林語堂的超功利選擇作文

時間:2021-06-20 09:05:52 選擇 我要投稿

林語堂的超功利選擇作文

  1939年底,林語堂所著的長篇英文小說《京華煙云》在美國出版后引起巨大轟動。為了讓世界各地的華文讀者欣賞到這部經典作品,有位出版商打算將它翻譯成中文后出版。林語堂不僅是一位杰出的學者、作家,還是一位造詣頗高的翻譯家。鑒于此,出版商找到林語堂,提出愿意出重金請他翻譯自己的作品。林語堂也希望將《京華煙云》翻譯成中文,但他卻沒有同意由自己來翻譯。

林語堂的超功利選擇作文

  林語堂認為,能勝任此任的最佳人選是郁達夫,他對出版商誠懇地說:“把自己的作品交給最適合的人翻譯,這既是對自己的尊重,也是對讀者的尊重。郁達夫英文精,中文熟,并且他英譯漢的作品無現行假摩登之歐化句子,而我在一定程度上存在這方面的問題!背霭嫔檀饝肆终Z堂的請求。1940年,林語堂給郁達夫去信,請他翻譯此書。為表示誠意,林語堂還專門給郁達夫郵寄了500美元作為翻譯定金。

  當時的.郁達夫正投身到抗日戰爭之中,他收到林語堂的信和定金后,被林語堂的誠意所感動,同意了林語堂的請求,就抽時間翻譯起這部作品,并斷斷續續在《華僑周報》上連載。幾年后,郁達夫在蘇門答臘遇害,此時,這部書只翻譯了少部分。盡管林語堂的愿望最終未能實現,但他超越功利、追求極致的做法令人肅然起敬。

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕无线在线视频观看 | 久久精品女人天堂 | 亚洲视频精品在线人 | 天天一本大道久久 | 亚洲va韩国va欧美va久久 | 精品国产精品国在线 |