗完米,奶奶搓了搓雙手,又伴隨著幾聲干咳,隱約聽到她喃喃著:“到臘八了,要給孫子做碗臘八粥。”

  媽媽的一聲呼喊,讓我回過神來,盯著眼前的小米粥,我拿起湯匙攪動著,慢慢地吞咽著小米粥,我又想到了奶奶和臘八粥。我想臘八粥的甜,是包含了奶奶的關愛,而正因為有了奶奶的關愛,我才會成長起來。想到這里,我又望了望小米粥,發現小米粥上冒著的絲絲熱氣,像極了奶奶臉上的縷縷微笑。

  臘八節英語作文:臘八粥 8

  Millet, rice, red beans, black beans, lotus seeds... all kinds of miscellaneous grains come together and collide into a pot of miscellaneous grains Congee - Laba Congee, which seems ordinary but can open the taste buds.

  The word Laba Congee has appeared in my mind since I was young. How could I forget the sweet bean flavor and glutinous taste?

  When I was in the sixth grade of primary school, I learned an article called Laba Congee. "When I read this sentence, my heart suddenly felt like I wanted to do it myself.

  Ive been eagerly anticipating the Laba Festival. I woke up very early that day, even earlier than my mother. Excitedly, I ran to the kitchen and placed her jar of beans on the table. Following her example, I poured out a small amount of different types of beans and placed them on a plate. Looking at the messy mixture of flowers, red, and black beans, some of which I couldnt even name, the phrase "What are you doing?" startled me. My mother appeared behind me at some point, and her eyes showed infinite surprise. Seeing the plate in my hand filled with a pile of beans, I quickly... I ran over and kept muttering, Whats going on, whats going on? I tactfully handed the plate in my hand to my mother, walked out of the kitchen with reluctance, turned my head, and looked at her busy figure, My heart is as chaotic as those beans.

  Although it was not made into Laba Congee, I still love Laba Congee and admire my mothers busy figure from the bottom of my heart.

  "The December is still warm all the year round, and this year the December is frozen and golden." I love the warmth of the Laba Festival, but I also love the irreplaceable sweetness and warmth of Laba Congee.

  小米、大米、紅豆、黑豆、蓮子……各種雜糧匯聚在一起,碰撞出這么一鍋看似平平無奇,卻能打開味蕾的雜糧粥——臘八粥,正所謂小小雜糧,大大的力量嘛。

  臘八粥這個詞從小就出現在我的腦海里,那甜甜的豆香,糯糯的口感,我怎會忘記?

  小學六年級的時候,學過一篇文章叫《臘八粥》,“初學喊爸爸的小孩子,會出門叫洋車了的大孩子,嘴巴上長了許多白胡子的老孩子,提到臘八粥,誰不是嘴里立時生出一種甜膩的感覺呢。”在讀到這句話的時候,我的心瞬間生出一種想要自己做的想法。

  盼呀盼呀,終于盼到了臘八節,那天我起的很早,比母親還要早,我興奮地跑到廚房,一股腦的把母親裝豆子的罐子放到了桌上,我學著母親的樣子,將不同種類的豆子各倒出一點,放到了盤子里,看著那雜亂的豆子,花的、紅的、黑的……混在一起,有些豆子我連名子都叫不上,“你干啥呢?”這句話的出現讓我嚇了一跳,母親不知何時出現在我的`身后,母親的眼神露出無限的驚訝,看到我手上那盛著一堆豆的盤子,連忙跑過來,嘴里還不斷地叨叨:“干嘛呢,干嘛呢?”我識趣地把手中的盤子遞給母親,戀戀不舍地走出廚房,扭頭,看著母親那忙碌的身影,心中就像那豆子一樣雜亂。

  雖然沒做成臘八粥,但心中仍對臘八粥有無限喜愛,同時對母親那忙忙碌碌的身影發出心底的敬佩。

  “臘月常年暖尚遙,今年臘月凍金消。”我愛臘八節的溫馨,更愛臘八粥那不可代替的香甜與溫暖。

  臘八節英語作文:臘八粥 9

  Baer sat on the chair and stared at the bowls of Laba Congee on the table without moving. His drool was "popping" until his mother pushed Congee in front of Baer.

  Baer is like a hungry wild rabbit who hasnt eaten for a few days, holding a large white spoon in her hand. With a small hand and infinite strength, he picked up a large bowl that was pitch black. Alas, Ba Er also poured a large spoonful of Laba Congee into his mouth.

  Wow, this thing is really hot. It makes Baers tongue numb. His nose is steaming hot. He hammers his chest and yells at his mother, "Mom, Mom, my tongue is numb with heat." He also stomps his feet continuously. Make the whole family smile directly at him,

  However, Laba Congee is also really sweet. A mouthful of rice beans and peanut kernels gives a sweet and greasy appearance. Baer waited for a while. While "smashing it, smashing it", he nibbled the Congee in his mouth bit by bit, and stirred the Congee in the bowl, blowing while stirring. Within a few minutes, a bowl of Laba Congee was eaten. Baer waved his chopsticks and muttered, "Hmm, its delicious! Another bowl." Soon, three bowls were eaten, and he still slowly licked the bottom of the bowl.

  Although Baer was so full that her stomach was about to explode, she still wanted to have another bowl, but unfortunately she couldnt eat it anymore. Baer was like a little pig that had eaten its fill, letting out long burps that made everyone burst into laughter.

  "Ha ha ha!" Although Laba Congee was finished, the aroma of Laba Congee in the room remained unchanged for a long time.

  八兒坐在椅子上,一動不動地盯著桌上那一碗碗臘八粥,口水“吧噠吧噠”直流,直到媽媽將粥推到了八兒面前,八兒才收住了口水。

  八兒像只幾天沒吃飯的饞野兔兒,手上捏著一個潔白的大勺兒。小小的手兒,生出無窮的氣力,端起一個黑不溜秋的大碗。哎呀,那一大勺臘八粥,八兒也全然不顧地往嘴里頭一下子塞灌下去。

  呼,這玩意兒可真是燙極了,燙得八兒舌根發麻了,鼻子直冒熱氣,錘著胸口,沖著他媽媽大喊:“媽,媽,舌頭都給燙得發麻了。”還連接不斷地跺著雙腳。逗得一家人直沖著他微笑,

  不過,臘八粥也是真甜呵,一嘴的飯豆與花生仁,生出一種甜甜的.膩膩的的樣兒了。八兒等了一小會兒,他一邊“砸吧砸吧”將嘴里的粥一點一點蠶食干凈,一邊將碗里的粥給攪來攪去,邊攪拌邊吹氣。不出幾分鐘,一碗臘八粥就下肚了,八兒一邊揮舞著筷子,一邊嘟囔道:“嗯,簡直太好吃了!再來一碗。”不一會兒,三碗就下肚了,還不忘慢慢將碗底舔干凈。

  八兒雖然撐得肚子都要“砰”一下爆炸了,但仍然想再吃一碗,可惜再也吃不下了。八兒像一頭吃撐了的小豬似的,打了一個個長長的飽嗝,逗得大家都禁不住大笑。

  “哈哈哈!”臘八粥雖然吃完了,但一屋子臘八粥的香氣久久未曾散去。

  臘八節英語作文:臘八粥 10

  Every year on the Laba Festival, every family is busy cooking delicious Laba Congee. They are ready to have Laba Congee of good color, smell and taste at noon.

  My mother also told me not to forget to eat Laba Congee every time before I went back to the countryside to visit my relatives. If I have time, Id better go back to the countryside to eat her own Laba Congee. In fact, she didnt know that such Congee is eaten at any time of the year. It is available all the year round. It is far from being launched in her hometown only on the Laba Festival.

  My hometown in my distant memory is a bowl of Laba Congee carefully cooked by my mother, full of thick warmth. In the cold winter of "going out on the 7th and 8th day of the twelfth lunar month", drinking a bowl of steaming and delicious Laba Congee is not only a good cold dispelling product for warmth, but also a high-quality tonic for nourishing the body.

  When I was young, I came home from school at noon and smelled the aroma of Laba Congee slowly coming from afar. When drinking Laba Congee, the warmth of the family was all in this bowl of steaming Congee, and the cold of winter seemed to disappear in this warm flow. My mother once told me about the origin and legend of "Laba Congee". Because there are different versions in different places, I almost forgot much of what my mother said. As time goes by, Laba Congee, which has been practiced for thousands of years, is no longer a relief food, and people gradually lose their original meaning of sacrifice.

  When you want to have a bowl, go to the supermarket to buy a sweet and thick pot of Babao Congee anytime and anywhere. Now there are also prepared Laba Congee raw materials in the supermarket, which can be cooked as soon as you buy them. Some restaurants also provide salty Congee and sweet soup similar to Laba Congee every day. But I miss the Laba Congee cooked by my mother. The feeling of kinship, love and blood connection is like Laba Congee, which is as hot and fragrant as warm.

  每年到臘八節,坊間家家戶戶都為在熬煮美味的臘八粥而忙碌著,準備這一天的中午時分能全家其樂融融地吃到色香味俱佳的臘八粥。

  母親也在每次我回鄉下探親前特意交代臘八那天別忘了吃臘八粥,如果有空兒,最好回鄉下吃她親手做的臘八粥。其實,她不知道如今吃這樣的粥是不分時節的,一年四季都有,遠不像老家只在臘八節時才隆重推出。

  家鄉在我遙遠的記憶里就是母親精心熬煮的一碗臘八粥,充滿著濃濃的溫情。在“臘七臘八出門凍煞”的寒冬臘月,喝上一碗熱氣騰騰、美味飄香的臘八粥,既是暖意盈懷的消寒佳品,又是滋養身體的優質補品。

  小時候,中午放學回家,遠遠地就聞到那慢慢氤氳而來的臘八粥的香味。在喝臘八粥的時候,家的溫情全在這一碗熱氣騰騰的粥里了,一冬的寒冷也似乎在這溫暖的流動中消逝了。母親曾給我講過關于“臘八粥”的來歷和傳說,因為各地說法不一,所以母親講的很多內容我幾乎忘記了。時過境遷,沿習成俗千年的.臘八粥已不再是救濟的食品,人們也逐漸淡漠原本的祭祀含義。

  想什么時候來一碗,隨時隨地到超市買一罐甜稠的八寶粥就搞定了。現在超市里也有已經配好的臘八粥原料,買回家一煮就行。一些飯店也天天有類似臘八粥的咸粥甜羹供應。可是我更懷念母親親手熬煮的臘八粥,那親情、愛和血脈相連的感覺如同臘八粥一樣糅合在一起,同熱同香同溫暖。

  臘八節英語作文:臘八粥 11

  Laba Congee is called "Congee with seven treasures and five flavors". China has a history of drinking Laba Congee for more than 1000 years. It started as early as the Song Dynasty. Every Laba Congee is made by the imperial court, the government, the temple and the peoples families. In the Qing Dynasty, the custom of drinking Laba Congee was even more popular. In the palace, the emperor, empress, prince, etc. are required to give Laba Congee to ministers of civil and military affairs and attendants, and to distribute rice, fruit, etc. to each temple for monks to eat. In the folk, every household also needs to make Laba Congee to worship their ancestors; At the same time, families gather together to eat and give gifts to relatives and friends.

  When it comes to the "Laba Festival", probably the first idea that pops into most peoples minds is to "drink Laba Congee". The real old Beijing customs started more from the Qing Dynasty. Xiao Fuxing said that for the Laba Festival, almost all customs revolved around drinking Laba Congee, but the earliest Laba Congee was for the poor to eat. Xiao Fuxing explained that as a festival custom, if the Chinese New Year is a symphony, then the Laba Festival is the first chapter "Prelude", and the "Chinese New Year" begins from this. Laba Congee, also known as Babao Congee, has "all flavors" inside, and "Babao" means good luck. Among the "five flavors", "bitterness" has a place. In contrast with "Babao", this is a place related to the poor in the Laba Festival, which is slowly translated into todays folk customs.

  "If we lose this meaning, we will be stripped of the core. In the past, there was a separation of opposites in the old society, and Laba Congee was very meaningful on that day." Xiao Fuxing said.

  臘八粥叫“七寶五味粥”。中國喝臘八粥的歷史,已有一千多年。最早開始于宋代。每逢臘八這一天,不論是朝廷、官府、寺院還是黎民百姓家都要做臘八粥。到了清朝,喝臘八粥的風俗更是盛行。在宮廷,皇帝、皇后、皇子等都要向文武大臣、侍從宮女賜臘八粥,并向各個寺院發放米、果等供僧侶食用。在民間,家家戶戶也要做臘八粥,祭祀祖先;同時,合家團聚在一起食用,饋贈親朋好友。

  提起“臘八節”,大概多數人頭腦中閃現的第一個念頭就是“喝臘八粥”,真正的老北京習俗更多的還是從清朝開始。肖復興表示,就臘八節來說,幾乎所有習俗都是圍繞喝臘八粥進行,但最早臘八粥是供窮人食用,“到了年底窮人沒有吃的東西,將鍋蓋、缸沿打掃出的剩米煮成粥喝,慢慢形成習俗,最終傳到官府、宮廷和寺廟。”在漫長的民俗演變過程中,許多俗語也隨之出現,即“送信的臘八粥”,“過了臘八就是年”等。肖復興解釋,作為節俗來講,如果說過年是一首交響樂,那麼臘八節就是第一章“前奏曲”,“過年”由此拉開序幕。而臘八粥又稱八寶粥,內里“五味俱全”,“八寶”含有吉利之意,而在“五味”中,“苦味”含有一席之地,與“八寶”對照,這是與臘八節中與窮人相關的地方,慢慢演繹成今天所講的.民俗。

  “如果失去了這層含義,那就是被剝離了核心。過去舊社會存在對立分離的現象,臘八粥在那一天的意義才非比尋常。”肖復興稱。

  臘八節英語作文:臘八粥 12

  I always look forward to the arrival of the Laba Festival, because as soon as the Laba Festival comes, Grandma will cook a large pot of Laba Congee for our family to eat.

  There is a legend about eating Laba Congee on Laba Festival! When the founding emperor of the Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang, was young, he lived in poverty and was once arrested and imprisoned, where he suffered greatly. One day, Zhu Yuanzhang accidentally dug out a lot of coarse cereals from a mouse hole. He was so lucky that he put the coarse cereals into a broken pot to cook a pot of porridge and had a good meal. Later, he became the emperor of the Ming Dynasty. He ate and drank all day long, but he always remembered the porridge he had eaten in his cell. That day was the eighth day of the twelfth lunar month. Therefore, he announced that every family would eat Congee on Laba Day, so the custom of eating Laba Congee on Laba Day has been passed down to this day.

  To make Laba Congee, you need various materials, such as yellow rice, white rice, millet, water chestnut, red cowpea, peeled jujube paste, etc.

  When the materials are ready, Grandma gets up in the middle of the night, and I also watch Grandma make Laba Congee in the bed happily. Grandma opened the pressure cooker and put in all kinds of grains that had been soaked for a day. Then she poured water and boiled them for more than an hour. After the Congee was cooked, she sprinkled sugar on it. At this time, I, a really greedy little cat, rushed to eat Laba Congee, "Ah! This Congee is really fragrant, sweet but not greasy, soft and refreshing!" As I ate, I exclaimed, and the whole family also gathered around, and you and I ate one mouthful at a time. In an instant, warmth flowed through my heart.

  Every time I think of my grandmas Laba Congee, my little greedy cat will drool! Every time I think of the scene of that family happily eating Laba Congee, I want to celebrate Laba Festival every day.

  我時時盼望著臘八節的到來,困為只要臘八節一到,奶奶就會熬一大鍋臘八粥,供我們一家人吃。

  臘八節吃臘八粥還有一段傳說哩!明朝的開國皇帝朱元璋年輕時,生活很貧窮,有一次被捕入牢房,在牢房中吃盡了苦頭。一天,朱元璋無意中從一個老鼠洞中挖出了許多雜糧,他如獲至寶,把挖出來的雜糧放到破鍋里熬了一鍋粥,美美地吃了一頓。后來,他當上了明朝的皇帝,整天好吃好喝,可他總是想起在牢房中吃得那一鍋粥,那一天正好是臘月初八。于是,他宣告天下,每年臘八這天家家戶戶都要吃粥,所以臘八節吃臘八粥的習俗流傳至今。

  做臘八粥需要各種材料,黃米、白米、江米、小米、菱角米、栗子、紅豇豆、去皮棗泥等。

  材料準備好了,奶奶半夜三更就起床,我也會貓在被窩里興致勃勃地看奶奶做臘八粥。奶奶打開高壓鍋把試先浸泡了一天的各種雜糧放進去,倒上水,熬大約1個多小時,粥熬好了,再灑上白糖。這時,我這個名副其實的小饞貓,就趕緊撲到臘八粥前吃起來,“啊!這粥真是香氣濃郁、甜而不膩、柔軟爽口啊!”我邊吃邊贊嘆著,一家人也都圍上來,你一口我一口地吃起來。一瞬間,溫暖流通我的'心頭。

  每次想起奶奶做的臘八粥,我這只小饞貓就要掉口水了!每次想起那一家人其樂融融地吃臘八粥的場面,我就想每天都過臘八節。

  臘八節英語作文:臘八粥 13

  There are many folk customs in the twelfth lunar month. On the eighth day of December, "Laba Congee" was made from coarse cereals. Some farmers also throw "Laba Congee" on doors, fences, firewood stacks, etc. to worship the God of Grain. On December 23rd, commonly known as "Xiaonian", people in some areas display fragrant wax knives and candy fruits as offerings to the "Kitchen God". In fact, most people nowadays do not believe in "gods" or the like. This is just a continuation of some ancient customs or just for fun.

  Laba Festival, also known as Laba Festival, Laba Festival, Wanghou La or Buddha Enlightenment Day, was an ancient ritual of celebrating harvest, thanking ancestors and gods. In addition to the activities of worshiping ancestors and gods, people also had to drive away epidemics. This activity originated from the ancient Nuo (a ritual of exorcising ghosts and avoiding epidemics). One of the medical methods in prehistoric times was exorcism and disease treatment. The custom of beating drums to drive away epidemics during the twelfth lunar month, which is a witchcraft activity, still exists in some areas today. Later evolved into a religious festival commemorating the enlightenment of Buddha Shakyamuni. In the Xia Dynasty, the twelfth lunar month was called "Jiaping", in the Shang Dynasty it was called "Qingshi", and in the Zhou Dynasty it was called "Daxi"; Because it is held in December, it is called the twelfth lunar month and the day of the twelfth lunar festival is called the twelfth lunar day. The twelfth lunar month in the pre Qin period was on the third day after the winter solstice, and it was only fixed on the eighth day of the twelfth lunar month in the Northern and Southern Dynasties.

  It is customary to eat Laba Congee on Laba Day. Laba Congee is also called "Seven Treasures and Five Flavors Congee". China has a history of drinking Laba Congee for more than 1000 years. It started as early as the Song Dynasty. Every Laba Congee is made by the imperial court, the government, the temple and the peoples families. In the Qing Dynasty, the custom of drinking Laba Congee was even more popular.

  In the palace, the emperor, empress, prince, etc. are required to give Laba Congee to ministers of civil and military affairs and attendants, and to distribute rice, fruit, etc. to each temple for monks to eat. In the folk, every household also needs to make Laba Congee to worship their ancestors; At the same time, families gather together to eat and give gifts to relatives and friends.

  臘月里的民俗很多。十二月初八,用雜糧做成“臘八粥”。有的農民還要將“臘八粥”甩灑在門、籬笆、柴垛等上面,以祭祀五谷之神。十二月二十三,俗稱“小年”,有的地區人們陳設香臘刀頭和糖點果品敬供“灶神”等。其實,現在的人們大都不信奉“神靈”之類,這樣做只是沿襲古代的某些習俗,或者只是趣味罷了。

  臘八節又稱臘日祭、臘八祭、王侯臘或佛成道日,原來古代歡慶豐收、感謝祖先和神靈的祭祀儀式,除祭祖敬神的活動外,人們還要逐疫。這項活動來源于古代的儺(古代驅鬼避疫的儀式)。史前時代的`醫療方法之一即驅鬼治疾。作為巫術活動的臘月擊鼓驅疫之俗,今在某些地區仍有留存。后演化成紀念佛祖釋伽牟尼成道的宗教節日。夏代稱臘日為“嘉平”,商代為“清祀”,周代為“大蠟”;因在十二月舉行,故稱該月為臘月,稱臘祭這一天為臘日。先秦的臘日在冬至后的第三個戌日,南北朝開始才固定在臘月初八。

  臘八這一天有吃臘八粥的習俗,臘八粥也叫“七寶五味粥”。我國喝臘八粥的的歷史,已有一千多年。最早開始于宋代。每逢臘八這一天,不論是朝廷、官府、寺院還是黎民百姓家都要做臘八粥。到了清朝,喝臘八粥的風俗更是盛行。

  在宮廷,皇帝、皇后、皇子等都要向文武大臣、侍從宮女賜臘八粥,并向各個寺院發放米、果等供僧侶食用。在民間,家家戶戶也要做臘八粥,祭祀祖先;同時,合家團聚在一起食用,饋贈親朋好友。

  臘八節英語作文:臘八粥 14

  Time passed quickly, and it was almost winter, which reminded me of the Laba Congee I ate last year. Now I have a lingering aftertaste.

  It was the day before Laba. My father bought red mung beans, lotus seeds, longans, red dates, peanuts, nuts, etc. Before cooking Laba Congee, my father asked me whether I wanted sweet or salty food. The eight treasure Congee is sweet. How can I eat the salty one? I said without hesitation, sweet!

  Dad first brews red mung beans and lotus seeds, and then goes to search for glutinous rice. Red beans and mung beans are like good siblings, swimming together in the ocean. After a while, my dad asked me to wash the ingredients clean and put them in the rice cooker, then add water. I asked, Dad, no sugar? Dad plugged in the rice cooker and told me that putting sugar in first would stick to the pot, so he would wait until it was cooked before putting it in.

  Laba Congee needs to be cooked for one hour. During this period, check and stir it irregularly to ensure that Laba Congee does not stick to the pan. An hour later, my dad opened the pot and added sugar. I glanced around and saw that the distinct ingredients had turned into a brownish red paste, the same color as the red bean soup I had eaten before. It looked very delicious, and the aroma wafted out made me want to indulge in it. However, my dad said that after adding the sugar, I had to stir and cook for a while, then cover the rice cooker and cook for five minutes.

  I watched as the strands of cigarettes from the rice cooker floated out, entered my nose, and came out of my mouth.

  Five minutes have finally passed, and I feel like these five minutes are even longer than an hour, like years. My father pulled out the plug and filled a bowl of Laba Congee with a spoon for me. Ah, Laba Congee is to pray for a bumper harvest. Drinking Laba Congee and smelling Laba fragrance, I hope the coming year will be a bumper year.

  時間轉瞬即逝,轉眼也快到了冬天,這使我想起了去年吃的臘八粥,現在回味,嘴里還有余味呢。

  那天是臘八的前一天,爸爸買了紅綠豆,蓮子,桂圓,紅棗,花生米,果仁等,煮臘八粥之前,爸爸問我,要吃甜的還是咸的。八寶粥都是甜的,咸的怎么吃?我不假思索的說,甜的!

  爸爸先泡好紅綠豆和蓮子,然后去淘糯米。紅豆和綠豆像是一對好兄妹,一起遨游在海洋里。過了一會后,爸爸叫我把材料洗干凈然后放到電飯煲的里,再放上清水。我問,爸爸,不放糖?爸爸把電飯煲插好,對我說,先放糖會粘鍋,所以等煮好以后再放。

  臘八粥要煮一個小時,在這期間要不定期的查看和翻攪,才能保證臘八粥不粘鍋。一個小時之后,爸爸揭開鍋,放進了糖,我再旁邊看了一眼,原來粒粒分明的`材料都變成糊糊的棕紅色,跟我以前吃的紅豆湯的顏色一樣,看起來十分好吃,飄出的香味引得我想大快朵頤一番,可爸爸說放完糖還得攪拌煮一會,然后蓋上電飯煲,烹煮五分鐘。

  我在一旁看著電飯煲的一縷縷香煙飄出來,鉆進我的鼻子,又從嘴巴出來。

  五分鐘終于過去了,我覺得這五分鐘比一小時還要長,像是度分如年。爸爸將插頭拔掉,用勺子盛了一碗臘八粥給我,啊,臘八粥是祈求五谷豐登的,喝著臘八粥,聞著臘八香,希望來年是個豐年。

  臘八節英語作文:臘八粥 15

  Laba Festival, also known as "Laba", is named after the eighth day of the twelfth lunar month (twelfth lunar month). In ancient times, "Laba" was associated with immortals. In the Song Dynasty, on the day of "Laba" every year, people used Laba Congee to worship immortals, and made Congee with fragrant grains and fruits to give to others.

  It is said that there was a person who was very poor when he was young, and in order to make a living, he would herd cattle for a wealthy family. One day, when returning from herding cattle, the morning glory walked over a single wooden bridge. The cow slipped and fell off the bridge, breaking its foot. The old wealthy man became furious and turned into a treasure. He was sent to a house without food to eat. He was so hungry that he suddenly found a mouse hole in the house. He opened it and found that there was Congee mixed with rice and pox in one of the rats granaries. The day he ate it was the eighth day of the twelfth lunar month, so it was called Laba Congee.

  Laba Congee that day drink Laba Congee, put millet, corn and other beans into Congee. Lets first put millet and yellow corn kernels into a clean and white pot, then add some beans and sweet breakfast seeds to the pot, and finally add some sugar to the pot. Let them boil in the pot. Let these ingredients boil in the pot for 20 minutes, and then you can smell the aroma. It makes people want to eat a few mouthfuls of Laba Congee. People ten meters away can smell the aroma. Listening to his beeping voice in the pot, you cant help thinking that the ingredients beckon to people in the pot, which tempts us to taste this delicious food. After a long time of cooking Laba Congee, it has more flavor.

  Put the Congee in a bowl, and taste it carefully. The taste of the series runs through the mouth and down to the stomach. The greasy taste is excellent! Corn cracks open in the mouth, emitting its unique aroma. It makes people want to be fierce Eat several bites. The ingredients melt in the mouth, and the sweet aroma lingers in the aftertaste.

  I thought it would be easy to cook Laba Congee! I didnt expect there to be so much knowledge! Our Congee culture has a long history, and we should always keep and develop it.

  臘八節又稱“臘八”,因為時間在農歷十二月(臘月)初八而得名。古代,“臘八“與神仙聯系在一起。到了宋朝,每年“臘八”這一天大家都用臘八粥供奉神仙,同時用香谷和果實做成粥送給別人吃。

  據說,以前有個人小的時候家里很窮,為了度日便給一家財主放牛。有一天放牛歸來時牽牛走過一座獨木橋,牛一滑跌下了橋,將腳摔斷了老財主氣急敗壞變寶,這個人送進一間房子里不給飯吃。他餓得夠嗆,突然發現屋里有一只老鼠洞,扒開一看,原來是老鼠的一個糧倉里面有米有痘混在一起的粥,吃得那一天正好是臘月初八,因此叫臘八粥。

  臘八粥這天喝臘八粥,往粥里面放小米、玉米等各種豆子。我們先把白白凈凈的大鍋里把小米和黃燦燦的玉米粒放鍋中,再放一些豆子和甜甜的早子一同放入鍋中,然后再往鍋里放點糖。讓他們在鍋中沸騰的,讓這些食材在鍋中煮20分鐘后,就可以聞到撲鼻而來的'香味,讓人想忍不住上去吃上幾口這個臘八粥,在十米外的人都會聞到香味,聽著他在鍋中嘟嘟的聲音腦海里不禁想象,食材在鍋里向人招手,誘惑著我們上前去品嘗這一美味,經過長時間的熬制臘八粥更有風味了。

  將粥盛入碗中,清香味撲鼻,細細地品味,那系列的口感劃過口腔,順流到胃中,那膩膩的味道好極了!玉米在口中裂開,發出它那獨特的香味。讓人想猛.吃好幾口。食材入口即化,嘴里還回味著甜甜的香味。

  本來我想熬臘八粥是很容易的事呢!沒想到有這么多的學問呢!我們的粥文化有著悠久的歷史,我們要永遠保留和發揚它。

  臘八節英語作文:臘八粥 16

  When it comes to the Laba Festival, we first think of Laba Congee. Indeed, in the cold winter, a bowl of steaming miscellaneous and Congee will emerge from the bottom of my heart.

  Laba Congee contains 18 kinds of ingredients, such as red beans, peanuts, almonds, melon seeds, which represent the 18 Arhat. It is a kind of peaceful food to commemorate people. Pour all eighteen ingredients into the pot, spread them together and boil them into a pot. Its face is covered with big beans, with white spots on one side and black soybeans on the other. It looks like a rough man, making people eager to taste what it tastes like.

  Today is the Laba Festival. Mother got up early and started to cook Laba Congee for us. She prepared 18 kinds of food materials, poured them into the pot, and then set fire to cook porridge. After cooking a pot of porridge for about two hours, a strong sweet smell diffused, making people swallow water. Finally, Congee was cooked. Mother carefully brought down Congee and gave each of us a big bowl of it. We opened our stomachs to drink Congee. My main way of eating is to start with dates. Think about it, those jujubes dont look very good. Just think about it, after soaking them in the pot for so long and sighing for so long, can they not be big? But the way to eat is to emphasize that the bigger the jujube, the better. Because in this way, there is also a lot of sweet water in the jujube. With a gentle bite, the sweet taste quickly occupies your taste buds, and the rich filling flavor lingers in your mouth for a long time. Taking another deep breath, warm juice slowly flowed through my throat, agile like a flower, elegant like a butterfly

  There is another legend about Laba Congee: there was a couple who were idle, squandering their parents property and had to beg in the street. On the day of Laba, they were shivering with cold. The villagers took pity on them. The master sent a pea and the west sent a bag of rice. They used these materials to cook pan miscellaneous and Congee. They finished Congee with tears in their eyes and swore to mend their ways. Therefore, we should drink miscellaneous food and Congee on Laba Day to encourage ourselves to work hard.

  I love you, sweet Laba Congee! I love you, the warm Laba Congee, you are the "living fossil" of our country from ancient times to the present! I love you, Laba Congee!

  要說臘八節,大家首先想到的是臘八粥。確實,寒冷的冬日中一碗熱氣騰騰的雜和粥,那溫暖,是會從心底篤篤實實地漾出來。

  臘八粥中有紅豆、花生、杏仁、瓜子等十八種食材,代表十八羅漢,是紀念人的一種祥和食品。把這十八種食材都一股腦兒倒進鍋里,糊糊涂涂熬成一鍋,它那臉上長滿大豆子,這有白色斑點,那有黑色大豆,活像一個粗魯大漢,讓人迫不及待地想嘗嘗是啥滋味。

  今天是臘八節。媽媽打早就起床著手給我們熬臘八粥,準備好十八種食材,“噼里啪啦”往鍋里一倒,就起火熬粥。一鍋粥大概熬了兩個小時,一股濃郁的甜香彌漫開來,令人不住地咽口水。粥終于熬好了,媽媽將粥小心地端下來,給我們每人舀了一大碗,我們敞開肚兒大口喝粥。我的吃法主要是先吃棗。你想想,那大棗的樣子可不怎么樣,想想就知道,在鍋里泡了那么久,又嘆氣那么久,能不大嗎?但吃法就是講究棗越大越好。因為這樣一來,棗里的甜水也多,輕輕咬一口,香甜的口感快速地霸占了你的味蕾,濃郁的填味在口中久久不肯散去。再狠狠吸一口,溫暖的`汁水緩緩從咽喉劃過,靈動地像朵花兒,優雅地像只蝶兒……

  關于臘八粥還有一個傳說:有一對夫妻,游手好閑,將父母的財產揮霍一空,只能在街上乞討。臘八這天,他們冷的瑟瑟發抖。村民可憐他們,東家送一豌豆,西家送一袋米,他們用這些材料煮了鍋雜和粥。他們含淚喝完了粥,發誓改過自新。所以,臘八這一天,都要喝雜和粥,激勵自己艱苦奮斗。

  我愛你,甜美的臘八粥!我愛你,暖暖的臘八粥,你是我國從古到今的“活化石”!我愛你,臘八粥!

  臘八節英語作文:臘八粥 17

  The sun gradually set and regained its dazzling radiance. The sky gradually darkened, and the smoke from the kitchen curled up, carrying out bursts of fragrance.

  After staying up all afternoon, Baer finally arrived at this sacred moment. He sat on the chair, holding a spoon tightly in his hand, quietly watching his mother serve Congee, and wanted to finish his long-awaited Laba Congee for the first time.

  Congee was brought up, and baer was very excited this time, which he had never seen before. Look carefully, red dates and red beans dye Congee dark brown, peanuts float on it, and the aroma is pungent and hot.

  Baer reached in the spoon and gently scooped a spoonful. He opened his big mouth and took a slow puff. First, the first one to sneak in is rice, which is more fragrant and soft than usual, followed by sweet taste and endless aftertaste. The taste buds seem to be inspired by delicious food. The rice grains dance on the tip of the tongue, as if Baer has drunk the most delicious Congee in his life.

  The next bite, peanuts flowed in. The peanuts were cooked and softened, losing their original hardness. Although the hardness was reduced, it was not called soft, and the hardness was just between the two. Peanuts fully absorb water, take a bite, squeeze out all the juice, and churn in their mouth, sweet and delicious, then roll down and down.

  Pick out the dates inside and examine them carefully. Before being put into the pot, it was still a dry jujube. After being put into the pot, it enjoyed a "bath" and became plump and full-bodied. Baer took a bite and the sweetness instantly filled her entire mouth, as if the whole world was sweet. Baer felt it was too sweet, so she took a piece of aged cured meat from the stove and took a bite. At that moment, the salty and sweet flavors collided and blended together, interweaving again. There was a mix of sweetness and saltiness, complementing each other, as if it were the ultimate delicacy in the world.

  After a bowl of Congee, Baer felt that it was really not satisfying, and then he filled two more bowls. In the end, I couldnt eat anymore, and there was only half a piece of aged cured meat left. But at home, no one could solve these problems.

  太陽漸漸落了下來,收回了耀眼的光芒。天漸漸地也暗了下來,炊煙裊裊,一陣陣香氣,被煙霧帶了出來。

  熬了一下午的八兒,終于等到這神圣的一刻了。他坐在椅子上,一把湯匙緊緊握在手中,靜靜地看著媽媽盛粥,想第一時間吃完他期待已久的臘八粥。

  粥被端了上來,八兒這次格外激動,這是他往常所沒有見過的.,高興得不能自已。仔細一瞧,赤棗和紅豆把粥染成了深褐色,花生在上面浮動著,香氣撲鼻,熱氣騰騰。

  八兒把湯匙伸了進去,輕輕舀了一勺。他張開大嘴,慢慢吸了一口。首先,第一個呲溜進去的是大米,這米比平時更香,更軟糯,隨之而來的是甜味,回味無窮,味蕾仿佛被美食所激發,米粒在舌尖上舞蹈著,仿佛是八兒這輩子喝過最美味的粥了。

  下一口,流入的是花生,花生被煮軟了,失去了原先的堅硬,硬度雖說被減弱,但不至于被稱為軟,硬度正好在兩者之間。花生充分吸收水分,一口下去,將其中的汁液全部擠壓了出來,在口中翻騰著,香甜無比,隨之翻滾著下肚了。

  挑出里面的棗,細細端詳。在入鍋前,它還是干巴巴的干棗,入鍋后,享受了一頓“泡澡”,它變得豐碩,飽滿。八兒一口咬下去,甜味瞬間充滿了整個口腔,仿佛整個世界都是甜的。八兒覺得太甜了,從灶臺取下一塊陳臘肉,一口下去,那一刻,咸味和甜味相互碰撞在一起,融合在一起,又交織在一起,甜中有咸,咸中有甜,相輔相成,仿佛是人間至極的美味。

  一碗粥下肚,八兒覺得實在不過癮,接著又盛了兩碗。最后實在吃不下了,剩下了半塊陳臘肉,可家里,沒人能解決這些。

  臘八節英語作文:臘八粥 18

  I just saw my mom buy a few big and red sweet potatoes yesterday, and today I saw her buy peanuts, red dates, and longan. When I asked her, I found out that tomorrow is the Laba Festival. Speaking of the Laba Festival, I think of the sweet Laba Congee and the Laba Festival last year.

  A few weeks before the Laba Festival, my mother began to purchase materials for Laba Congee. Glutinous rice, peanuts, longan, red beans, rock sugar, sweet potatoes, every one is carefully selected by the mother. Watching my mother busy with everything, I felt very uncomfortable. I asked her, "Mom, there are ready-made Laba rice in the supermarket. Why dont you buy some?" My mother smiled and patted my head, saying, "Son, how can ready-made rice be matched well by my mother? You can try it out and see if its different

  On the day of Laba Festival, I was sleeping soundly when suddenly I heard the sound of water from the kitchen. When I looked at the alarm clock, it was only five oclock, it was still early! Maybe I misheard, keep sleeping!

  Faintly, I smelled a sweet and fragrant scent, huh? What exactly is this smell? I asked loudly: "Mom, what are you going to have for breakfast today?" My mother said happily: "Son, get up quickly! Come and taste the Laba Congee made by my mother!" I got up immediately, rushed to the kitchen, looked at the hot Laba Congee in the pot, and could not help complaining: "Mom, what time did you get up? Isnt it OK to eat Laba Congee at night?" My mother smiled, and hurried me to wash my face and brush my teeth, ready to eat. Eating the sweet Laba Congee and tasting my mothers love, I couldnt help crying······

  Its the Laba Festival again. I want to eat the sweet and delicious Laba Congee, but I dont want my mother to make preparations. What a contradiction!

  昨天剛見媽媽買了幾個又大又紅的紅薯,今天又看見媽媽買了花生、紅棗和桂圓,一問媽媽才知道明天就是臘八節了。說到臘八節,我就想到了甜甜的臘八粥,想起了去年的臘八節。

  離臘八節還有幾個星期,媽媽就開始采購做臘八粥的材料了。糯米、花生、桂圓、紅小豆、冰糖、紅薯,每一樣媽媽都是精挑細選。看著媽媽忙前忙后的,我心里很不是滋味,就問媽媽:“媽媽,超市里有現成的臘八米,你怎么不買點呀?”媽媽笑了,拍了拍我的頭說到:“兒子,現成的哪有媽媽配的好呢?到時候你嘗嘗,看看一樣不一樣?”

  臘八節那天,我睡得正香,忽然聽到廚房“嘩嘩”的水聲。我一看鬧鐘,才剛剛五點,還早呢!可能是聽錯了,繼續睡覺!

  迷迷糊糊的`,我聞到了一股甜甜的、香香的味道,咦?這到底是什么味道呀?我大聲的問:“媽媽,今天早飯吃什么呀?”媽媽高興地說:“兒子,快起床!來嘗嘗媽媽做的臘八粥!”我立馬起了床,沖到廚房,看著鍋里熱乎乎的臘八粥,不由得埋怨著:“媽媽,你幾點就起床了?晚上再吃臘八粥不也行嗎?”媽媽笑了笑,就忙著催我快洗臉刷牙,準備吃飯了。吃著香甜的臘八粥,品味著媽媽的愛,我不由得淚眼模糊······

  又是一年臘八節了,我既想吃到那香甜可口的臘八粥,又不想讓媽媽忙前忙后的準備,真矛盾呀!

  臘八節英語作文:臘八粥 19

  Today is the eighth day of the twelfth lunar month, commonly known as "Laba". At the end of one year old, it is called "La", which means "La, Jie", symbolizing the alternation of old and new, and also has the meaning of "La hunting together". People will use prey to worship their ancestors and gods at this time, praying for a bountiful harvest, good luck, and long-lasting blessings.

  Traditional festivals have been passed down for thousands of years, and many customs have gradually disappeared with the passage of time. The continuous development and progress of civilized society have added new elements to festivals, but the most fundamental part of traditional culture that has been passed down through generations has finally been passed down and preserved.

  So on this day, almost all families have to eat Laba Congee to show their attention and celebrate. Of course, my family is no exception.

  From childhood to adulthood, I have eaten many types of Laba Congee, including Babao Congee in the breakfast shop where there are a lot of thickens to make Congee thick, Congee with a lot of rice, Congee with a dark red soup, etc., but I always think Congee cooked at home is the best.

  When I was a girl at home, the chef of Laba Congee was the late grandmother and my dear father, and sometimes the breakfast shop outside. When we first got married, we switched to Lao Xiao, and later we became both mothers in law. Long before the eighth lunar month, my mother-in-law starts to wear a flower glass to pick out grains such as wheat, beans, sesame, etc., to pick out those that look beautiful and have full grains for use, and then makes Congee rice one day in advance.

  I am a bedridden person and not good at cooking. My mother-in-law also feels sorry for our hard work and rarely uses my help. Therefore, every morning on Laba, I was awakened by the sweet smell of Congee in my sleep, and this year was no exception.

  Before dawn, my mother-in-law was already busy in the kitchen. In the pot sitting on the fire, the rice had bloomed, the beans had burst, the peanuts had peeled off, and the red dates had cracked open. All the ingredients were gently gurgling and bursting in the pot, emitting a tempting aroma.

  My mother-in-law kept stirring Congee with a spoon, and listened carefully to the movements of the sweet baby lying on her side. I was busy cleaning up in the bedroom and listening to their movements outside. The Laba Congee in the pot is getting thicker, and the warm love in the heart is getting stronger.

  The sweet smell of Laba Congee is filled with the taste of home, brewing the joy of the Spring Festival. Children and adults, dont be tempted. After Laba, it will be the New Year. Year, slowly, slowly approaching, approaching

  今天是農歷十二月初八,俗稱“臘八”。一歲之末為“臘”,“臘者,接也”,寓意著新舊交替,又有“臘者同獵”之意。人們會在這時用獵物祭祀神靈祖先,祈求豐收吉祥、福氣綿延之意。

  傳統佳節傳承千年,很多習俗都隨著時節流逝而漸漸失卻了,文明社會的不斷發展進步使得佳節增添了新的元素,但一脈相承的傳統文化中最本源的部分終得以流傳和保留。

  所以這天,幾乎所有人家都要吃上一頓臘八粥以示重視和歡慶。當然,我家也不例外。

  從小到大,我吃過很多類型的臘八粥,有勾芡粉勾的極多以使粥濃稠的早點店里的八寶粥,有米類放的多的湯色灰白的粥,有紅豆類居多的湯色深紅的'粥等等,我卻始終覺得家中熬的粥最是好吃。

  在家當姑娘時,臘八粥的掌廚者是已故去的姥姥和我親愛的老爹,間或是外面的早點鋪子。初結婚時,便換與老肖,后來便都是婆婆了。每至臘八前好久,婆婆便開始戴著花鏡挑那麥,豆,芝麻等谷物,挑出那模樣好看,顆粒飽滿的備用,并提前一天便把粥米泡好。

  我是賴床的人且不擅長做飯,婆婆也心疼我們工作辛苦,很少用我幫忙。故而每個臘八的早晨,我都是在睡夢中被香甜的粥香喚醒的,今年也不例外。

  天還未亮,婆婆就已在廚房忙活,火上坐著的鍋里,米已開花,豆已爆裂,花生已脫了皮,紅棗已裂開嘴,所有的食材溫順地在鍋里咕嘟咕嘟炸裂著,散發著誘人的香味。

  婆婆不斷的用勺子攪拌著粥,又仔細聽著側臥中甜甜寶貝的動靜,我則在臥室忙著收拾也聽著外面她們的動靜。鍋中臘八粥漸稠,心中暖暖愛漸濃。

  臘八粥的甜香里,氤氳著家的味道,醞釀著春節的喜樂。小孩大人你別饞,過了臘八就是年。年,慢慢,慢慢地近了,近了……

  臘八節英語作文:臘八粥 20

  Children, dont be tempted... "The nursery rhyme echoed in the sky of the alley, oh, the Laba Festival is coming soon.

  In recent days, the children in the Hutong seem to be very lively, and even I am attracted by the legendary Laba Congee. When grandparents went out to work, our sisters would dig some rice beans out of the house, prepare a small bowl, and play the game of making Laba Congee.

  First, I was responsible for cleaning beans and other ingredients, and then my sister was responsible for matching to ensure that the final Laba Congee was "perfect in color, smell and taste". My sister was the most relaxed, just put the selected ingredients into the bowl.

  In this way, we made a bowl of Laba Congee samples. But we made a mess at home. When my grandparents came back, they scolded us, but then said, "Since you are looking forward to it, you can make Laba Congee this time." We giggled.

  After waiting for several days, the Laba Festival finally came. On this day, we got up very early for fear that our grandparents would take away our work - making Laba Congee. They really kept their promise and said: "Laba Congee can be made by you, but you are still young and must be arranged by adults."

  Upon hearing this, we jumped up happily and cheered. Firstly, my grandmother asked me to clean black rice, soybeans, red dates, lotus seeds, etc. Then, I soaked these harder ingredients in water for a period of time.

  Then, Grandpa and Sister were responsible for starting the fire, and Sisters face turned into a little black cat, making us laugh heartily. After the water in the pot boils, grandma and sister put the ingredients into the pot according to the degree of ripeness. Grandma said that the taste of Laba Congee would be better.

  When we cooked Laba Congee, we were always attracted by the smell in the air from time to time, and soon went to see if it was ready? Grandma saw that we were in a hurry and said, "Dont be in a hurry, everyone has it. You cant eat hot tofu in a hurry!" As time went by, Laba Congee finally came out of the pot. The whole family was full of praise when smelling the fragrance coming to their faces, and spent the Laba Festival in laughter.

  Laba Congee in childhood is always so fragrant; And childhood memories are always so beautiful.

  小孩小孩你別饞……”童謠在胡同上空回蕩著,哦,臘八節快到了。

  在這幾天,胡同里的孩子好像格外活潑,就連我也被傳說中的臘八粥所吸引。當爺爺奶奶出去勞作時,我們姊妹幾個就會從家中翻些米啦豆啦出來,再準備一個小碗,就玩起了做臘八粥的游戲。

  首先,我負責清洗豆子之類的食材,接著姐姐負責搭配,以保證最后做成的臘八粥“色香味俱全”,而妹妹最輕松了,只需將挑選好的食材放入碗中即可。

  就這樣,我們將一碗臘八粥的樣品制成了。但家里卻被我們弄得一團糟。爺爺奶奶回來后,將我們訓斥了一番,但隨后又道:“既然你們這么期待,那這次的'臘八粥交由你們來做。”我們一聽,“咯咯咯”地直笑。

  等待了幾天之久,臘八節終于來臨,在這天我們起得格外早,生怕爺爺奶奶將我們的活搶走———做臘八粥。他們果然信守了承諾并說:“臘八粥可以由你們來做,但你們還小,必須聽大人安排。”

  聽到這,我們高興的跳了起來并歡呼。首先奶奶讓我清洗黑米、大豆、紅棗、蓮子等,接著將這些較硬的食材在水中浸泡一段時間。

  然后,爺爺和姐姐負責生火燒火,只見姐姐的臉變成了小黑貓,把我們逗的哈哈大笑。待鍋中的水開后,奶奶和妹妹將食材按照易熟度依次放進去,聽奶奶說,這樣做臘八粥的口感會更佳。

  在煮臘八粥時,我們幾個總會不時地被空氣中的香味所吸引,不一會兒跑去看煮好了嗎?奶奶見我們著急的樣,忙說:“別急別急,人人都有,心急可吃不了熱豆腐啊!”隨著時間的流逝,臘八粥終于出鍋了,聞著撲面而來的香味,全家人贊不絕口,在歡聲笑語中度過了臘八節。

  童年的臘八粥,總是那么香;而記憶中的童年,也總是那么美。

【臘八節英語作文:臘八粥】相關文章:

臘八節關于臘八粥作文10-25

臘八節吃臘八粥的作文10-02

臘八粥作文12-23

(經典)臘八粥作文02-19

臘八粥的作文[經典]04-14

臘八粥作文[精選]07-18

臘八粥的作文01-16

臘八粥的作文[精選]03-17

臘八節熬臘八粥作文(精選21篇)03-04

(必備)臘八粥的作文07-11

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
伊人色综合久久天天 | 亚洲午夜福利在线网 | 欧美漫画一区二区精品 | 亚洲精品高清线久久 | 亚洲乱码中文字幕小综合 | 亚洲电影手机在线五月 |